Lompat ke isi

Ulangan 27: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
JThorneBOT (bicara | kontrib)
k →‎Pranala luar: clean up using AWB
 
(3 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
'''Ulangan 27''' (disingkat '''Ul 27''') adalah bagian dari [[Kitab Ulangan]] dalam [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]] yang merupakan kitab ke-5 dan terakhir dalam kumpulan kitab [[Taurat]] yang disusun oleh [[Musa]].<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. Pengantar kepada Perjanjian Lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857</ref>
'''Ulangan 27''' (disingkat '''Ul 27''') adalah bagian dari [[Kitab Ulangan]] dalam [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]] yang merupakan kitab ke-5 dan terakhir dalam kumpulan kitab [[Taurat]] yang disusun oleh [[Musa]].<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. Pengantar kepada Perjanjian Lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857</ref>


== Teks ==
== Teks ==
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Taurat Samaria]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Taurat Samaria]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
* Pasal ini terdiri dari 26 ayat.
* Pasal ini terdiri dari 26 ayat.
* Berisi perkataan [[Musa]] ketika orang Israel berkemah di sisi timur sungai Yordan, siap memasuki tanah Kanaan.<ref name="Ul1_1">{{Alkitab|Ulangan 1:1}}</ref>
* Berisi perkataan [[Musa]] ketika orang Israel berkemah di sisi timur sungai Yordan, siap memasuki tanah Kanaan.<ref name="Ul1_1">{{Alkitab|Ulangan 1:1}}</ref>


== Waktu ==
== Waktu ==
*Kisah yang dicatat di pasal ini terjadi pada tanggal 1 bulan ke-11 tahun ke-40 perjalanan orang Israel dari tanah Mesir.<ref>{{Alkitab|Ulangan 1:3}}</ref> (~1407 SM)
* Kisah yang dicatat di pasal ini terjadi pada tanggal 1 bulan ke-11 tahun ke-40 perjalanan orang Israel dari tanah Mesir.<ref>{{Alkitab|Ulangan 1:3}}</ref> (~1407 SM)


== Lokasi ==
== Lokasi ==
*Musa mengucapkan perkataan-perkataan ini kepada seluruh orang Israel di seberang sungai Yordan, di padang gurun, di Araba-Yordan, di tentangan Suf, antara Paran dengan Tofel, Laban, Hazerot dan Di-Zahab, sebelas hari perjalanan jauhnya dari Horeb sampai Kadesh-Barnea, melalui jalan pegunungan Seir.<ref>{{Alkitab|Ulangan 1:1-2}}</ref>
* Musa mengucapkan perkataan-perkataan ini kepada seluruh orang Israel di seberang sungai Yordan, di padang gurun, di Araba-Yordan, di tentangan Suf, antara Paran dengan Tofel, Laban, Hazerot dan Di-Zahab, sebelas hari perjalanan jauhnya dari Horeb sampai Kadesh-Barnea, melalui jalan pegunungan Seir.<ref>{{Alkitab|Ulangan 1:1-2}}</ref>


== Struktur ==
== Struktur ==
Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):
Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):
*{{Alkitab|Ulangan 27:1-10}} = Batu peringatan dan mezbah di gunung Ebal
* {{Alkitab|Ulangan 27:1-10}} = Batu peringatan dan mezbah di gunung Ebal
*{{Alkitab|Ulangan 27:11-26}} = Kedua belas ucapan kutuk
* {{Alkitab|Ulangan 27:11-26}} = Kedua belas ucapan kutuk


== Ayat 12-13 ==
== Ayat 12-13 ==
:"''<sup>12</sup>Sesudah kamu menyeberangi sungai Yordan, maka mereka inilah yang harus berdiri di [[gunung Gerizim]] untuk memberkati bangsa itu, yakni suku
:"''<sup>12</sup>Sesudah kamu menyeberangi sungai Yordan, maka mereka inilah yang harus berdiri di [[gunung Gerizim]] untuk memberkati bangsa itu, yakni suku
* Simeon,
* Simeon,
* Lewi,
* Lewi,
* Yehuda,
* Yehuda,
* Isakhar,
* Isakhar,
* Yusuf dan
* Yusuf dan
* Benyamin.
* Benyamin.
:<sup>13</sup>Dan mereka inilah yang harus berdiri di [[gunung Ebal]] untuk mengutuki, yakni suku
:<sup>13</sup>Dan mereka inilah yang harus berdiri di [[gunung Ebal]] untuk mengutuki, yakni suku
* Ruben,
* Ruben,
* Gad,
* Gad,
* Asyer,
* Asyer,
* Zebulon,
* Zebulon,
* Dan serta
* Dan serta
* Naftali.<ref>{{Alkitab|Ulangan 27:12-13}}</ref>
* Naftali.<ref>{{Alkitab|Ulangan 27:12-13}}</ref>
Perintah ini melengkapi instruksi sebelumnya di [[Ulangan 11|pasal 11]]:
Perintah ini melengkapi instruksi sebelumnya di [[Ulangan 11|pasal 11]]:
:"''Jadi apabila TUHAN, Allahmu, telah membawa engkau ke negeri, yang engkau masuki untuk mendudukinya, maka haruslah engkau mengucapkan berkat di atas gunung Gerizim dan kutuk di atas gunung Ebal.''"<ref>{{Alkitab|Ulangan 11:26}}</ref>
:"''Jadi apabila TUHAN, Allahmu, telah membawa engkau ke negeri, yang engkau masuki untuk mendudukinya, maka haruslah engkau mengucapkan berkat di atas gunung Gerizim dan kutuk di atas gunung Ebal.''"<ref>{{Alkitab|Ulangan 11:26}}</ref>
Perintah ini dilaksanakan dengan teliti oleh [[Yosua]] dan dicatat dalam [[Kitab Yosua]][[Yosua 8| pasal 8:30-35]], antara lain sebagai berikut:
Perintah ini dilaksanakan dengan teliti oleh [[Yosua]] dan dicatat dalam [[Kitab Yosua]] [[Yosua 8|pasal 8:30-35]], antara lain sebagai berikut:
:''Seluruh orang Israel, para tua-tuanya, para pengatur pasukannya dan para hakimnya berdiri sebelah-menyebelah tabut, berhadapan dengan para imam yang memang suku Lewi, para pengangkat tabut perjanjian TUHAN itu, baik pendatang maupun anak negeri, setengahnya menghadap ke gunung Gerizim dan setengahnya lagi menghadap ke gunung Ebal, seperti yang dahulu diperintahkan oleh Musa, hamba TUHAN, apabila orang memberkati bangsa Israel.''<ref>{{Alkitab|Yosua 8:33}}</ref>
:''Seluruh orang Israel, para tua-tuanya, para pengatur pasukannya dan para hakimnya berdiri sebelah-menyebelah tabut, berhadapan dengan para imam yang memang suku Lewi, para pengangkat tabut perjanjian TUHAN itu, baik pendatang maupun anak negeri, setengahnya menghadap ke gunung Gerizim dan setengahnya lagi menghadap ke gunung Ebal, seperti yang dahulu diperintahkan oleh Musa, hamba TUHAN, apabila orang memberkati bangsa Israel.''<ref>{{Alkitab|Yosua 8:33}}</ref>


== Kedua belas ucapan kutuk ==
== Kedua belas ucapan kutuk ==
:"''Maka haruslah orang-orang Lewi (L) mulai bicara dan mengatakan kepada seluruh orang Israel (I) dengan suara nyaring, ... dan seluruh bangsa itu haruslah menjawab: Amin!''"<ref>{{Alkitab|Ulangan 27:14-15}}</ref>
:"''Maka haruslah orang-orang Lewi (L) mulai bicara dan mengatakan kepada seluruh orang Israel (I) dengan suara nyaring, ... dan seluruh bangsa itu haruslah menjawab: Amin!''"<ref>{{Alkitab|Ulangan 27:14-15}}</ref>
(Catatan: kedua belas ucapan kutuk itu terdaftar pada ayat 15-26)
(Catatan: kedua belas ucapan kutuk itu terdaftar pada ayat 15-26)
* L: (15) Terkutuklah orang yang membuat patung pahatan atau patung tuangan, suatu kekejian bagi TUHAN, buatan tangan seorang tukang, dan yang mendirikannya dengan tersembunyi.
* L: (15) Terkutuklah orang yang membuat patung pahatan atau patung tuangan, suatu kekejian bagi TUHAN, buatan tangan seorang tukang, dan yang mendirikannya dengan tersembunyi.
**I: Amin!
** I: Amin!
* L: (16) Terkutuklah orang yang memandang rendah ibu dan bapanya.
* L: (16) Terkutuklah orang yang memandang rendah ibu dan bapanya.
**I: Amin!
** I: Amin!
* L: (17) Terkutuklah orang yang menggeser batas tanah sesamanya manusia.
* L: (17) Terkutuklah orang yang menggeser batas tanah sesamanya manusia.
**I: Amin!
** I: Amin!
* L: (18) Terkutuklah orang yang membawa seorang buta ke jalan yang sesat.
* L: (18) Terkutuklah orang yang membawa seorang buta ke jalan yang sesat.
**I: Amin!
** I: Amin!
* L: (19) Terkutuklah orang yang memperkosa hak orang asing, anak yatim dan janda.
* L: (19) Terkutuklah orang yang memperkosa hak orang asing, anak yatim dan janda.
**I: Amin!
** I: Amin!
* L: (20) Terkutuklah orang yang tidur dengan isteri ayahnya, sebab ia telah menyingkapkan punca kain ayahnya.
* L: (20) Terkutuklah orang yang tidur dengan isteri ayahnya, sebab ia telah menyingkapkan punca kain ayahnya.
**I: Amin!
** I: Amin!
* L: (21) Terkutuklah orang yang tidur dengan binatang apapun.
* L: (21) Terkutuklah orang yang tidur dengan binatang apapun.
**I: Amin!
** I: Amin!
* L: (22) Terkutuklah orang yang tidur dengan saudaranya perempuan, anak ayah atau anak ibunya.
* L: (22) Terkutuklah orang yang tidur dengan saudaranya perempuan, anak ayah atau anak ibunya.
**I: Amin!
** I: Amin!
* L: (23) Terkutuklah orang yang tidur dengan mertuanya perempuan.
* L: (23) Terkutuklah orang yang tidur dengan mertuanya perempuan.
**I: Amin!
** I: Amin!
* L: (24) Terkutuklah orang yang membunuh sesamanya manusia dengan tersembunyi.
* L: (24) Terkutuklah orang yang membunuh sesamanya manusia dengan tersembunyi.
**I: Amin!
** I: Amin!
* L: (25) Terkutuklah orang yang menerima suap untuk membunuh seseorang yang tidak bersalah.
* L: (25) Terkutuklah orang yang menerima suap untuk membunuh seseorang yang tidak bersalah.
**I: Amin!
** I: Amin!
* L: (26) Terkutuklah orang yang tidak menepati perkataan hukum Taurat ini dengan perbuatan.
* L: (26) Terkutuklah orang yang tidak menepati perkataan hukum Taurat ini dengan perbuatan.
**I: Amin!<ref>{{Alkitab|Ulangan 27:15-26}}</ref>
** I: Amin!<ref>{{Alkitab|Ulangan 27:15-26}}</ref>


== Referensi ==
== Referensi ==
Baris 74: Baris 74:
{{Ulangan}}
{{Ulangan}}


[[Kategori:Kitab Ulangan|27]]
[[Kategori:Pasal dalam Kitab Ulangan|27]]

Revisi terkini sejak 2 Februari 2017 23.10

Ulangan 27 (disingkat Ul 27) adalah bagian dari Kitab Ulangan dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen yang merupakan kitab ke-5 dan terakhir dalam kumpulan kitab Taurat yang disusun oleh Musa.[1][2]

  • Kisah yang dicatat di pasal ini terjadi pada tanggal 1 bulan ke-11 tahun ke-40 perjalanan orang Israel dari tanah Mesir.[4] (~1407 SM)
  • Musa mengucapkan perkataan-perkataan ini kepada seluruh orang Israel di seberang sungai Yordan, di padang gurun, di Araba-Yordan, di tentangan Suf, antara Paran dengan Tofel, Laban, Hazerot dan Di-Zahab, sebelas hari perjalanan jauhnya dari Horeb sampai Kadesh-Barnea, melalui jalan pegunungan Seir.[5]

Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):

Ayat 12-13

[sunting | sunting sumber]
"12Sesudah kamu menyeberangi sungai Yordan, maka mereka inilah yang harus berdiri di gunung Gerizim untuk memberkati bangsa itu, yakni suku
  • Simeon,
  • Lewi,
  • Yehuda,
  • Isakhar,
  • Yusuf dan
  • Benyamin.
13Dan mereka inilah yang harus berdiri di gunung Ebal untuk mengutuki, yakni suku
  • Ruben,
  • Gad,
  • Asyer,
  • Zebulon,
  • Dan serta
  • Naftali.[6]

Perintah ini melengkapi instruksi sebelumnya di pasal 11:

"Jadi apabila TUHAN, Allahmu, telah membawa engkau ke negeri, yang engkau masuki untuk mendudukinya, maka haruslah engkau mengucapkan berkat di atas gunung Gerizim dan kutuk di atas gunung Ebal."[7]

Perintah ini dilaksanakan dengan teliti oleh Yosua dan dicatat dalam Kitab Yosua pasal 8:30-35, antara lain sebagai berikut:

Seluruh orang Israel, para tua-tuanya, para pengatur pasukannya dan para hakimnya berdiri sebelah-menyebelah tabut, berhadapan dengan para imam yang memang suku Lewi, para pengangkat tabut perjanjian TUHAN itu, baik pendatang maupun anak negeri, setengahnya menghadap ke gunung Gerizim dan setengahnya lagi menghadap ke gunung Ebal, seperti yang dahulu diperintahkan oleh Musa, hamba TUHAN, apabila orang memberkati bangsa Israel.[8]

Kedua belas ucapan kutuk

[sunting | sunting sumber]
"Maka haruslah orang-orang Lewi (L) mulai bicara dan mengatakan kepada seluruh orang Israel (I) dengan suara nyaring, ... dan seluruh bangsa itu haruslah menjawab: Amin!"[9]

(Catatan: kedua belas ucapan kutuk itu terdaftar pada ayat 15-26)

  • L: (15) Terkutuklah orang yang membuat patung pahatan atau patung tuangan, suatu kekejian bagi TUHAN, buatan tangan seorang tukang, dan yang mendirikannya dengan tersembunyi.
    • I: Amin!
  • L: (16) Terkutuklah orang yang memandang rendah ibu dan bapanya.
    • I: Amin!
  • L: (17) Terkutuklah orang yang menggeser batas tanah sesamanya manusia.
    • I: Amin!
  • L: (18) Terkutuklah orang yang membawa seorang buta ke jalan yang sesat.
    • I: Amin!
  • L: (19) Terkutuklah orang yang memperkosa hak orang asing, anak yatim dan janda.
    • I: Amin!
  • L: (20) Terkutuklah orang yang tidur dengan isteri ayahnya, sebab ia telah menyingkapkan punca kain ayahnya.
    • I: Amin!
  • L: (21) Terkutuklah orang yang tidur dengan binatang apapun.
    • I: Amin!
  • L: (22) Terkutuklah orang yang tidur dengan saudaranya perempuan, anak ayah atau anak ibunya.
    • I: Amin!
  • L: (23) Terkutuklah orang yang tidur dengan mertuanya perempuan.
    • I: Amin!
  • L: (24) Terkutuklah orang yang membunuh sesamanya manusia dengan tersembunyi.
    • I: Amin!
  • L: (25) Terkutuklah orang yang menerima suap untuk membunuh seseorang yang tidak bersalah.
    • I: Amin!
  • L: (26) Terkutuklah orang yang tidak menepati perkataan hukum Taurat ini dengan perbuatan.

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159
  2. ^ J. Blommendaal. Pengantar kepada Perjanjian Lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857
  3. ^ Ulangan 1:1
  4. ^ Ulangan 1:3
  5. ^ Ulangan 1:1–2
  6. ^ Ulangan 27:12–13
  7. ^ Ulangan 11:26
  8. ^ Yosua 8:33
  9. ^ Ulangan 27:14–15
  10. ^ Ulangan 27:15–26

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]