Sistem penulisan bahasa Jepang: Perbedaan antara revisi
k r2.7.2) (bot Menambah: dsb:Japaniske pismo |
k →Pranala luar: pembersihan kosmetika dasar |
||
(13 revisi perantara oleh 9 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 4: | Baris 4: | ||
|type = campuran |
|type = campuran |
||
|typedesc = [[logogram|logografik]] ([[kanji]]), [[silabik]] ([[hiragana]], [[katakana]]), dan alfabetik ([[rōmaji]]) |
|typedesc = [[logogram|logografik]] ([[kanji]]), [[silabik]] ([[hiragana]], [[katakana]]), dan alfabetik ([[rōmaji]]) |
||
|time = abad ke-4 |
|time = abad ke-4 sampai sekarang |
||
|family=(Lihat [[kanji]] dan [[Aksara kana|kana]]) |
|family=(Lihat [[kanji]] dan [[Aksara kana|kana]]) |
||
|unicode=[http://www.unicode.org/charts/PDF/U4E00.pdf U+4E00–U+9FBF] Kanji<br />[http://www.unicode.org/charts/PDF/U3040.pdf U+3040–U+309F] Hiragana<br />[http://www.unicode.org/charts/PDF/U30A0.pdf U+30A0–U+30FF] Katakana |
|unicode=[http://www.unicode.org/charts/PDF/U4E00.pdf U+4E00–U+9FBF] Kanji<br />[http://www.unicode.org/charts/PDF/U3040.pdf U+3040–U+309F] Hiragana<br />[http://www.unicode.org/charts/PDF/U30A0.pdf U+30A0–U+30FF] Katakana |
||
|sample = Heibon-pp.10-11.jpg |
|sample = Heibon-pp.10-11.jpg |
||
|caption = Novel Jepang dengan dua aksara sekaligus ([[kanji]] dan [[Aksara kana|kana]]), contoh ortografi paling umum untuk bahasa Jepang |
|caption = Novel Jepang dengan dua aksara sekaligus ([[kanji]] dan [[Aksara kana|kana]]), contoh ortografi paling umum untuk bahasa Jepang modern. [[Karakter ruby]] juga digunakan untuk menuliskan kata-kata [[kanji]]. Terbitan tahun 1908. |
||
|iso15924=Jpan |
|iso15924=Jpan |
||
}} |
}} |
||
'''Sistem penulisan bahasa Jepang''' |
'''Sistem penulisan bahasa Jepang''' modern menggunakan tiga aksara penulisan utama: '''[[Kanji]]''', yaitu ideograf dari [[aksara Tionghoa]], '''[[Hiragana]]''', yaitu seperangkat simbol untuk menggambarkan [[suku kata]] sebagai pembentuk kata-kata, dan '''[[Katakana]]''', yaitu simbol-simbol lainnya untuk suku kata pinjaman bahasa asing atau bentuk suara lainnya. |
||
[[Bahasa Jepang]] |
[[Bahasa Jepang]] modern dalam cakupan yang lebih kecil juga ditulis menggunakan [[abjad Latin]], misalnya untuk singkatan seperti "CD" dan "DVD", dan kadang-kadang juga menggunakan [[hentaigana]]. '''[[Rōmaji]]''', yaitu penulisan bahasa Jepang dengan abjad Latin, sering dilakukan oleh mahasiswa asing yang sedang mempelajari bahasa Jepang namun belum menguasai tiga aksara utama, serta oleh penutur asli ketika mengetik di komputer. |
||
== Contoh == |
== Contoh == |
||
Baris 30: | Baris 30: | ||
== Referensi == |
== Referensi == |
||
<references/> |
<references/> |
||
* {{cite book |
* {{cite book|author=Gottlieb, Nanette|title=Kanji Politics: Language Policy and Japanese Script|publisher=Kegan Paul|year=1996|isbn=0-7103-0512-5}} |
||
* {{cite book |
* {{cite book|author=Twine, Nanette|title=Language and the Modern State: The Reform of Written Japanese|publisher=Routledge|year=1991|isbn=0-415-00990-1}} |
||
* {{cite journal |author=Seeley, Christopher |title=The Japanese Script since 1900 |journal=Visible Language |year=1984 |volume=XVIII 3 |pages=267–302}} |
* {{cite journal |author=Seeley, Christopher |title=The Japanese Script since 1900 |journal=Visible Language |year=1984 |volume=XVIII 3 |pages=267–302}} |
||
* {{cite book |
* {{cite book|author=Seeley, Christopher|title=A History of Writing in Japan|publisher=University of Hawai'i Press|year=1991|isbn=0-8248-2217-X}} |
||
* {{cite book |
* {{cite book|author=Habein, Yaeko Sato|title=The History of the Japanese Written Language|publisher=University of Tokyo Press|year=1984|isbn=0-86008-347-0}} |
||
* {{cite book |
* {{cite book|author=Unger, J. Marshall|title=Literacy and Script Reform in Occupation Japan: Reading Between the Lines|publisher=OUP|year=1996|isbn=0-19-510166-9}} |
||
== Pranala luar == |
== Pranala luar == |
||
* [http://www.pinyin.info/readings/texts/unger2_introduction.html#modern_japanese The Modern Japanese Writing System]: an excerpt from ''Literacy and Script Reform in Occupation Japan'', by J. Marshall Unger. |
* [http://www.pinyin.info/readings/texts/unger2_introduction.html#modern_japanese The Modern Japanese Writing System]: an excerpt from ''Literacy and Script Reform in Occupation Japan'', by J. Marshall Unger. |
||
* [http://www.spellingsociety.org/journals/j19/japanese.php ''The 20th Century Japanese Writing System: Reform and Change'' by Christopher Seeley] |
* [http://www.spellingsociety.org/journals/j19/japanese.php ''The 20th Century Japanese Writing System: Reform and Change'' by Christopher Seeley] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060716005927/http://www.spellingsociety.org/journals/j19/japanese.php |date=2006-07-16 }} |
||
* [http://www.schulenburg-edv.de/tutorial/linjap/linjap.htm#Linjap: How to prepare any Linux distribution for the Japanese language], by Manfred Schulenburg. |
* [http://www.schulenburg-edv.de/tutorial/linjap/linjap.htm#Linjap: How to prepare any Linux distribution for the Japanese language] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110111005027/http://www.schulenburg-edv.de/tutorial/linjap/linjap.htm#Linjap: |date=2011-01-11 }}, by Manfred Schulenburg. |
||
⚫ | |||
{{Jepang |
{{Bahasa Jepang}} |
||
[[Kategori:Bahasa Jepang]] |
|||
[[Kategori:Aksara kana]] |
[[Kategori:Aksara kana]] |
||
[[Kategori:Kanji]] |
[[Kategori:Kanji]] |
||
{{Link FA|de}} |
|||
⚫ | |||
[[af:Japannese skryfstelsel]] |
|||
{{Jepang-stub}} |
|||
[[ar:نظام كتابة ياباني]] |
|||
[[bg:Японско писмо]] |
|||
[[bn:জাপানি লিখন পদ্ধতি]] |
|||
[[ca:Escriptura japonesa]] |
|||
[[de:Japanische Schrift]] |
|||
[[dsb:Japaniske pismo]] |
|||
[[el:Ιαπωνική γραφή]] |
|||
[[en:Japanese writing system]] |
|||
[[eo:Japanaj skribsistemoj]] |
|||
[[es:Escritura japonesa]] |
|||
[[fa:سامانه نگارش زبان ژاپنی]] |
|||
[[fi:Japanin kirjoitusjärjestelmä]] |
|||
[[fr:Écritures du japonais]] |
|||
[[gl:Escrita xaponesa]] |
|||
[[ja:日本語の表記体系]] |
|||
[[ka:იაპონური დამწერლობა]] |
|||
[[kk:Жапон жазуы]] |
|||
[[la:Scriptura Iaponica]] |
|||
[[lt:Japonų raštas]] |
|||
[[lv:Japāņu rakstība]] |
|||
[[nl:Japans schrift]] |
|||
[[no:Japansk skrift]] |
|||
[[pl:Pismo japońskie]] |
|||
[[pt:Escrita japonesa]] |
|||
[[ro:Scrierea japoneză]] |
|||
[[ru:Японское письмо]] |
|||
[[sk:Japonské písmo]] |
|||
[[sr:Јапанска писма]] |
|||
[[su:Sistim tulis Jepang]] |
|||
[[th:อักษรญี่ปุ่น]] |
|||
[[uk:Японська писемність]] |
|||
[[ur:جاپانی رسم الخط]] |
|||
[[zh:日語書寫系統]] |
Revisi terkini sejak 7 Februari 2023 10.16
Bahasa Jepang | |
---|---|
Jenis aksara | |
Bahasa | Bahasa Jepang |
Periode | abad ke-4 sampai sekarang |
Arah penulisan | Varies |
Aksara terkait | |
Silsilah | |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Jpan, 413 , Jepang (alias untuk Han + Hiragana + Katakana) |
Pengkodean Unicode | |
U+4E00–U+9FBF Kanji U+3040–U+309F Hiragana U+30A0–U+30FF Katakana | |
Sistem penulisan bahasa Jepang modern menggunakan tiga aksara penulisan utama: Kanji, yaitu ideograf dari aksara Tionghoa, Hiragana, yaitu seperangkat simbol untuk menggambarkan suku kata sebagai pembentuk kata-kata, dan Katakana, yaitu simbol-simbol lainnya untuk suku kata pinjaman bahasa asing atau bentuk suara lainnya.
Bahasa Jepang modern dalam cakupan yang lebih kecil juga ditulis menggunakan abjad Latin, misalnya untuk singkatan seperti "CD" dan "DVD", dan kadang-kadang juga menggunakan hentaigana. Rōmaji, yaitu penulisan bahasa Jepang dengan abjad Latin, sering dilakukan oleh mahasiswa asing yang sedang mempelajari bahasa Jepang namun belum menguasai tiga aksara utama, serta oleh penutur asli ketika mengetik di komputer.
Contoh
[sunting | sunting sumber]Berikut adalah contoh kepala berita sebuah surat kabar (Asahi Shimbun tanggal 19 April 2004) yang menggunakan keempat aksara tersebut: kanji (merah), hiragana (biru), katakana (hijau), serta alfabet Latin and angka Arab (hitam).
- ラドクリフ、マラソン五輪代表に1万m出場にも含み
Judul yang sama, ditransliterasikan ke abjad Latin:
- Radokurifu, Marason gorin daihyō ni ichi-man mētoru shutsujō ni mo fukumi
Judul yang sama, diterjemahkan ke bahasa Indonesia:
- "Radcliffe berlomba di maraton Olimpiade, mungkin pula tampil di 10.000 m"
Referensi
[sunting | sunting sumber]- Gottlieb, Nanette (1996). Kanji Politics: Language Policy and Japanese Script. Kegan Paul. ISBN 0-7103-0512-5.
- Twine, Nanette (1991). Language and the Modern State: The Reform of Written Japanese. Routledge. ISBN 0-415-00990-1.
- Seeley, Christopher (1984). "The Japanese Script since 1900". Visible Language. XVIII 3: 267–302.
- Seeley, Christopher (1991). A History of Writing in Japan. University of Hawai'i Press. ISBN 0-8248-2217-X.
- Habein, Yaeko Sato (1984). The History of the Japanese Written Language. University of Tokyo Press. ISBN 0-86008-347-0.
- Unger, J. Marshall (1996). Literacy and Script Reform in Occupation Japan: Reading Between the Lines. OUP. ISBN 0-19-510166-9.
Pranala luar
[sunting | sunting sumber]- The Modern Japanese Writing System: an excerpt from Literacy and Script Reform in Occupation Japan, by J. Marshall Unger.
- The 20th Century Japanese Writing System: Reform and Change by Christopher Seeley Diarsipkan 2006-07-16 di Wayback Machine.
- How to prepare any Linux distribution for the Japanese language Diarsipkan 2011-01-11 di Wayback Machine., by Manfred Schulenburg.