Lompat ke isi

Thala' al-Badru 'Alaina: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2
Wagino Bot (bicara | kontrib)
k Bot: Merapikan artikel, removed orphan tag
 
(15 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{Infobox song|name=Thala' al-Badru 'Alaina|language=Arab|written=622 atau 630|writer=Lagu rakyat dari [[kaum Anshar]]}}
'''Tala 'al-Badru' Alayna''' ({{lang-ar|طلع البدر علينا}}) adalah [[nasyid]] yang dinyanyikan oleh [[kaum Ansar]] untuk [[nabi Muhammad]] saat menyambut kedatangan [[Muhammad|Nabi Muhammad]] di [[Yatsrib]] (sekarang [[Madinah]]) pada tahun 622 M.<ref>{{Cite web |url=http://mysticsaint.blogspot.com/2008/03/blessed-month-of-prophets-birthday-rabi.html |title=Salinan arsip |access-date=2016-06-20 |archive-date=2008-12-02 |archive-url=https://web.archive.org/web/20081202122507/http://mysticsaint.blogspot.com/2008/03/blessed-month-of-prophets-birthday-rabi.html |dead-url=yes }}</ref><ref>{{Cite web |url=http://lifeandtimesblog.wordpress.com/2008/10/30/talaal-badru-alayna/ |title=Salinan arsip |access-date=2009-08-20 |archive-date=2009-08-20 |archive-url=https://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Flifeandtimesblog.wordpress.com%2F2008%2F10%2F30%2Ftalaal-badru-alayna%2F&date=2009-08-20 |dead-url=no }}</ref> Lagu ini telah berusia 1400 tahun dan disebut-sebut sebagai salah satu peninggalan kebudayaan Islam yang tertua.


'''Thala' al-Badru 'Alainā''' ({{Lang-ar|طلع البدر علينا|ṭala‘ al-badru ‘alainā}}) adalah syair Islam tradisional ([[nasyid]]) yang dinyanyikan oleh [[kaum Ansar]] untuk menyambut kedatangan [[nabi Muhammad|nabi Islam, Muhammad]] di [[Yatsrib]] (sekarang [[Madinah]]) pada tahun 622 M
== Lirik ==


Banyak sumber yang mengklaim bahwa syair tersebut pertama kali dinyanyikan saat Muhammad berhijrah dari [[Makkah]].<ref name=":1">{{Cite book|last=Hemdi|first=Y.|date=2021|title=Sejarah Keteladanan Nabi Muhammad SAW.: Memahami Kemuliaan Rasulullah Berdasarkan Tafsir Mukjizat Al-Qur'an|location=Jakarta|publisher=Gramedia Pustaka Utama|isbn=9786020651095|pages=298-299|url-status=live}}</ref> Akan tetapi ada pula yang tidak sepakat karena baris kedua: "Dari Lembah Wada'" (ﻣﻦ ﺛﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻮﺩﺍﻉ). Tempat yang dirujuk merupakan tempat di sebelah utara Madinah sementara Makkah ada di selatan, tetapi Nabi Muhammad tiba di [[Masjid Quba|Quba]] yang terletak di selatan Madinah, sehingga secara geografis tidaklah mungkin syair ini pertama kali dinyanyikan saat peristiwa Hijrah.<ref name=":0" />
<big><big>طلع البدر علينا</big></big><br />
''Thala‘a al-badru ‘alaynā''<br />
'''Wahai bulan purnama yang terbit kepada kita'''


Hadis yang menjadi sumber dari syair tersebut diriwayatkan dari [[Abubakar Ahmad al-Baihaqi|Al-Baihaqi]], dengan sanad ''dhaif''. [[Ibnu Hajar al-'Asqalani]] menduga bahwa syair ini dinyanyikan pertama kali untuk menyambut kepulangan Muhammad dari [[Perang Tabuk]]. Hadis ini diriwayatkan dalam dari jalur Ubaidullah bin Muhammad bin Aisyah secara putus (''munqathi'') dengan sanad ''mu'dhal''.<ref name=":0">{{Cite book|last=Sugiarto|first=R. M.|date=2022|title=79 Hadits Populer: Lemah & Palsu|location=Yogyakarta|publisher=Maghza Books|isbn=9786027049086|pages=58-59|url-status=live}}</ref>
<big><big>من ثنيات الوداع</big></big><br />
''Min tsanīyāti al-wadā‘''<br />
'''Dari lembah Wadā‘.'''<br />
<big><big>وجب الشكر علينا</big></big><br />
''Wajab al-syukru ‘alaynā''<br />
'''Dan wajiblah kita mengucap syukur'''


== Teks ==
<big><big>ما دعى لله داع</big></big><br />
{| class="wikitable"
''Mā da‘ā lillāhi dā‘''<br />
!Bahasa Arab<ref name=":1" />
'''Di mana seruan adalah kepada Allah.'''<br />
!Transkripsi
<big><big>أيها المبعوث فينا</big></big><br />
!Terjemahan
''Ayyuha al-mab‘ūtsu fīnā''<br />
|-
'''Wahai engkau yang diutus di tengah-tengah kami'''
|{{lang|ar|طلع البدر علينا}}

|{{transliteration|ar|ṭala‘ al-badru ‘alainā}}
<big><big>جئت بالأمر المطاع</big></big><br />
|Wahai bulan purnama yang terbit kepada kita,
''Ji’ta bil-amri al-muthā‘''><br />
|-
'''Datang dengan seruan untuk dipatuhi'''
|{{lang|ar|من ثنيات الوداع}}

|{{transliteration|ar|min ṡaniyyātil-wadā‘}}
<big><big>جئت شرفت المدينة</big></big><br />
|dari lembah Wada',
''Ji’ta syaraft al-madīnah''<br />
|-
'''Anda telah membawa kemuliaan kepada kota ini'''
|{{lang|ar|وجب الشكر علينا}}

|{{transliteration|ar|wa jabasy-syukru ‘alainā}}
<big><big>مرحبا يا خير داع</big></big><br />
|dan wajiblah kita mengucap syukur
''Marḥaban yā khayra dā‘''<br />
|-
'''Selamat datang penyeru terbaik ke jalan Allah'''
|{{lang|ar|ما دعا للـه داع}}
|{{transliteration|ar|mā da‘ā lillāhi dā‘a}}
|di mana seruan adalah kepada Allah.
|-
|{{lang|ar|أيها المبعوث فينا}}
|{{transliteration|ar|’ayyuhal-mab‘ūṡu fīnā}}
|Wahai engkau yang diutus di tengah-tengah kami,
|-
|{{lang|ar|جئت ﺑﺎلأمر المطاع}}
|{{transliteration|ar|ji’ta bil-’amril-muṭā‘}}
|datang dengan seruan untuk dipatuhi,
|-
|{{lang|ar|جئت شرفت المدينة}}
|{{transliteration|ar|ji’ta syarraftal-madīnah}}
|engkau telah membawa kemuliaan kepada kota ini (Madinah).
|-
|{{lang|ar|مرحبا يا خير داع}}
|{{transliteration|ar|marḥaban yā khaira dā‘}}
|Selamat datang wahai penyeru terbaik ke jalan Allah!
|}


== Referensi ==
== Referensi ==
{{reflist}}
{{reflist}}


[[Kategori:Muhammad]]
{{topik Muhammad}}

[[Kategori:Muhammad di Madinah]]
[[Kategori:Lagu berbahasa Arab]]
[[Kategori:Musik Islam]]
[[Kategori:Selawat]]

Revisi terkini sejak 28 Desember 2023 18.39

"Thala' al-Badru 'Alaina"
Lagu
BahasaArab
Diciptakan622 atau 630
PenciptaLagu rakyat dari kaum Anshar

Thala' al-Badru 'Alainā (bahasa Arab: طلع البدر علينا, translit. ṭala‘ al-badru ‘alainā) adalah syair Islam tradisional (nasyid) yang dinyanyikan oleh kaum Ansar untuk menyambut kedatangan nabi Islam, Muhammad di Yatsrib (sekarang Madinah) pada tahun 622 M

Banyak sumber yang mengklaim bahwa syair tersebut pertama kali dinyanyikan saat Muhammad berhijrah dari Makkah.[1] Akan tetapi ada pula yang tidak sepakat karena baris kedua: "Dari Lembah Wada'" (ﻣﻦ ﺛﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻮﺩﺍﻉ). Tempat yang dirujuk merupakan tempat di sebelah utara Madinah sementara Makkah ada di selatan, tetapi Nabi Muhammad tiba di Quba yang terletak di selatan Madinah, sehingga secara geografis tidaklah mungkin syair ini pertama kali dinyanyikan saat peristiwa Hijrah.[2]

Hadis yang menjadi sumber dari syair tersebut diriwayatkan dari Al-Baihaqi, dengan sanad dhaif. Ibnu Hajar al-'Asqalani menduga bahwa syair ini dinyanyikan pertama kali untuk menyambut kepulangan Muhammad dari Perang Tabuk. Hadis ini diriwayatkan dalam dari jalur Ubaidullah bin Muhammad bin Aisyah secara putus (munqathi) dengan sanad mu'dhal.[2]

Teks[sunting | sunting sumber]

Bahasa Arab[1] Transkripsi Terjemahan
طلع البدر علينا ṭala‘ al-badru ‘alainā Wahai bulan purnama yang terbit kepada kita,
من ثنيات الوداع min ṡaniyyātil-wadā‘ dari lembah Wada',
وجب الشكر علينا wa jabasy-syukru ‘alainā dan wajiblah kita mengucap syukur
ما دعا للـه داع mā da‘ā lillāhi dā‘a di mana seruan adalah kepada Allah.
أيها المبعوث فينا ’ayyuhal-mab‘ūṡu fīnā Wahai engkau yang diutus di tengah-tengah kami,
جئت ﺑﺎلأمر المطاع ji’ta bil-’amril-muṭā‘ datang dengan seruan untuk dipatuhi,
جئت شرفت المدينة ji’ta syarraftal-madīnah engkau telah membawa kemuliaan kepada kota ini (Madinah).
مرحبا يا خير داع marḥaban yā khaira dā‘ Selamat datang wahai penyeru terbaik ke jalan Allah!

Referensi[sunting | sunting sumber]

  1. ^ a b Hemdi, Y. (2021). Sejarah Keteladanan Nabi Muhammad SAW.: Memahami Kemuliaan Rasulullah Berdasarkan Tafsir Mukjizat Al-Qur'an. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama. hlm. 298–299. ISBN 9786020651095. 
  2. ^ a b Sugiarto, R. M. (2022). 79 Hadits Populer: Lemah & Palsu. Yogyakarta: Maghza Books. hlm. 58–59. ISBN 9786027049086.