Lompat ke isi

Lalan Belek: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Ii89n (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
 
(3 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
'''''Lalan Belek''''' adalah sebuah lagu daerah dari [[Bengkulu]] yang dinyanyikan dalam bahasa setempat di daerah [[Rejang Lebong]] <ref>{{Cite web|url=https://www.bengkuluinteraktif.com/lirik-lagu-lalan-belek-dari-rejang-lebong |title=Lirik Lagu Lalan Belek dari Rejang Lebong|date=2023|website=bengkuluinteraktif.com|access-date=21 Maret 2024}}</ref>. Lagu ini menceritakan tentang kisah cinta antar bidadari dengan manusia, yang sangat mirip dengan cerita [[Jaka Tarub]] di [[Jawa Tengah]]. Alkisah ada tujuh bidadari bersaudara yang turun ke bumi untuk mandi. Saat mandi ketujuh bidadari ini menanggalkan pakaiannya, dan salah satu pakaian itu kemudian dicuri oleh seorang bujang (laki-laki) yang dimiliki oleh bidadari termuda bernama Lalan. Karena tidak bisa pulang ke langit, Lalan kemudian menikah dengan sang bujang dengan syarat tidak pernah saling membohongi. Sang bujang menyembunyikan baju bidadari milik Lalan itu di langit-langit rumah, dan dia melarang Lalan untuk tidak pernah pergi ke langit-langit rumah itu. Setelah Lalan dan sang bujang itu telah memiliki seorang anak, Lalan lalu menemukan baju bidadarinya, dan kemudian Lalan kembali naik ke langit.
'''''Lalan Belek''''' adalah salah satu lagu daerah Provinsi [[Bengkulu]], khususnya dari daerah Rejang dan menggunakan [[bahasa Rejang|bahasa yang bernama sama]].<ref>{{Cite web|url=https://www.bengkuluinteraktif.com/lirik-lagu-lalan-belek-dari-rejang-lebong |title=Lirik Lagu Lalan Belek dari Rejang Lebong|date=2023|website=bengkuluinteraktif.com|access-date=21 Maret 2024}}</ref>. Lagu ini menceritakan tentang kisah cinta antar seorang bidadari dengan manusia, yang sangat mirip dengan cerita [[Jaka Tarub]] di [[Jawa Tengah]]. Alkisah ada tujuh bidadari bersaudara yang turun ke bumi untuk mandi. Saat mandi ketujuh bidadari tersebut menanggalkan pakaiannya, dan salah satu pakaian itu kemudian diambil oleh seorang bujang (laki-laki) yang dimiliki oleh bidadari termuda bernama Lalan. Karena tidak bisa pulang ke langit, Lalan kemudian menikah dengan sang bujang dengan syarat tidak pernah saling membohongi. Sang bujang menyembunyikan baju bidadari milik Lalan itu di langit-langit rumah, dan dia melarang Lalan untuk tidak pernah pergi ke langit-langit rumah itu. Setelah Lalan dan sang bujang itu telah memiliki seorang anak, Lalan lalu menemukan baju bidadarinya, dan kemudian dia kembali pulang ke langit, sementara sang bujang hanya bisa memanggil: oi Lalan belek/baliklah!.


== Lirik lagu ==
== Lirik lagu ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
!Lirik asli (bahasa [[Rejang Lebong]])
!Lirik ([[bahasa Rejang]])
!Terjemahan [[bahasa Indonesia]]
!Terjemahan [[bahasa Indonesia]]
|-
|-
Baris 13: Baris 13:
Kemak boloak si depeak, depeak nang au<br />
Kemak boloak si depeak, depeak nang au<br />
Kemak dawen si lipet duwei, Lipet duwei.<br />
Kemak dawen si lipet duwei, Lipet duwei.<br />

Kunyeu depoloak etun temegeak nang au<br />
Kunyeu depoloak etun temegeak nang au<br />
Belek asen ite beduei ite beduei.<br />
Belek asen ite beduei ite beduei.<br />
Baris 55: Baris 54:
Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek.<br />
Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek.<br />
|
|

Oi Lalan kembali...Oi Lalan kembali...Lalan kembalilah!!
Oh pulanglah Lalan ... oh pulanglah Lalan ... pulanglah Lalan<br />
Oh pulanglah Lalan ... oh pulanglah Lalan ... pulanglah Lalan<br />

Ambil bambu sebelah, sebelah saja<br />
Ambil daun dilipat dua, lipat dua<br />
Biar sepuluh orang mencengah<br />
Tetap menikah/mufakat untuk menikah kita berdua.<br />

Oh pulanglah Lalan ... oh pulanglah Lalan ... pulanglah Lalan<br />
Oh pulanglah Lalan ... oh pulanglah Lalan ... pulanglah Lalan<br />

Kalau kutahu [[paria]] itu pahit<br />
Takkan ku memasak buah "kedulo", buah "kedulo"<br />

Kalau kutahu hidup ini miskin<br />
Takkan kumau turun ke dunia (lahir), turun ke dunia<br />

Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek<br />
Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek.<br />
......
......
Amen ade seludang pinang nang au<br />
Jano guno ku upeak igei<br />
ku upeak igei.<br />

Amen ade bayang betunang nang au<br />
Jano guno bemedeak igei<br />
Bemedeak igei.<br />

Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek<br />
Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek.<br />

Bilei iyo temanem tebeu nang au<br />
Memen sebilei temanem seie<br />
Temanem seie.<br />

Bilei iyo ite betemu nang au<br />
Memen sebilei ite becei<br />
Ite becei.<br />

Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek<br />
Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek<br />
Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek.<br />
|}
|}



Revisi terkini sejak 17 Oktober 2024 08.57

Lalan Belek adalah salah satu lagu daerah Provinsi Bengkulu, khususnya dari daerah Rejang dan menggunakan bahasa yang bernama sama.[1]. Lagu ini menceritakan tentang kisah cinta antar seorang bidadari dengan manusia, yang sangat mirip dengan cerita Jaka Tarub di Jawa Tengah. Alkisah ada tujuh bidadari bersaudara yang turun ke bumi untuk mandi. Saat mandi ketujuh bidadari tersebut menanggalkan pakaiannya, dan salah satu pakaian itu kemudian diambil oleh seorang bujang (laki-laki) yang dimiliki oleh bidadari termuda bernama Lalan. Karena tidak bisa pulang ke langit, Lalan kemudian menikah dengan sang bujang dengan syarat tidak pernah saling membohongi. Sang bujang menyembunyikan baju bidadari milik Lalan itu di langit-langit rumah, dan dia melarang Lalan untuk tidak pernah pergi ke langit-langit rumah itu. Setelah Lalan dan sang bujang itu telah memiliki seorang anak, Lalan lalu menemukan baju bidadarinya, dan kemudian dia kembali pulang ke langit, sementara sang bujang hanya bisa memanggil: oi Lalan belek/baliklah!.

Lirik lagu

[sunting | sunting sumber]
Lirik (bahasa Rejang) Terjemahan bahasa Indonesia

Oi lalan belek…oi lalan belek, lalan belek
Oi lalan belek…oi lalan belek, lalan belek.

Kemak boloak si depeak, depeak nang au
Kemak dawen si lipet duwei, Lipet duwei.
Kunyeu depoloak etun temegeak nang au
Belek asen ite beduei ite beduei.

Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek
Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek.

Amen ku namen repie epet nang au
Coa ku melapen eboak kedulo
Eboak kedulo.

Amen kunamen idup yo peset nang au
Coa ku lak tu’un mai dunio
tu’un mai dunio.

Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek
Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek.

 ......
 ......

Amen ade seludang pinang nang au
Jano guno ku upeak igei
ku upeak igei.

Amen ade bayang betunang nang au
Jano guno bemedeak igei
Bemedeak igei.

Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek
Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek.

Bilei iyo temanem tebeu nang au
Memen sebilei temanem seie
Temanem seie.

Bilei iyo ite betemu nang au
Memen sebilei ite becei
Ite becei.

Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek
Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek
Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek.

Oh pulanglah Lalan ... oh pulanglah Lalan ... pulanglah Lalan
Oh pulanglah Lalan ... oh pulanglah Lalan ... pulanglah Lalan

Ambil bambu sebelah, sebelah saja
Ambil daun dilipat dua, lipat dua
Biar sepuluh orang mencengah
Tetap menikah/mufakat untuk menikah kita berdua.

Oh pulanglah Lalan ... oh pulanglah Lalan ... pulanglah Lalan
Oh pulanglah Lalan ... oh pulanglah Lalan ... pulanglah Lalan

Kalau kutahu paria itu pahit
Takkan ku memasak buah "kedulo", buah "kedulo"

Kalau kutahu hidup ini miskin
Takkan kumau turun ke dunia (lahir), turun ke dunia

Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek
Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek.

 ......
 ......

Amen ade seludang pinang nang au
Jano guno ku upeak igei
ku upeak igei.

Amen ade bayang betunang nang au
Jano guno bemedeak igei
Bemedeak igei.

Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek
Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek.

Bilei iyo temanem tebeu nang au
Memen sebilei temanem seie
Temanem seie.

Bilei iyo ite betemu nang au
Memen sebilei ite becei
Ite becei.

Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek
Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek
Oi lalan belek…oi lalan belek…lalan belek.

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ "Lirik Lagu Lalan Belek dari Rejang Lebong". bengkuluinteraktif.com. 2023. Diakses tanggal 21 Maret 2024. 

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]