Lompat ke isi

Ulangan 33: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Perbaikan
 
Baris 1: Baris 1:
{{Bible chapter|letname= Ulangan 33 |previouslink= Ulangan 32 |previousletter=pasal 32 |nextlink= Ulangan 34 |nextletter= pasal 34 |book = [[Kitab Ulangan]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 5 |category= [[Taurat]] | filename= Aleppo Codex (Deut).jpg |size=250px | name= Keter Aram Tzova (Aleppo Codex), 920 | caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Halaman yang memuat Ulangan 32:50-33:29 pada [[Kodeks Aleppo]] (~920 M)</div>}}
{{Bible chapter|letname= Ulangan 33 |previouslink= Ulangan 32 |previousletter=pasal 32 |nextlink= Ulangan 34 |nextletter= pasal 34 |book = [[Kitab Ulangan]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 5 |category= [[Taurat]] | filename= Aleppo Codex (Deut).jpg |size=250px | name= Keter Aram Tzova (Aleppo Codex), 920 | caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Halaman yang memuat Ulangan 32:50-33:29 pada [[Kodeks Aleppo]] (~920 M)</div>}}


'''Ulangan 33''' (disingkat '''Ul 33''') adalah bagian dari [[Kitab Ulangan]] dalam [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]] yang merupakan kitab ke-5 dan terakhir dalam kumpulan kitab [[Taurat]] yang disusun oleh [[Musa]].<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. Pengantar kepada Perjanjian Lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857</ref>
'''Ulangan 33''' (disingkat '''Ul 33''') adalah [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|pasal]] [[ketiga puluh tiga]] [[Kitab Ulangan]] dalam [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]] yang merupakan kitab ke-5 dan terakhir dalam kumpulan kitab [[Taurat]] yang disusun oleh [[Musa]].<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159</ref> Pasal ini berisi perkataan [[Musa]] ketika orang Israel berkemah di sisi timur sungai Yordan, siap memasuki tanah Kanaan.<ref name="Ul1_1">[[Ulangan 1:1]]</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. Pengantar kepada Perjanjian Lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857</ref>
== Teks ==
== Teks ==
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Taurat Samaria]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Taurat Samaria]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
* Pasal ini terdiri dari 29 ayat.
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini dibagi atas]] 29 ayat.
* Berisi perkataan [[Musa]] ketika orang Israel berkemah di sisi timur sungai Yordan, siap memasuki tanah Kanaan.<ref name="Ul1_1">{{Alkitab|Ulangan 1:1}}</ref>


== Waktu ==
== Waktu ==
Baris 32: Baris 31:


== Berkat Musa kepada suku-suku Israel ==
== Berkat Musa kepada suku-suku Israel ==

Seringkali disejajarkan dengan "Berkat Yakub kepada putra-putranya" yang dicatat di [[Kitab Kejadian]] [[Kejadian 49|pasal 49]], meskipun tidak berhubungan erat.
Seringkali disejajarkan dengan "Berkat Yakub kepada putra-putranya" yang dicatat di [[Kitab Kejadian]] [[Kejadian 49|pasal 49]], meskipun tidak berhubungan erat.
Musa memulai perkataannya dengan pujian kepada [[YHWH|TUHAN (YHWH)]], yang menyatakan diri-Nya kepada bangsa pilihan-Nya, dan kemudian melanjutkan dengan berkat untuk tiap-tiap suku. Penyebutan suku-suku itu dilakukan menurut geografis tanah warisan, dimulai dengan suku-suku yang di selatan, yaitu Ruben dan Yehuda, dan diakhiri dengan suku-suku di utara, yaitu Dan, Naftali, dan Asyer. Simeon tampaknya dihilangkan, tetapi ini dapat dijelaskan oleh catatan pada [[Kitab Yosua]] [[Yosua 19|pasal 19]]:
Musa memulai perkataannya dengan pujian kepada [[YHWH|TUHAN (YHWH)]], yang menyatakan diri-Nya kepada bangsa pilihan-Nya, dan kemudian melanjutkan dengan berkat untuk tiap-tiap suku. Penyebutan suku-suku itu dilakukan menurut geografis tanah warisan, dimulai dengan suku-suku yang di selatan, yaitu Ruben dan Yehuda, dan diakhiri dengan suku-suku di utara, yaitu Dan, Naftali, dan Asyer. Simeon tampaknya dihilangkan, tetapi ini dapat dijelaskan oleh catatan pada [[Kitab Yosua]] [[Yosua 19|pasal 19]]:

Revisi terkini sejak 15 Oktober 2018 18.43

Ulangan 33
Halaman yang memuat Ulangan 32:50-33:29 pada Kodeks Aleppo (~920 M)
KitabKitab Ulangan
KategoriTaurat
Bagian Alkitab KristenPerjanjian Lama
Urutan dalam
Kitab Kristen
5

Ulangan 33 (disingkat Ul 33) adalah pasal ketiga puluh tiga Kitab Ulangan dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen yang merupakan kitab ke-5 dan terakhir dalam kumpulan kitab Taurat yang disusun oleh Musa.[1] Pasal ini berisi perkataan Musa ketika orang Israel berkemah di sisi timur sungai Yordan, siap memasuki tanah Kanaan.[2][3]

  • Kisah yang dicatat di pasal ini terjadi pada tanggal 1 bulan ke-11 tahun ke-40 perjalanan orang Israel dari tanah Mesir.[4] (~1407 SM)

Musa mengucapkan perkataan-perkataan ini kepada seluruh orang Israel di Sitim,[5][6] yaitu di sebelah timur sungai Yordan, di dataran Moab, berseberangan dengan kota Yerikho;[7] di padang gurun, di Araba-Yordan, di tentangan Suf, antara Paran dengan Tofel, Laban, Hazerot dan Di-Zahab;[8] sebelas hari perjalanan jauhnya dari Horeb sampai Kadesh-Barnea, melalui jalan pegunungan Seir.[9]

Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):

Tentang Lewi ia berkata: "Biarlah Tumim dan Urim-Mu menjadi kepunyaan orang yang Kaukasihi, yang telah Kaucoba di Masa, dengan siapa Engkau berbantah dekat mata air Meriba; (TB)[10]

Berkat Musa kepada suku-suku Israel

[sunting | sunting sumber]

Seringkali disejajarkan dengan "Berkat Yakub kepada putra-putranya" yang dicatat di Kitab Kejadian pasal 49, meskipun tidak berhubungan erat. Musa memulai perkataannya dengan pujian kepada TUHAN (YHWH), yang menyatakan diri-Nya kepada bangsa pilihan-Nya, dan kemudian melanjutkan dengan berkat untuk tiap-tiap suku. Penyebutan suku-suku itu dilakukan menurut geografis tanah warisan, dimulai dengan suku-suku yang di selatan, yaitu Ruben dan Yehuda, dan diakhiri dengan suku-suku di utara, yaitu Dan, Naftali, dan Asyer. Simeon tampaknya dihilangkan, tetapi ini dapat dijelaskan oleh catatan pada Kitab Yosua pasal 19:

Milik pusaka mereka (suku Simeon) ada di tengah-tengah milik pusaka bani Yehuda.[11]

Perkataan itu ditutup dengan berkat yang mirip kata pembuka, memuji TUHAN dan menyatakan kemuliaan dan hormat bagi Israel.[12]

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159
  2. ^ Ulangan 1:1
  3. ^ J. Blommendaal. Pengantar kepada Perjanjian Lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857
  4. ^ Ulangan 1:3
  5. ^ Yosua 2:1
  6. ^ Bilangan 25:1
  7. ^ Bilangan 22:1
  8. ^ Ulangan 1:1
  9. ^ Ulangan 1:2
  10. ^ Ulangan 33:8 - Sabda.org
  11. ^ Yosua 19:1
  12. ^ Jewish Encyclopedia: Berkat Musa.

Pustaka tambahan

[sunting | sunting sumber]
  • R. H. Graf, Der Segen Moses, 1857;
  • C. J. Ball, "The Blessing of Moses", Proceedings of the Society of Biblical Archeology, 1896, pp. 118–137;
  • A. Van der Flier, Deuteronomium, 1895, p. 33;
  • A. Kamphausen, Das Lied Moses;
  • Klostermann, Das Lied Moses und das Deuteronomium, in Theologische Studien und Kritiken, 1871-1872 (sebuah seri tulisan).

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]