Lompat ke isi

Bahasa Malaysia: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Pylaaa (bicara | kontrib)
Menghapus pengalihan ke Bahasa Melayu Malaysia
Tag: Menghapus pengalihan Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler pranala ke halaman disambiguasi
Pylaaa (bicara | kontrib)
Merapihkan, memperbaiki, melengkapi
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Baris 1: Baris 1:
{{short description|Bahasa resmi di Malaysia}}
{{short description|Bahasa resmi di Malaysia}}
{{about|dialek Melayu yang digunakan secara resmi di Malaysia|lainnya|Bahasa Melayu|kegunaan lain|Bahasa Melayu (disambiguasi)|Daftar bahasa di Malaysia|Bahasa di Malaysia}}
{{about|dialek Melayu yang digunakan secara resmi di Malaysia|kegunaan lain|Bahasa Melayu (disambiguasi)|daftar bahasa di Malaysia|Bahasa di Malaysia}}
{{bedakan|Bahasa Melayu}}
{{bedakan|Bahasa Melayu}}
{{Infobox Language
{{Infobox Language
|name= Malaysia
|name= Malaysia
|nativename=''Bahasa Malaysia''<br>بهاس مليسيا<br>بهاس ملايو مليسيا<br>''Bahasa Melayu Malaysia''
|nativename=''Bahasa Malaysia''<br>بهاس مليسيا<br>بهاس ملايو مليسيا<br>''Bahasa Melayu Malaysia''
|states={{flag|Malaysia}}
|states=* {{flag|Malaysia}} (mayoritas)
* {{flag|Singapura}} (minoritas)
|speakers= 10,3 juta penutur
* {{flag|Brunei Darussalam}} (sebagian)
|speakers= [[Bahasa ibu|B1]]: 13,5 juta
|date= 2010
|speakers2= [[Bahasa kedua|B2]]: 10,3 juta (2010)<br>Total ([[Bahasa ibu|B1]] & [[Bahasa kedua|B2]]): 23.8 juta<ref name=e18/>
|familycolor=Austronesia
|familycolor=Austronesia
|fam2=[[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
|fam2=[[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
|fam3=[[Rumpun bahasa Melayik|Melayik]]
|fam3=[[Rumpun bahasa Melayik|Melayik]]
|fam5= [[Bahasa Melayu|Melayu]]
|fam5= [[Bahasa Melayu|Melayu]]
|ancestor= [[Bahasa Melayu Kuno|Melayu Kuno]]|ancestor2=[[Bahasa Melayu Klasik|Melayu Klasik]]<ref>{{Cite journal |last=Adelaar |first=K. Alexander |date=2000 |title=Malay: A Short History |journal=Oriente Moderno |volume=19 |issue=2 |page=234 |jstor=25817713}}</ref><ref>{{Cite journal |author=Mukhlis Abu Bakar |date=2019 |title=Sebutan Johor-Riau dan Sebutan Baku dalam Konteks Identiti Masyarakat Melayu Singapura |trans-title=''Sebutan Johor-Riau'' and ''Sebutan Baku'' in the Context of the Singapore Malay Identity |url=http://publisher.unimas.my/ojs/index.php/ILS/article/view/1521 |journal=Issues in Language Studies |language=ms |volume=8 |issue=2 |pages=61–78 |doi=10.33736/ils.1521.2019 |doi-access=free}}</ref>|sign=[[Bahasa Isyarat Malaysia|Bahasa Isyarat Malaysia]]|glotto=|ancestor3=[[Bahasa Melayu Pramodern|Melayu Pra]] & [[Bahasa Melayu Modern|Modern]]
|ancestor= [[Bahasa Melayu Kuno|Melayu Kuno]]|ancestor2=[[Bahasa Melayu Klasik|Melayu Klasik]]<ref>{{Cite journal |last=Adelaar |first=K. Alexander |date=2000 |title=Malay: A Short History |journal=Oriente Moderno |volume=19 |issue=2 |page=234 |jstor=25817713}}</ref>|sign=[[Bahasa Isyarat Malaysia|Bahasa Isyarat Malaysia]]|glotto=|ancestor3=[[Bahasa Melayu Pramodern|Pra]] & [[Bahasa Melayu Modern|Modern]]
|script = [[Alfabet Latin]]<br>[[Abjad Jawi]]<ref>{{Cite news |date=26 August 2008 |title=Kedah MB Defends Use of Jawi on Signboards |language=en |work=[[The Star (Malaysia)|The Star Online]] |url=http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2008/8/26/nation/22168989&sec=nation |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20121029105406/http://thestar.com.my/news/story.asp?file=%2F2008%2F8%2F26%2Fnation%2F22168989&sec=nation |archive-date=29 October 2012}}</ref><br/>[[Braille|Braille Melayu Malaysia]]
|script = [[Alfabet Latin]]<br>[[Abjad Jawi]]<ref>{{Cite news |date=26 August 2008 |title=Kedah MB Defends Use of Jawi on Signboards |language=en |work=[[The Star (Malaysia)|The Star Online]] |url=http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2008/8/26/nation/22168989&sec=nation |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20121029105406/http://thestar.com.my/news/story.asp?file=%2F2008%2F8%2F26%2Fnation%2F22168989&sec=nation |archive-date=29 October 2012}}</ref><br/>[[Braille|Braille bahasa Malaysia]]
|nation={{MAS}}
|nation={{MAS}}
|minority= {{flag|Singapura}}<br> {{flag|Brunei Darussalam}}
|agency=[[Dewan Bahasa dan Pustaka (Malaysia)]]
|agency=[[Dewan Bahasa dan Pustaka (Malaysia)]]
|iso3=
|iso3=zsm
|glotto=stan1306
|glottorefname=Malaysian language
|ietf=ms-my
|ietf=ms-my
| map = [[File:Malay language Spoken Area Map v1.png]]
| mapcaption = {{legend|#088A4B|Bahasa resmi/nasional, jumlah penutur dominan (Malaysia)}}
{{legend|#16c46d|Bukan bahasa resmi, jumlah penutur sedikit (Singapura & Brunei)}}
}}
}}

'''Bahasa Melayu Malaysia''' atau juga lazim disebut '''Bahasa Malaysia''' <ref>{{Cite web|title=Constitution of Malaysia - Wikisource, the free online library|url=https://en.wikisource.org/wiki/Constitution_of_Malaysia|website=en.wikisource.org|language=en|access-date=2022-06-05}}</ref>{{efn|menurut Undang-Undang Dasar Federasi Malaysia Pasal 152 (disebut sebagai "''Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152''" di Malaysia): "''Bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu''"}} ({{Jawi|بهاس ملايو مليسيا}}) adalah sebuah [[dialek]] dari [[bahasa Melayu]] yang dituturkan di negara [[Malaysia]] dan diakui secara konstitusional sebagai [[bahasa nasional|bahasa nasional/bahasa resmi]] menurut Undang-Undang Dasar Federasi Malaysia Pasal 152 (disebut sebagai "''Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152''" di Malaysia): "''Bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu''".<ref>[http://jpt.mohe.gov.my/RUJUKAN/akta/Perkara%20152.pdf Teks PDF oleh Jabatan Pengajian Tinggi, Kementerian Pengajian Tinggi Malaysia-Perkara 152. Bahasa kebangsaan.]</ref>
'''Bahasa Melayu Malaysia''' atau juga lazim disebut '''Bahasa Malaysia''' <ref>{{Cite web|title=Constitution of Malaysia - Wikisource, the free online library|url=https://en.wikisource.org/wiki/Constitution_of_Malaysia|website=en.wikisource.org|language=en|access-date=2022-06-05}}</ref>{{efn|menurut Undang-Undang Dasar Federasi Malaysia Pasal 152 (disebut sebagai "''Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152''" di Malaysia): "''Bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu''"}} ({{lang-en|Malaysian language}}) adalah sebuah [[dialek]] dari [[bahasa Melayu]] yang dituturkan di negara [[Malaysia]] dan diakui secara konstitusional sebagai [[bahasa nasional|bahasa nasional/bahasa resmi]] menurut Undang-Undang Dasar Federasi Malaysia Pasal 152 (disebut sebagai "''Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152''" di Malaysia): "''Bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu''"<ref>[http://jpt.mohe.gov.my/RUJUKAN/akta/Perkara%20152.pdf Teks PDF oleh Jabatan Pengajian Tinggi, Kementerian Pengajian Tinggi Malaysia-Perkara 152 bahasa kebangsaan]</ref>. Bahasa ini merupakan bahasa Melayu standar Malaysia atau bahasa Melayu ala Malaysia yang distandarisasi dari bahasa Melayu Johor-Riau dan didasari dari bahasa Melayu Klasik/tinggi lalu menyerap kosakata bahasa asing (terutama bahasa Inggris). Setelah mengalami proses yang panjang, bahasa ini dibakukan dan akhirnya menjadi suatu bahasa resmi/nasional saat ini di negara [[Malaysia]]<ref>{{Cite web |title=Soalan Lazim Berkaitan Dasar Memartabatkan Bahasa Malaysia Memperkukuh Bahasa Inggeris (MBMMBI) |trans-title=Frequently Asked Questions Related to the Policy to Uphold Bahasa Malaysia and to Strengthen the English Language (MBMMBI) |url=http://www.moe.gov.my/v/soalan-lazim-view?id=150&cat=28&keyword=&page=1& |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20140911045614/http://www.moe.gov.my/v/soalan-lazim-view?id=150&cat=28&keyword=&page=1& |archive-date=2014-09-11 |access-date=3 November 2013 |website=Portal Rasmi Kementerian Pendidikan Malaysia |language=ms}}</ref>.


== Sejarah dan Kontroversi ==
== Sejarah dan Kontroversi ==
Baris 32: Baris 43:
— ''Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152''<ref>[http://jpt.mohe.gov.my/RUJUKAN/akta/Perkara%20152.pdf Teks PDF oleh Jabatan Pengajian Tinggi, Kementerian Pengajian Tinggi Malaysia-Perkara 152. Bahasa kebangsaan.]</ref>}}
— ''Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152''<ref>[http://jpt.mohe.gov.my/RUJUKAN/akta/Perkara%20152.pdf Teks PDF oleh Jabatan Pengajian Tinggi, Kementerian Pengajian Tinggi Malaysia-Perkara 152. Bahasa kebangsaan.]</ref>}}


Dan secara linguistik, tidak ada "bahasa Malaysia/Malaysian language" tetapi "bahasa Melayu Malaysia/Malaysian Malay language". Istilah "bahasa Malaysia/Malaysian language" tidak memiliki wujud yang nyata dan tidak dapat dibenarkan penggunaannya karena istilah tersebut tak lain hanyalah sebuah gagasan politik yang mengacu kepada entitas bahasa yang telah berwujud, yakni "bahasa Melayu". Meski begitu, secara resmi bahasa ini disebut "bahasa Melayu Malaysia" atau dalam bahasa Inggris ialah "Malaysian Malay language". Tetapi penggunaan istilah "bahasa Malaysia/Malaysian language" juga kian meluas dan sudah ada sejak dulu serta juga resmi diterima penyebutan dan pernyataannya didunia internasional.
Dan secara linguistik, tidak ada "bahasa Malaysia/Malaysian language" tetapi "bahasa Melayu Malaysia/Malaysian Malay language". Istilah "bahasa Malaysia/Malaysian language" tidak memiliki wujud yang nyata dan tidak dapat dibenarkan penggunaannya karena istilah tersebut tak lain hanyalah sebuah gagasan politik yang mengacu kepada entitas bahasa yang telah berwujud, yakni "bahasa Melayu". Meski begitu, secara resmi bahasa ini disebut "bahasa Melayu Malaysia" atau dalam bahasa Inggris ialah "Malaysian Malay language". Tetapi penggunaan istilah "bahasa Malaysia/Malaysian language" juga kian meluas dan sering dipakai dikarenakan sudah ada sejak dulu serta juga resmi diterima penyebutan dan pernyataannya didunia internasional.


== Kosakata ==
== Kosakata ==
Baris 316: Baris 327:


===Nama-nama hari===
===Nama-nama hari===

{|class="sortable wikitable"
{|class="sortable wikitable"
|-
|-
Baris 333: Baris 345:


===Nama-nama bulan===
===Nama-nama bulan===

{|class="sortable wikitable"
{|class="sortable wikitable"
|-
|-
Baris 373: Baris 386:


== Lihat pula ==
== Lihat pula ==

* [[Manglish]]
* [[Manglish]]
* [[Bahasa Isyarat Malaysia]]
* [[Bahasa Isyarat Malaysia]]
* [[Bahasa Inggris Malaysia]]
* [[Bahasa Melayu]]
* [[Bahasa Melayu Baku]]
* [[Bahasa Melayu Kuno]]
* [[Bahasa Melayu Klasik]]
* [[Bahasa Indonesia]]
* [[Daftar dialek Bahasa Melayu]]
* [[Bahasa Rujak|Bahasa Rojak]]
* [[Rumpun bahasa Melayik]]


== Rujukan ==
== Rujukan ==

{{reflist|2}}
{{reflist|2}}

===Catatan kaki===
===Catatan kaki===

{{Notelist}}
{{Notelist}}


== Pranala luar ==
== Pranala luar ==

{{InterWiki|code=ms-my}}
{{InterWiki|code=ms-my}}
* [http://prpm.dbp.gov.my Kamus Bahasa Melayu Malaysia Daring - Dewan Bahasa dan Pustaka]
* [http://prpm.dbp.gov.my Kamus Bahasa Melayu Malaysia Daring - Dewan Bahasa dan Pustaka]
Baris 395: Baris 422:
[[Kategori:Bahasa Melayu]]
[[Kategori:Bahasa Melayu]]
[[Kategori:Bahasa di Malaysia]]
[[Kategori:Bahasa di Malaysia]]
[[Kategori:Bahasa Melayu Malaysia]]
[[Kategori:Bahasa Malaysia]]

Revisi per 7 Agustus 2022 18.53

Bahasa Malaysia
Bahasa Malaysia
بهاس مليسيا
بهاس ملايو مليسيا
Bahasa Melayu Malaysia
Dituturkan di
Penutur
B1: 13,5 juta (2010)
B2: 10,3 juta (2010)
Total (B1 & B2): 23.8 juta[1]
Bentuk awal
Alfabet Latin
Abjad Jawi[3]
Braille bahasa Malaysia
Bahasa Isyarat Malaysia
Status resmi
Bahasa resmi di
 Malaysia
Diakui sebagai
bahasa minoritas di
Diatur olehDewan Bahasa dan Pustaka (Malaysia)
Kode bahasa
ISO 639-3zsm
Glottologstan1306[4]
IETFms-my
Lokasi penuturan
  Bahasa resmi/nasional, jumlah penutur dominan (Malaysia)
  Bukan bahasa resmi, jumlah penutur sedikit (Singapura & Brunei)
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Sunting kotak info  +  Info templat

Bahasa Melayu Malaysia atau juga lazim disebut Bahasa Malaysia [5][a] (bahasa Inggris: Malaysian language) adalah sebuah dialek dari bahasa Melayu yang dituturkan di negara Malaysia dan diakui secara konstitusional sebagai bahasa nasional/bahasa resmi menurut Undang-Undang Dasar Federasi Malaysia Pasal 152 (disebut sebagai "Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152" di Malaysia): "Bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu"[6]. Bahasa ini merupakan bahasa Melayu standar Malaysia atau bahasa Melayu ala Malaysia yang distandarisasi dari bahasa Melayu Johor-Riau dan didasari dari bahasa Melayu Klasik/tinggi lalu menyerap kosakata bahasa asing (terutama bahasa Inggris). Setelah mengalami proses yang panjang, bahasa ini dibakukan dan akhirnya menjadi suatu bahasa resmi/nasional saat ini di negara Malaysia[7].

Sejarah dan Kontroversi

Bahasa Melayu dialek Malaysia seringkali disebut oleh penuturnya (terutama di Malaysia) menjadi "bahasa Melayu" saja (cakap Melayu). Padahal istilah Melayu yang dipakai lebih luas serta memiliki banyak dialek bahasa yang bukan hanya dialek Malaysia yang menjadi bahasa resmi/nasional di negara Malaysia.

Agar tidak terjadi kerancuan, pada tanggal 4 Juni 2007, kabinet Malaysia membuat gagasan untuk menggantikan penggunaan istilah "bahasa Melayu" menjadi "bahasa Melayu Malaysia" atau "bahasa Malaysia" untuk membedakan dialek Melayu yang dituturkan di Malaysia dengan dialek bahasa Melayu lainnya dan juga untuk menjadi bahasa pemersatu rakyat Malaysia yang juga cukup beragam dan terdiri dari banyak etnis. Meskipun begitu, secara dasarnya dialek bahasa Melayu yang dituturkan di negara Malaysia tidak memiliki perbedaan yang signifikan dengan bahasa Melayu di negara-negara lain yang berstatus resmi dan menjadi bahasa nasional seperti pada negara Brunei Darussalam, Singapura, dan Indonesia

Kabinet tersebut juga malah menganjurkan semua kementerian, universitas, dan perguruan tinggi untuk memberitahu departemen dan instansi terkait untuk menggunakan istilah "bahasa Malaysia" dalam surat-menyurat, catatan dan dokumen.[8][9][10][11]

Namun bagaimanapun, usulan gagasan tersebut kurang tepat secara konstitusional karena bertentangan dengan Undang-Undang Dasar Malaysia Pasal 152 (disebut sebagai "Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152" di Malaysia) yang menyebutkan bahwa bahasa nasional Malaysia adalah bahasa Melayu.

Dan secara linguistik, tidak ada "bahasa Malaysia/Malaysian language" tetapi "bahasa Melayu Malaysia/Malaysian Malay language". Istilah "bahasa Malaysia/Malaysian language" tidak memiliki wujud yang nyata dan tidak dapat dibenarkan penggunaannya karena istilah tersebut tak lain hanyalah sebuah gagasan politik yang mengacu kepada entitas bahasa yang telah berwujud, yakni "bahasa Melayu". Meski begitu, secara resmi bahasa ini disebut "bahasa Melayu Malaysia" atau dalam bahasa Inggris ialah "Malaysian Malay language". Tetapi penggunaan istilah "bahasa Malaysia/Malaysian language" juga kian meluas dan sering dipakai dikarenakan sudah ada sejak dulu serta juga resmi diterima penyebutan dan pernyataannya didunia internasional.

Kosakata

Sebagai bahasa yang baru lahir pada tahun 1968 (di Semenanjung Malaysia) dan 1976 (di wilayah hasil aneksasi ilegal; Sarawak dan Sabah), kosakata dalam dialek Melayu Malaysia dipengaruhi oleh beberapa bahasa-bahasa yang lebih dahulu ada, diantaranya yakni bahasa Inggris, Arab, dan lain sebagainya. Salah satu ciri kosakata dalam dialek Melayu Malaysia yaitu mengubah seluruh kata dalam bahasa Inggris yang berakhiran "-tion" menjadi "-syen", "-ice" menjadi "-is", "-ake" mejadi "-ek", "-age" maupun "-ege" menjadi "-ej", dan lain-lain. Berikut merupakan contoh beberapa kosakatanya:

Melayu Malaysia Arti
a'ah ya
Acheh Aceh (etnis maupun bahasa)
ais es
almeh/almari lemari
amik/amek ambil
apsal mengapa
awak Anda
awek/pompuan pacar (perempuan)
ayat kata/perkataan
balak/pakwe pacar (lelaki)
baloi/berbaloi layak; pantas
bandar kota
bapuk/pondan banci
basikal sepeda
beg tas; ransel
bekas wadah
betik pepaya
bilik kamar; ruang
bilik air kamar mandi
bilik darjah ruang kelas
blah berpencar
bleh/leh bisa
budak anak
chakap ngomong
chiku sawo
chun/lawa cantik
chane/chamne (macham mana) bagaimana
dewan aula
divisyen divisi
dorang/derang mereka
ehwal perihal
ejen agen
eksyen aksi
emosyen emosi
epal apel
fiksyen fiksi
gam lem
garaj garasi
gi/pegi pergi
haiwan binatang
hospital rumah sakit
ibu pejabat/ibu ofis kantor pusat
imej gambar
Inggeris Inggris
injeksyen injeksi
jane/penjane (penjana) hidup/penghidup
jantina jenis kelamin; gender
jer/je (sahaja) aja
jerung hiu
jom/jum ayo
kaki -- tukang --
kamceng akrab
kapal terbang pesawat
kat (dekat) di
katil ranjang
khabar berita
kechik kecil
kek kue
kene (kena) harus
kete/kerete (kereta) mobil
kes kasus
kichap kecap
ko (kau) kamu
kolej perguruan tinggi
konvokesyen wisuda (kuliah)
korapsyen korupsi
kuching kucing
lai pir
lalu lewat
lapangan terbang bandar udara
lori truk
makmal laboratorium
meh mari
mesej pesan
minyak masak minyak goreng
misyen misi
muzium museum
negeri provinsi; negara bagian
nenas nanas
ofis/pejabat kantor
opsyen pilihan
opsyenal opsional
oren jeruk
pastu setelah itu
pasu pot
pekene (pekena) suguhan
pempetisyen petisiwan
pemadam penghapus
pembaris penggaris
pengerusi ketua
percume (percuma) gratis
petisyen petisi
pokok pohon
polis polisi
posyen racun
poyo/selenge buruk
profesyen/profesion profesi
pusing putar; belok
pusing-pusing berkeliling-keliling
reti tahu
rosak rusak
saiz ukuran
segera instan
seksyen bagian
semalam kemarin
sembang ngobrol
senang mudah; gampang
skodeng mengintai
sos saus
stesen/stesyen stasiun
subjek mata pelajaran
subseksyen subbagian
substesen cabang
sudu sendok
syarikat serikat
tahniah selamat
takleh/tokleh (tak boleh) tidak bisa
takyah (tak payah) tidak perlu
teksi taksi
televisyen televisi
tembikai semangka
tembikai susu melon
tempatan lokal
tensyen/tension tensi
tilam kasur
tredisyen tradisi
tredisyenal tradisional
tuisyen biaya (perkuliahan)
ubat obat
ubat gigi odol; pasta gigi
ugama agama
universiti universitas
visyen visi
x (tak) tidak
zon zona
zoo/taman haiwan kebun binatang

Nama-nama hari

Melayu Malaysia Arti
Isnin Senin
Selase Selasa
Khamis Kamis
Jumaat Jumat
Ahad Minggu

Nama-nama bulan

Melayu Malaysia Arti
Mac Maret
Jun Juni
Julai Juli
Ogos Agustus
Disember Desember

Nama-nama planet

Melayu Malaysia Arti
Utarid Merkurius
Zuhrah Venus
Bhumi Bumi
Marikh Mars
Musytari Jupiter
Zuhal Saturnus
Uranus Uranus
Neptun Neptunus

Lihat pula

Rujukan

  1. ^ Kesalahan pengutipan: Tag <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama e18
  2. ^ Adelaar, K. Alexander (2000). "Malay: A Short History". Oriente Moderno. 19 (2): 234. JSTOR 25817713. 
  3. ^ "Kedah MB Defends Use of Jawi on Signboards". The Star Online (dalam bahasa Inggris). 26 August 2008. Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 October 2012. 
  4. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Malaysian language". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  5. ^ "Constitution of Malaysia - Wikisource, the free online library". en.wikisource.org (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2022-06-05. 
  6. ^ Teks PDF oleh Jabatan Pengajian Tinggi, Kementerian Pengajian Tinggi Malaysia-Perkara 152 bahasa kebangsaan
  7. ^ "Soalan Lazim Berkaitan Dasar Memartabatkan Bahasa Malaysia Memperkukuh Bahasa Inggeris (MBMMBI)" [Frequently Asked Questions Related to the Policy to Uphold Bahasa Malaysia and to Strengthen the English Language (MBMMBI)]. Portal Rasmi Kementerian Pendidikan Malaysia (dalam bahasa Melayu). Diarsipkan dari versi asli tanggal 2014-09-11. Diakses tanggal 3 November 2013. 
  8. ^ Zam Kesal Masih Ada Media Guna Istilah Bahasa Melayu[pranala nonaktif permanen]. BERNAMA, 4 Jun 2007
  9. ^ Keputusan Tukar B.Melayu Kepada B.Malaysia Elak Polemik - Najib[pranala nonaktif permanen]. BERNAMA, 4 Jun 2007
  10. ^ It's Malaysian language, not Melayu. Channel NewsAsia, 4 Jun 2007
  11. ^ Penggunaan Istilah Bahasa Malaysia Dan Bukan Bahasa Melayu Muktamad, Kata Zainuddin. BERNAMA, 5 November 2007
  12. ^ Teks PDF oleh Jabatan Pengajian Tinggi, Kementerian Pengajian Tinggi Malaysia-Perkara 152. Bahasa kebangsaan.

Catatan kaki

  1. ^ menurut Undang-Undang Dasar Federasi Malaysia Pasal 152 (disebut sebagai "Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152" di Malaysia): "Bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu"

Pranala luar