Markus 16: Perbedaan antara revisi
Tampilan
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) |
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 12: | Baris 12: | ||
== Ayat 9-20 == |
== Ayat 9-20 == |
||
* {{Alkitab|Markus 16:9-20}} diperdebatkan apakah merupakan bagian asli atau tambahan dari [[Injil Markus]], karena beberapa naskah kuno, ''[[Codex Sinaiticus]]'' (~400), ''[[Codex Vaticanus]]'' (~325), dan ''[[Codex Bobbiensis]]'' (~ 430) tidak mencantumkannya. Namun, di akhir [[Injil Markus]] pada ''[[Codex Sinaiticus]]'' secara tidak lazim tersedia tempat kosong setelah ayat 8, yang pada ''[[Codex Vaticanus]]'' tempat kosong yang sama dibubuhi hiasan besar yang unik; sedangkan ''[[Codex Bobbiensis]]'' menutup dengan kalimat-kalimat "penutup pendek" yang jarang dijumpai di naskah lain.<ref name = "ActJTomb">Funk, Robert W. and the Jesus Seminar. ''The acts of Jesus: the search for the authentic deeds of Jesus.'' HarperSanFrancisco. 1998. "Empty Tomb, Appearances & Ascension" p. 449-495.</ref> Sebaliknya, bagian ini, yang disebut "Penutup Panjang Injil Markus", ada di ribuan manuskrip lain, termasuk naskah kuno ''[[Codex Alexandrinus]]'' (abad ke-5 M), naskah [[bahasa Koptik]] Mesir (Memphitic maupun Thebiac, abad ke-3 M), naskah [[bahasa Suryani]] dalam berbagai bentuk (''[[Peshitta]]'' maupun “''Curetonian Syriac''”), naskah bahasa Armenia, Etiopia dan Georgia. [[Hieronimus|Hieronimus (Jerome)]] yang memiliki sumber-sumber naskah Yunani lebih tua dari yang terlestarikan sampai sekarang memasukkannya ke dalam edisi [[Vulgata]], suatu revisi dari [[Vetus Latina]] yang berasal dari abad ke-2 M. Sejumlah ayat-ayat dalam bagian ini dikutip oleh bapa-bapa gereja yang hidup di abad ke-2 dan seterusnya, misalnya [[Yustinus Martir]] (~ 160), [[Tatian]] (~ 172), [[Ireneus]] (~ 184), [[Hippolitus dari Roma]], Porphyry, [[Papias]], Eusebias, [[Yohanes Krisostomus|Chrysostom]], [[Augustinus]], Nestorius, [[Kirilos dari Aleksandria]] dan penulis naskah (tanpa nama) ''De Rebaptismate''. Kurt Aland, pakar [[Perjanjian Baru]], menyatakan: “Adalah benar bahwa akhir yang panjang dari Markus 16:9-20 ditemukan dalam 99 persen naskah bahasa Yunani serta semua tradisi lainnya, didukung selama periode berabad-abad secara praktis dalam bentuk sanksi gerejawi resmi sebagai bagian asli dari [[Injil Markus]].”<ref>Aland, Kurt and Barbara Aland (1987), The Text of the New Testament (Grand Rapids, MI: Eerdmans), halaman 287.</ref> Phillips<ref>Phillips, John, The John Phillips Commentary Series – Exploring the Gospel of Mark: An Expository Commentary, (Grand Rapids, MI: Kregel Publications, 2004), WORDsearch CROSS e-book.</ref> dan ''The Complete Biblical Library''<ref>Gilbrant, Thoralf, ed., The Complete Biblical Library – Mark, (Springfield, IL: World Library Press, Inc., 1988), WORDsearch CROSS e-book.</ref> menyimpulkan: "Keotentikan ayat-ayat ini seharusnya tidak diragukan: (1) Ayat-ayat ini ditemukan dalam hampir semua naskah Yunani dan telah diterima dalam [[gereja]] sejak abad ke-2 M. (2) Tidak ada pernyataan dalam ayat-ayat ini yang bertentangan dengan bagian Alkitab yang lain."<ref>[http://thecorbettfamily.org/study/mark-169-20/ Mark 16:9-20 pada thecorbettfamily.org]</ref>[[File:Mark16-B.JPG|thumb|right|160px|Bagian akhir [[Injil Markus]] pada ''[[Codex Vaticanus]]'' menyisakan satu kolom kosong setelah ayat {{Mrk|16|8|plain=yes}}, menunjukkan bahwa si jurutulis mengetahui adanya bagian penutup yang rupanya diputuskan untuk tidak dimuat. Kolom kosong ini adalah satu-satunya yang ditemukan pada bagian [[Perjanjian Baru]] Codex ini.<ref>Philip B. Payne [http://www.linguistsoftware.com/Payne1995NTSFuldensis.pdf ''Fuldensis, Sigla for Variants in Vaticanus and 1 Cor 14.34-5''], NTS 41 (1995) 252.</ref>]] |
* {{Alkitab|Markus 16:9-20}} diperdebatkan apakah merupakan bagian asli atau tambahan dari [[Injil Markus]], karena beberapa naskah kuno, ''[[Codex Sinaiticus]]'' (~400), ''[[Codex Vaticanus]]'' (~325), dan ''[[Codex Bobbiensis]]'' (~ 430) tidak mencantumkannya. Namun, di akhir [[Injil Markus]] pada ''[[Codex Sinaiticus]]'' secara tidak lazim tersedia tempat kosong setelah ayat 8, yang pada ''[[Codex Vaticanus]]'' tempat kosong yang sama dibubuhi hiasan besar yang unik; sedangkan ''[[Codex Bobbiensis]]'' menutup dengan kalimat-kalimat "penutup pendek" yang jarang dijumpai di naskah lain.<ref name = "ActJTomb">Funk, Robert W. and the Jesus Seminar. ''The acts of Jesus: the search for the authentic deeds of Jesus.'' HarperSanFrancisco. 1998. "Empty Tomb, Appearances & Ascension" p. 449-495.</ref> Sebaliknya, bagian ini, yang disebut "Penutup Panjang Injil Markus", ada di ribuan manuskrip lain, termasuk naskah kuno ''[[Codex Alexandrinus]]'' (abad ke-5 M), naskah [[bahasa Koptik]] Mesir (Memphitic maupun Thebiac, abad ke-3 M), naskah [[bahasa Suryani]] dalam berbagai bentuk (''[[Peshitta]]'' maupun “''Curetonian Syriac''”), naskah bahasa Armenia, Etiopia dan Georgia. [[Hieronimus|Hieronimus (Jerome)]] yang memiliki sumber-sumber naskah Yunani lebih tua dari yang terlestarikan sampai sekarang memasukkannya ke dalam edisi [[Vulgata]], suatu revisi dari [[Vetus Latina]] yang berasal dari abad ke-2 M. Sejumlah ayat-ayat dalam bagian ini dikutip oleh bapa-bapa gereja yang hidup di abad ke-2 dan seterusnya, misalnya [[Yustinus Martir]] (~ 160), [[Tatian]] (~ 172), [[Ireneus]] (~ 184), [[Hippolitus dari Roma]], Porphyry, [[Papias]], Eusebias, [[Yohanes Krisostomus|Chrysostom]], [[Augustinus]], Nestorius, [[Kirilos dari Aleksandria]] dan penulis naskah (tanpa nama) ''De Rebaptismate''. [[Kurt Aland]], pakar [[Perjanjian Baru]], menyatakan: “Adalah benar bahwa akhir yang panjang dari Markus 16:9-20 ditemukan dalam 99 persen naskah bahasa Yunani serta semua tradisi lainnya, didukung selama periode berabad-abad secara praktis dalam bentuk sanksi gerejawi resmi sebagai bagian asli dari [[Injil Markus]].”<ref>Aland, Kurt and Barbara Aland (1987), The Text of the New Testament (Grand Rapids, MI: Eerdmans), halaman 287.</ref> Phillips<ref>Phillips, John, The John Phillips Commentary Series – Exploring the Gospel of Mark: An Expository Commentary, (Grand Rapids, MI: Kregel Publications, 2004), WORDsearch CROSS e-book.</ref> dan ''The Complete Biblical Library''<ref>Gilbrant, Thoralf, ed., The Complete Biblical Library – Mark, (Springfield, IL: World Library Press, Inc., 1988), WORDsearch CROSS e-book.</ref> menyimpulkan: "Keotentikan ayat-ayat ini seharusnya tidak diragukan: (1) Ayat-ayat ini ditemukan dalam hampir semua naskah Yunani dan telah diterima dalam [[gereja]] sejak abad ke-2 M. (2) Tidak ada pernyataan dalam ayat-ayat ini yang bertentangan dengan bagian Alkitab yang lain."<ref>[http://thecorbettfamily.org/study/mark-169-20/ Mark 16:9-20 pada thecorbettfamily.org]</ref>[[File:Mark16-B.JPG|thumb|right|160px|Bagian akhir [[Injil Markus]] pada ''[[Codex Vaticanus]]'' menyisakan satu kolom kosong setelah ayat {{Mrk|16|8|plain=yes}}, menunjukkan bahwa si jurutulis mengetahui adanya bagian penutup yang rupanya diputuskan untuk tidak dimuat. Kolom kosong ini adalah satu-satunya yang ditemukan pada bagian [[Perjanjian Baru]] Codex ini.<ref>Philip B. Payne [http://www.linguistsoftware.com/Payne1995NTSFuldensis.pdf ''Fuldensis, Sigla for Variants in Vaticanus and 1 Cor 14.34-5''], NTS 41 (1995) 252.</ref>]] |
||
* Ayat-ayat ini menceritakan secara ringkas sejumlah kejadian setelah [[kebangkitan Yesus]] dan perintah [[Yesus]] yang sudah bangkit untuk mengabarkan [[Injil]], di mana [[Yesus]] akan menyertai dengan tanda-tanda ajaib. Ayat-ayat ini berhubungan dengan bagian-bagian Alkitab lain: |
* Ayat-ayat ini menceritakan secara ringkas sejumlah kejadian setelah [[kebangkitan Yesus]] dan perintah [[Yesus]] yang sudah bangkit untuk mengabarkan [[Injil]], di mana [[Yesus]] akan menyertai dengan tanda-tanda ajaib. Ayat-ayat ini berhubungan dengan bagian-bagian Alkitab lain: |
||
** ayat 11 "murid-murid tidak percaya akan kebangkitan" ({{Alkitab|Lukas 24:10–11}}); |
** ayat 11 "murid-murid tidak percaya akan kebangkitan" ({{Alkitab|Lukas 24:10–11}}); |
Revisi per 8 September 2014 15.54
Markus 16 | |
---|---|
Kitab | Injil Markus |
Kategori | Injil |
Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Baru |
Urutan dalam Kitab Kristen | 2 |
Markus 16 (disingkat Mrk 16 atau Mr 16) adalah bagian terakhir dalam Injil Markus dalam Perjanjian Baru di Alkitab Kristen, yang diyakini ditulis menurut catatan Markus.[1][2]
Teks
- Naskah aslinya ditulis dalam bahasa Yunani.
- Pasal ini terdiri dari 20 ayat.
Struktur isi
Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):
- Markus 16:1–8 = Kebangkitan Yesus (Mat 28:1–10; Luk 24:1–12; Yoh 20:1–10)
- Markus 16:9–20 = Yesus terangkat ke sorga (lihat pembahasan khusus "Ayat 9-20")
Ayat 9-20
- Markus 16:9–20 diperdebatkan apakah merupakan bagian asli atau tambahan dari Injil Markus, karena beberapa naskah kuno, Codex Sinaiticus (~400), Codex Vaticanus (~325), dan Codex Bobbiensis (~ 430) tidak mencantumkannya. Namun, di akhir Injil Markus pada Codex Sinaiticus secara tidak lazim tersedia tempat kosong setelah ayat 8, yang pada Codex Vaticanus tempat kosong yang sama dibubuhi hiasan besar yang unik; sedangkan Codex Bobbiensis menutup dengan kalimat-kalimat "penutup pendek" yang jarang dijumpai di naskah lain.[3] Sebaliknya, bagian ini, yang disebut "Penutup Panjang Injil Markus", ada di ribuan manuskrip lain, termasuk naskah kuno Codex Alexandrinus (abad ke-5 M), naskah bahasa Koptik Mesir (Memphitic maupun Thebiac, abad ke-3 M), naskah bahasa Suryani dalam berbagai bentuk (Peshitta maupun “Curetonian Syriac”), naskah bahasa Armenia, Etiopia dan Georgia. Hieronimus (Jerome) yang memiliki sumber-sumber naskah Yunani lebih tua dari yang terlestarikan sampai sekarang memasukkannya ke dalam edisi Vulgata, suatu revisi dari Vetus Latina yang berasal dari abad ke-2 M. Sejumlah ayat-ayat dalam bagian ini dikutip oleh bapa-bapa gereja yang hidup di abad ke-2 dan seterusnya, misalnya Yustinus Martir (~ 160), Tatian (~ 172), Ireneus (~ 184), Hippolitus dari Roma, Porphyry, Papias, Eusebias, Chrysostom, Augustinus, Nestorius, Kirilos dari Aleksandria dan penulis naskah (tanpa nama) De Rebaptismate. Kurt Aland, pakar Perjanjian Baru, menyatakan: “Adalah benar bahwa akhir yang panjang dari Markus 16:9-20 ditemukan dalam 99 persen naskah bahasa Yunani serta semua tradisi lainnya, didukung selama periode berabad-abad secara praktis dalam bentuk sanksi gerejawi resmi sebagai bagian asli dari Injil Markus.”[4] Phillips[5] dan The Complete Biblical Library[6] menyimpulkan: "Keotentikan ayat-ayat ini seharusnya tidak diragukan: (1) Ayat-ayat ini ditemukan dalam hampir semua naskah Yunani dan telah diterima dalam gereja sejak abad ke-2 M. (2) Tidak ada pernyataan dalam ayat-ayat ini yang bertentangan dengan bagian Alkitab yang lain."[7]
- Ayat-ayat ini menceritakan secara ringkas sejumlah kejadian setelah kebangkitan Yesus dan perintah Yesus yang sudah bangkit untuk mengabarkan Injil, di mana Yesus akan menyertai dengan tanda-tanda ajaib. Ayat-ayat ini berhubungan dengan bagian-bagian Alkitab lain:
- ayat 11 "murid-murid tidak percaya akan kebangkitan" (Lukas 24:10–11);
- ayat 12–13a "dua orang bertemu Yesus yang bangkit dan kembali untuk memberitahu yang lain" (Lukas 24:13–35);
- ayat 14 "Yesus menampakkan diri kepada 11 murid-Nya" (Lukas 24:36–43, Yohanes 20:19–29, 1 Korintus 15:5);
- ayat 15 Amanat Agung (Matius 28:19, Kisah Para Rasul 1:8);
- ayat 16 Keselamatan dan Penghakiman Terakhir (Kisah Para Rasul 2:38, Kisah Para Rasul 16:31–33);
- ayat 17a "mengusir setan" (Lukas 10:17, Kisah Para Rasul 5:16, Kisah Para Rasul 8:7, Kisah Para Rasul 16:18, Kisah Para Rasul 19:12);
- ayat 17b berbicara bahasa lidah (Kisah Para Rasul 2:4),
- ayat 18a tidak apa-apa memegang ular (Lukas 10:19, Kisah Para Rasul 28:3–6);
- ayat 18c menumpangkan tangan untuk orang sakit (Markus 5:23, Kisah Para Rasul 6:6, Kisah Para Rasul 9:17, Kisah Para Rasul 28:8);
- ayat 19a Kenaikan Yesus ke sorga (Lukas 24:51, Yohanes 20:17, Kisah Para Rasul 1:2, Kisah Para Rasul 1:9–11);
- ayat 19b duduk di sebelah kanan Allah (Kisah Para Rasul 7:55, Roma 8:34, Efesus 1:20, Kolose 3:1);
- ayat 20 disertai dengan tanda-tanda ajaib (Kisah Para Rasul 14:3).
Referensi
- ^ Willi Marxsen. Introduction to the New Testament. Pengantar Perjanjian Baru: pendekatan kristis terhadap masalah-masalahnya. Jakarta:Gunung Mulia. 2008. ISBN:9789794159219.
- ^ John Drane. Introducing the New Testament. Memahami Perjanjian Baru: Pengantar historis-teologis. Jakarta:Gunung Mulia. 2005. ISBN:9794159050.
- ^ Funk, Robert W. and the Jesus Seminar. The acts of Jesus: the search for the authentic deeds of Jesus. HarperSanFrancisco. 1998. "Empty Tomb, Appearances & Ascension" p. 449-495.
- ^ Aland, Kurt and Barbara Aland (1987), The Text of the New Testament (Grand Rapids, MI: Eerdmans), halaman 287.
- ^ Phillips, John, The John Phillips Commentary Series – Exploring the Gospel of Mark: An Expository Commentary, (Grand Rapids, MI: Kregel Publications, 2004), WORDsearch CROSS e-book.
- ^ Gilbrant, Thoralf, ed., The Complete Biblical Library – Mark, (Springfield, IL: World Library Press, Inc., 1988), WORDsearch CROSS e-book.
- ^ Mark 16:9-20 pada thecorbettfamily.org
- ^ Philip B. Payne Fuldensis, Sigla for Variants in Vaticanus and 1 Cor 14.34-5, NTS 41 (1995) 252.
Lihat pula
- Kebangkitan Yesus
- Kenaikan Yesus
- Bagian Alkitab yang berkaitan: Markus 5, Lukas 10, Lukas 24, Yohanes 20; Kisah Para Rasul 1, 2, 5, 6, 7, 14, 16, 19, 28; Roma 8, 1 Korintus 15, Efesus 1, Kolose 3
Pranala luar
- (Indonesia) Teks Markus 16 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio Markus 16
- (Indonesia) Referensi silang Markus 16
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Markus 16
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Markus 16