Papirus 122
Papirus 122 | |
---|---|
Nama | P. Oxy. 4806 |
Tanda | 122 |
Teks | Injil Yohanes 21:11-14,22-24 |
Waktu | abad ke-4/ke-5 |
Aksara | bahasa Yunani |
Ditemukan | Oxyrhynchus, Mesir |
Kini di | Sackler Library |
Kutipan | R. Hatzilambrou, P. J. Parsons, J. Chapa OP LXXI (London: 2007), pp. 11-14. |
Ukuran | [4.5] x [3.3] cm (28 x 12) |
Jenis | Teks Alexandria (?) |
Kategori | - |
Catatan | bersesuaian dengan W (Codex Washingtonianus) |
Papirus 122 (bahasa Inggris: Papyrus 122; dalam penomoran Gregory-Aland diberi kode siglum 122) adalah sebuah naskah papirus kuno berisi bagian Perjanjian Baru dari Alkitab Kristen dalam bahasa Yunani. Penomoran lain menurut urutan Papirus Oxyrhynchus adalah: Papirus Oxyrhynchus 4806. Memuat Injil Yohanes. Teks yang terlestarikan adalah pasal 21:11-14,22-24 dalam kondisi terfragmentasi, hanya tersisa dua potongan dari satu lembar. Berdasarkan Paleografi diperkirakan naskah ini dibuat pada abad ke-4 atau ke-5 oleh INTF.[1]
Pemerian
Ditulis dengan gaya tulisan tangan tidak teratur.
Memuat nomina sacra. Nama Ιησους ("Yesus") disingkat menjadi ΙΗΣ (mayoritas naskah menggunakan singkatan ΙΣ). Angka "seratus lima puluh tiga" ditulis dalam bentuk singkatan — ΡΝΓ.
Teks bahasa Yunani naskah ini kemungkinan tergolong jenis Teks Alexandria.
Teks
Pada Yohanes 21:14 tidak dimuat kata Ιησους ("Yesus"), sebagaimana pada Codex Washingtonianus,[2] naskah-naskah lain memuat kata ini, biasanya dengan sebuah kata sandang (ο Ιησους).[3]
Ανεβη ουν Σιμων Πετρος και ειλ | So Simon Peter went aboard and |
κυσεν το δικτυον εις την γην μεσ | hauled the net ashore, full |
τον ιχθυων μεγαλων ΡΝΓ και το | of large fish, a 153 of them; and |
σουτων οντων ουκ εσχισθη το δικ | although there were so many, the net was not |
τυον λεγει αυτοις ο ΙΗΣ δευτε αριστη | torn. Jesus said to them, “Come and have |
σατε ουδεις δε ετολμα των μαθητων ε | breakfast.” Now none of the disciples dared |
ξετασαι αυτων Συ τις ει ειδοτες οτι | ask him, “Who are you?” They knew |
ο ΚΣ εστιν ερχεται ΙΗΣ και λαμ | it was the Lord. Jesus came and took |
βανει τον αρτον και διδωσιν αυτοις | the bread and gave it to them, |
και το οψαριον ομοιως τουτο ηδη | and so with the fish. This was now |
τριτον εφανερωθη τοις μαθηταις | the third time that He was revealed to the disciples |
εγερθεις εκ νεκρων | after He was raised from the dead. |
Huruf-huruf yang hilang diwarnai merah.
Lokasi
Manuskrip ini sekarang disimpan dalam Papyrology Rooms pada Sackler Library at Oxford di Oxford dengan nomor rak penyimpanan P. Oxy. 4806.
Lihat pula
Referensi
- ^ "Liste Handschriften". Münster: Institute for New Testament Textual Research. Diakses tanggal 15 August 2011.
- ^ Codex Washingtonianus umumnya memuat teks yang tergolong eklectik, tetapi pada Yohanes 5:12 – 21:25 tergolong jenis teks Alexandria.
- ^ Codex Sinaiticus, Codex Alexandrinus, Codex Regius, Codex Koridethi, Codex Zacynthius, f1, f13, dan naskah-naskah jenis teks Bizantin (tanpa kata sandang: Codex Vaticanus, Codex Ephraemi Rescriptus, dan Codex Bezae).
Pustaka tambahan
- R. Hatzilambrou, P. J. Parsons, J. Chapa The Oxyrhynchus Papyri LXXI (London: 2007), pp. 11–14.
Pranala luar
Foto
- P.Oxy.LXIV 4806 from Papyrology at Oxford's "POxy: Oxyrhynchus Online"; only page recto is accessible.
Registrasi resmi
- "Continuation of the Manuscript List" Institute for New Testament Textual Research, University of Münster. Retrieved April 9, 2008