Lompat ke isi

Wikipedia:Warung Kopi (Teknis)

Bagian baru
Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas

Warung Kopi - diskusi teknis   kirim topik baru

Bagian ini digunakan untuk mendiskusikan tentang hal-hal teknis yang berkaitan dengan Wikipedia bahasa Indonesia pada khususnya dan proyek-proyek Wikimedia lainnya secara umum, yang tidak dapat Anda temukan di halaman bantuan.
Jika pertanyaan Anda ternyata sudah tercakup dalam halaman bantuan tersebut, maka jawaban untuk Anda akan berupa pengarahan menuju halaman tersebut.

Ingat beri tanda tangan dan tanggal pada akhir pesan Anda dengan cara mengetikkan ~~~~. Harap menambahkan topik baru hanya di bagian bawah halaman ini.
Warung Kopi
Warung Kopi
Kebijakan
Kebijakan
Usulan
Usulan
Teknis
Teknis
Bahasa
Bahasa
Berita
Berita
Lain-lain
Lain-lain
Komunitas
Komunitas
Semua
Semua
Kembali ke atas
Kembali ke atas

Portal itu nampaknya sudah sangat "tua" dan tidak lagi terlihat modern. Sementara saya sudah siapkan tampilan baru di bak pasir saya. Bolehkah saya mengubah tampilan portal itu? - JollyF (Pembicaraan) 12 Maret 2019 05.01 (UTC)[balas]

Aku sih suka dengan tampilan baru yang diusulkan bung JollyFrankle. HaEr48 (bicara) 12 Maret 2019 20.43 (UTC)[balas]

Apakah Artikel Profil Yohanes G. Pauly ini sudah sesuai ketentuan wikipedia?

Dear teman-teman, apakah artikel profil Yohanes G. Pauly ini sudah benar dan penulisannya sesuai ketentuan wi9kipedia? https://wiki-indonesia.club/wiki/Yohanes_G._Pauly Terima kasih


Bobby Prabawa 13 Maret 2019 00.51 (UTC)

Mengganti Templat DPRD

Saya mau mengganti templat bawah DPRD, contohnya kabupaten ini:

Kabupaten di Indonesia|title=Dewan Perwakilan Rakyat Daerah di Indonesia|prefix=Dewan Perwakilan Rakyat Daerah Kabupaten|kabupaten=Pandeglang

menjadi yang lebih sesuai dan praktis, mungkin seperti:

Templat:DPRD di Indonesia

Alasannya banyak kabupaten/kota yang tidak masuk ke templat tersebut. Dan karena sudah banyak halaman DPRD yang memakai templat di atas, adakah cara cepat untuk mengganti templat secara massal ke halaman-halaman yang sudah ada? Terima kasih, Raka santosa (bicara) 13 Maret 2019 16.21 (UTC)[balas]

Wikidata sentris b. Inggris ?

Saya heran, ketika saya melakukan pe-Wikidata-an dengan melakukan pairing 2 artikel yang masih "perjaka" pada 2 Wikipedia beda bahasa, kalo salah satu artikelnya dari en.wiki, pasti otomatis langsung "dikasih" judul lho, contoh wikidata:Q30114244, tapi giliran 2 artikelnya sama-sama berasal dari Wikipedia non-Inggris, nggak bisa otomatis diberi judul, contoh wikidata:Q62089774, dan baru bisa diberi judul dengan cara sunting manual. Bagaimana caranya minta Wikidata untuk meminta agar pemberian judul bisa otomatis terhadap pairing 2 artikel "perjaka" dari Wikipedia non-Inggris ya ? Minim ambil judul misalnya dari artikel yang terbanyak dipakai dari laman Wikidata-nya atau judul yang pake Latin gitu (untuk kasus pairing Wikipedia huruf Latin & non-Latin) --Glorious Engine (bicara) 18 Maret 2019 04.31 (UTC)[balas]

@Glorious Engine: Entri di Wikidata itu tidak ada judulnya, yang ada hanya "label" tiap bahasa. Tidak ada label "sentral", tiap bahasa punya labelnya sendiri yang bisa kosong kalau belum ada yang menulis. Kayaknya yang disebutkan diatas itu gara-gara Bung Glorious Engine menggunakan Wikidata dalam bahasa Inggris, jadi label yang dipakai otomatis dari bahasa Inggris dan kalau tidak ada, ya jadi tidak ada label. Coba di barisan tulisan kanan atas, menu "English" Bung ganti jadi "Bahasa Indonesia", aku coba wikidata:Q62089774 langsung ada "label" nya kok. HaEr48 (bicara) 18 Maret 2019 05.49 (UTC)[balas]

Maksudnya label bahasa Inggris? Labelnya kan otomatis mengambil judul Wikipedia sesuai bahasanya. Kalau waktu pairing-nya ada artikel Wikipedia bahasa Jawa dan Indonesia yang tertambah ke labelnya bahasa Jawa dan Indonesia. Untuk tampilan judul bukannya itu sesuai preferensi bahasa? Contohnya butir (item) sudah memiliki label bahasa Inggris dan Melayu, dan belum memiliki label bahasa Indonesia, maka di perubahan terbaru bisa muncul bahasa Melayu atau bahasa Inggris. Ketika membuka butir judul yang tampil label bahasa Inggris tetapi dengan keterangan bahasa Inggris atau label bahasa Indonesia yang kosong. (Ini diketik sebelum komentar HaEr48 ditampilkan) Ilham Cahyo Nugroho Obrolan I'am 18 Maret 2019 05.56 (UTC)[balas]

Oh ya, saya nggak liat ya bagian labelnya. Terima kasih buat @HaEr48: atas informasinya ngomong-ngomong --Glorious Engine (bicara) 18 Maret 2019 11.37 (UTC)[balas]

18 Maret 2019 19.44 (UTC)

Mesin penerjemah

Sepanjang pengalaman saya jadi pengurus di sini, saya sudah beberapa kali bermasalah dengan pengguna yang memakai mesin penerjemah di fitur Content Translation dan kemudian langsung main terbitkan saja. Alat ini sepertinya cukup "adiktif" bagi pengguna baru yang tinggal klik sana sini dan langsung jadi, padahal seringkali penerjemahannya salah atau kadang sudah benar tapi malah memakai diksi yang aneh/sulit dipahami. Kalaupun ada yang mau memakai mesin ini untuk disesuaikan kemudian, kadang-kadang ada yang tidak membandingkannya dengan versi Inggrisnya, tetapi sekadar baca versi Indonesianya dan merasa bahwa itu sudah OK, padahal kalau ditelusuri lebih lanjut, biasa masih sering ada salah terjemah atau diksi yang jelek.

Di Wikipedia Inggris saat ini mesin penerjemah dimatikan untuk fitur Content Translation karena mereka tidak mau kebanjiran artikel-artikel mesin. Lihat di sini: en:Wikipedia:Content_translation_tool#Why_machine_translation_is_disabled_in_content_translation. Bahkan mereka memberikan uraian yang sangat tegas soal ini:


Jadi bagi mereka, terjemahan mesin itu lebih buruk daripada tidak ada terjemahan sama sekali. Seringkali maknanya berubah gara2 mesin hanya bisa mendecode dan tidak bisa "memahami' seperti halnya kita, contohnya dengan tidak memasukkan negasi ke dalam suatu kalimat atau dengan menerjemahkan idiom secara harfiah.

Contoh terjemahan mesin mentah yang buruk mutunya bisa dilihat di sini: [4].

Maka dari itu, saya rasa kita butuh solusi soal ini, karena biasa pengguna yang diperingatkan soal mesin ini langsung berdalih, "tapi itu di Content Translation ada fitur mesin penerjemah??". Agak repot juga sewaktu pelatihan ketika kita mengajarkan Content Translation yang maksudnya mau memudahkan, tapi para pesertanya pada pakai mesin penerjemah dan asal terbitkan saja walaupun sudah diperingatkan.

Saya usulkan agar fitur mesin penerjemah di Content Translation untuk Wikipedia Bahasa Indonesia dimatikan saja (sebagai catatan, yang mau dimatikan adalah mesin penerjemahnya dan bukan Content Translationnya per se). Tujuannya adalah agar Wikipedia ini tidak kebanjiran artikel mesin (sebenarnya sekarang juga sudah kebanjiran sih..), dan juga agar pengguna yang mau menerjemahkan lebih terdorong untuk membaca naskah aslinya secara saksama dan lebih berhati2 dalam memilih penggunaan katanya alih-alih terburu-buru dengan memakai mesin tapi malah tidak tepat.

Panggil: @Aldnonymous @HaEr48 @Hanamanteo @Bennylin @Veracious @Bagas Chrisara @RaymondSutanto  Mimihitam  21 Maret 2019 15.24 (UTC)[balas]

25 Maret 2019 18.05 (UTC)

Opsi baru untuk berkontribusi bagi pengguna seluler

Ilustrasi opsi baru

Halo,

Tim situs pembaca telah memungkinkan fitur opt-in untuk editor yang menggunakan telepon seluler. Pembaharuan ini adalah yang pertama. Pembaharuan ini memberikan perubahan kecil. Anda sekarang dapat mengganti antar artikel dan halaman bicara dengan pranala di atas laman. Anda sekarang dapat menggunakan fitur ini dengan mendatangi menu "seting". Fitur ini hanya tersedia bila Anda log in dengan interfase telepon seluler.

Kami berharap dapat menghadirkan lebih banyak fitur pada pengalaman Anda berkontribusi dengan telepon seluler canggih. Anda dapat mendapatkan lebih banyak informasi di halaman proyek dan meninggalkan masukan di halaman pembicaraan.

Terima kasih, CKoerner (WMF) (bicara) 25 Maret 2019 21.54 (UTC)[balas]

Fitur pemblokiran sebagian

Berawal dari grup di Facebook, Rachmat04 menyampaikan bahwa Yayasan Wikimedia sedang mengembangkan fitur pemblokiran sebagian.

Fitur pemblokiran sebagian adalah fitur blokir yang memungkinan pengurus untuk tidak mengizinkan pengguna menyunting halaman maupun ruang nama tertentu secara lebih spesifik. Fitur ini secara langsung memberikan isyarat bahwa pengguna masih diberikan kesempatan untuk menyunting halaman lainnya, meskipun ia secara teknis "diblokir" di halaman tertentu. Sebagai pengurus, baiknya memang harus memiliki asumsi berniat baik kepada semua pengguna, kan. ;)

Bagaimana menurut rekan-rekan sekalian (terlebih bagi para pengurus)? — Bonaditya (bicara) 26 Maret 2019 02.11 (UTC)[balas]

Section editing in the visual editor on the mobile site

Tolong bantu terjemahkan ke bahasa Anda

The Editing team has been working on two things for people who use the visual editor on the mobile site:

Some editors here can see these changes now। Others will see them later. If you find problems, please leave a note on my talk page, so I can help you contact the team. Thank you, and happy editing! Whatamidoing (WMF) (bicara) 1 April 2019 04.06 (UTC)[balas]

1 April 2019 16.29 (UTC)