Bahasa Jawa Tegal
Artikel ini mungkin mengandung riset asli. |
Artikel ini membutuhkan rujukan tambahan agar kualitasnya dapat dipastikan. |
Bahasa Jawa Tegal
ꦧꦱꦗꦮꦠꦼꦒꦭ꧀ Basa Jawa Tegal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dituturkan di | Indonesia | ||||||
Wilayah | Bregas dan sebagian barat Kabupaten Pemalang (Jawa Tengah) | ||||||
Penutur | 2.5 juta | ||||||
| |||||||
Status resmi | |||||||
Diatur oleh | Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah | ||||||
Kode bahasa | |||||||
ISO 639-3 | – | ||||||
LINGUIST List | jav-teg | ||||||
Glottolog | tega1246 [1] | ||||||
Lokasi penuturan | |||||||
Perkiraan persebaran penuturan bahasa ini. | |||||||
Koordinat: 6°52′12″S 109°9′0″E / 6.87000°S 109.15000°E | |||||||
Portal Bahasa | |||||||
Bahasa Jawa Tegal atau Dialek Tegalan (bahasa Jawa: ꦧꦱꦗꦮꦠꦼꦒꦭ꧀, translit. Basa Jawa Tegal) adalah dialek bahasa Jawa yang dituturkan di pesisir utara Jawa Tengah yang meliputi wilayah Kota Tegal, Kabupaten Tegal, Kabupaten Brebes, dan bagian barat Kabupaten Pemalang.
Dialek bahasa Jawa Tegal yang berada di pesisir utara Jawa, juga di daerah perbatasan Jawa Tengah dan Jawa Barat, menjadikan dialek yang ada di Tegal beda dengan daerah lainnya. Pengucapan kata dan kalimat agak kental. Dialek Tegal adalah salah satu kekayaan bahasa Jawa, selain Banyumas. Meskipun memiliki kosakata yang relatif sama dengan bahasa Jawa Banyumasan, pengguna dialek Tegal tidak serta-merta mau disebut ngapak karena beberapa alasan antara lain: perbedaan intonasi, pengucapan, dan makna kata. Sebagai bentuk pelestarian bahasa Jawa dialek Tegal, saat ini salah satu perguruan tinggi yang ada di Kota Tegal pun mulai menggunakan puisi berbahasa Tegal sebagai salah satu bahan ajar di perkuliahan.[2]
Ciri khas
Selain pada intonasinya, dialek Tegal memiliki ciri khas pada pengucapan setiap frasanya, yakni apa yang terucap sama dengan yang tertulis. Secara positif -seperti dipaparkan oleh Ki Enthus Susmono dalam Kongres Bahasa Tegal I- hal ini dinilai memengaruhi perilaku konsisten masyarakat penggunanya. Untuk lebih jelas, mari kita amati beberapa contoh dan tabel berikut ini:
- padha, dalam dialek Tegal tetap diucapkan 'pada', seperti pengucapan bahasa Indonesia, tidak seperti bahasa Jawa wéṭanan (Yogyakarta, Surakarta, dan sekitarnya) yang mengucapkan pådhå.
- saka, (dari) dalam dialek Tegal diucapkan 'saka', tidak seperti bahasa Jawa wéṭanan (Yogyakarta, Surakarta, dan sekitarnya) yang mengucapkan såkå.
Tabel 1 (perbedaan pengucapan)
Dialek Tegal | Bahasa Jawa Standar |
---|---|
padha | pådhå |
pira | pirå |
sega | sĕgå |
apa | åpå |
tuwa | tuwå |
Dalam kasus tersebut, Enthus menilai masyarakat pengguna bahasa Jawa wéṭanan (Surakarta, Yogyakarta, dan sekitarnya) kurang konsisten ketika mengucapkan gatutkaca ditambahi akhiran ne. Kata itu bukan lagi diucapkan gatutkocone, melainkan katutkacane, seperti yang dituturkan oleh masyarakat Tegal. Lihat tabel berikut ini:
Tabel 2 (kesamaan ucapan pada kata dasar ditambah akhiran ne)
Kata Dasar | Dialek Tegal | Bahasa Jawa Standar |
---|---|---|
segane+ne | segane | sĕgåné, bukan segone |
gatutkaca+ne | gatutkacane | gatutkåcåné, bukan gatutkocone |
rupa+ne | rupane | rupåné, bukan rupone |
Wilayah pengguna
Berikut adalah pemetaan masyarakat pengguna dialek Tegal:
- Kabupaten Brebes: Brebes, Songgom, Jatibarang, Wanasari, Bulakamba, Tanjung, Kersana (bagian utara), Larangan (bagian utara), Ketanggungan (bagian utara) untuk daerah Bumiayu, Tonjong, Sirampog dan Paguyangan menggunakan dialek Bumiayu yang merupakan peralihan Tegal dan Banyumasan
- Seluruh wilayah Kota Tegal
- Bagian Utara & Tengah Kabupaten Tegal (daerah Tegal selatan menggunakan Dialek Bumiayu)
- Kabupaten Pemalang: Kota Pemalang, Taman
Tokoh dialek Tegal
- Ki Enthus Susmono, yang selalu setia memasukkan unsur dialek Tegal dalam setiap pementasan wayangnya
- Lanang Setiawan, yang telaten mengumpulkan kosakata dialek Tegal kemudian disusun dalam Kamus Bahasa Tegal. Lanang juga produktif menciptakan lagu-lagu Tegalan yang disebarkan melalui jalur indie label.
- Ki Slamet Gundono
- Hadi Utomo
- Yono Daryono, yang menggagas Kongres Bahasa Tegal I
Contoh Dialek Tegal
Sub-dialek Tegal-Brebes
A: "remu kas maring ngendi nyuk?"
B: "Kas mendem su. Pime cik?
? Gelut?"
A: "Bar kue remu pan maring ngendi maning."
B: "Nyong pan maring warnet. Pan melu beleh gagian!"
A: "Neng kana pan apa bol?"
B: "Pan ngeslot. Remu pan melu beleh tot?"
A: "Ya wis, tapi remu sing depo ya?"
B: "Kere ora"
A: "Yawis lah, bangset his."
Sub-dialek Pemalang
A: "Kabare pime, wis ndue bojo durung?"
B: ”Kabare nyong apik reh yak, nyong nang umah tah wis suwe. saiki biasa reh paling ye nganggur nang umah. nyong urung mbojo, lah kowen primen? wis mbojo ye? masa urung mbojo seh?”
Kongres bahasa Tegal
Kongres bahasa Tegal I digelar oleh pemerintah Kota Tegal pada tanggal 4 April 2006, di Hotel Bahari Inn kota Tegal. Acara yang digagas oleh Yono Daryono, tersebut menghadirkan beberapa tokoh antara lain SN Ratmana (cerpenis), Ki Enthus Susmono (dalang Tegal), Eko Tunas (penyair Tegal). Tujuan digelarnya kongres itu adalah mengangkat status dialek Tegalan menjadi bahasa Tegal.
Pelopor dan penggita bahasa Tegal adalah Lanang Setiawan. Selain menciptakan lagu-lagu tegalan, ia juga menerbitkan tabloid tegalan, TEGAL TEGAL, menulis novel berjudul Oreg Tegal, dan secara rutin menulis kolom tetap Anehdot Tegalan di harian Pagi Nirmala Post. Karena kesetiaannya, pada 19 Oktober 2008 ia menerima anugerah Penghargaan Penggiat Bahasa Tegal dari Wali kota Tegal, Adi Winarso.
Bahasa gaul
Tak kalah dengan daerah lain, Tegal juga memiliki bahasa gaul yang asal muasalnya dari bahasa prokem. Bahasa ini pertama digunakan oleh para gerilyawan saat perang kemerdekaan. Namun perkembangan selanjutnya menunjukkan, bahasa prokem beralih fungsi menjadi bahasa gaul. Pola pembentukan bahasa gaul Tegal menggunakan distribusi fonem. Contoh kata jasak berasal dari kata bapak (bapa). Di sini huruf B digeser (diganti) dengan huruf J, dan huruf P diganti dengan huruf S. Sementara huruf hidup (vokal) tidak mengalami perubahan.
Kosakata bahasa gaul Tegal
Asal kata | Bahasa Gaul Tegal |
---|---|
aku | nyong |
bapa (k) | jasak |
mbok (ibu) | jok |
batir (teman) | jawir |
kakang (kakak) | sahang |
minum | nginung |
adik | yarik |
balik (pulang) | jagin |
wadon (cewek) | tarok |
Pelajaran bahasa daerah
Sejak masa kepemimpinan H Mardiyanto, Pemerintah Provinsi Jawa Tengah menerapkan aturan agar setiap siswa (dari SD sampai SMA) mendapatkan pelajaran Bahasa Jawa. Namun kebijakan ini menemui kendala yakni permasalahan dialek bahasa. Sebagai contoh, anak yang lahir di Tegal otomatis bahasa ibu-nya berdialek Tegal, bukan dialek Yogyakarta atau Solo. Jika Pelajaran Bahasa Indonesia di sekolah hanya mengacu pada bahasa standar saja, tentu para siswa akan susah menyesuaikan dengan kultur yang telah mereka terima sejak lahir. Akhirnya muncul anggapan, pelajaran Bahasa Jawa di sekolah merupakan 'paksaan' agar menggunakan bahasa-nya orang wetanan.
Referensi
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Jawa Tegal". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ priyanto, mamdukh adi. "Puisi Berbahasa Tegalan Mulai Jadi Bahan Ajar di UPS Kota Tegal". Tribunnews.com. Diakses tanggal 2019-02-20.
Pranala luar
- Pedoman Umum Ejaan Bahasa Jawa (PUEBJ)
- Leksikon bahasa Jawa di Sastra.org
- Bausastra Jawa oleh W.J.S. Poerwadarminta
- Kamus bahasa Indonesia-Jawa
- Kamus bahasa Jawa-Inggris di SEAlang Projects