Lompat ke isi

Bahasa Irlandia Pertengahan

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Bahasa Irlandia Pertengahan
Gaoidhealg
Pengucapan[ˈɡəiðeɫɡ]
Dituturkan diIrlandia, Skotlandia, Pulau Man
EraSekitar tahun 900-1200
Bentuk awal
Latin (alfabet Gaelik)
Kode bahasa
ISO 639-2mga
ISO 639-3mga
LINGUIST List
LINGUIST list sudah tidak beroperasi lagi
mga
GlottologTidak ada
IETFmga
Status pemertahanan
Terancam

CRSingkatan dari Critically endangered (Terancam Kritis)
SESingkatan dari Severely endangered (Terancam berat)
DESingkatan dari Devinitely endangered (Terancam)
VUSingkatan dari Vulnerable (Rentan)
Aman

NESingkatan dari Not Endangered (Tidak terancam)
ICHEL Red Book: Extinct

Irlandia Pertengahan diklasifikasikan sebagai bahasa yang telah punah (EX) pada Atlas Bahasa-Bahasa di Dunia yang Terancam Kepunahan

Referensi: [1][2]
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat

Bahasa Irlandia Pertengahan (kadang-kadang disebut bahasa Gaelik Pertengahan,[3] bahasa Irlandia: An Mheán-Ghaeilge[4]) adalah bahasa Goidelik yang pernah dituturkan di Irlandia, sebagian besar wilayah Skotlandia, dan Pulau Man dari sekitar tahun 900 hingga 1200 M. Bahasa ini dituturkan pada masa yang sama dengan bahasa Inggris Kuno akhir dan bahasa Inggris Pertengahan awal.[5][6] Bahasa-bahasa Goidelik modern (yaitu bahasa Irlandia, Gaelik Skotlandia, dan Manx) merupakan keturunan bahasa Irlandia Pertengahan.

Tata bahasa

[sunting | sunting sumber]

Bahasa Irlandia Pertengahan adalah bahasa yang inflektif, memiliki susunan kalimat predikat-subjek-objek, serta merupakan bahasa nominativus-akusativus.

Terdapat dua jenis kelamin untuk deklinasi kata kerja: maskulin dan feminin, walaupun terdapat sisa-sisa deklinasi netral. Bahasa ini memiliki lima kasus: nominativus, akusativus, genitivus, preposisional, dan vokativus.

Kata kerjanya dapat dikonjugasi dalam bentuk masa lalu, masa kini, dan masa depan, serta dalam bentuk indikatif, subjuktif, kondisional, dan imperatif.

Berikut adalah puisi dalam bahasa Irlandia Pertengahan mengenai Eógan Bél, Raja Connacht.[7]

Dún Eogain Bél forsind loch forsrala ilar tréntroch,

ní mair Eogan forsind múr ocus maraid in sendún.

Maraid inad a thige irraibe ’na chrólige, ní mair in rígan re cair nobíd ina chomlepaid.

Cairptech in rí robúi and, innsaigthech oirgnech Érenn, ní dechaid coll cána ar goil, rocroch tríchait im óenboin.

Roloisc Life co ba shecht, rooirg Mumain tríchait fecht, nír dál do Leith Núadat nair co nár dámair immarbáig.

Doluid fecht im-Mumain móir do chuinchid argait is óir, d’iaraid sét ocus móine do gabail gíall [n]dagdóine.

Trían a shlúaig dar Lúachair síar co Cnoc mBrénainn isin slíab, a trían aile úad fo dess co Carn Húi Néit na n-éces.

Sé fodéin oc Druimm Abrat co trían a shlúaig, nísdermat, oc loscud Muman maisse, ba subach don degaisse.

Atchím a chomarba ind ríg a mét dorigne d’anfhír, nenaid ocus tromm ’malle, conid é fonn a dúine.

Dún Eogain.

Catatan kaki

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ "UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger" (dalam bahasa bahasa Inggris, Prancis, Spanyol, Rusia, and Tionghoa). UNESCO. 2011. Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 April 2022. Diakses tanggal 26 Juni 2011. 
  2. ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger" (PDF) (dalam bahasa Inggris). UNESCO. 2010. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 31 Mei 2022. Diakses tanggal 31 Mei 2022. 
  3. ^ Mittleman, Josh. "Concerning the name Deirdre". Medieval Scotland. Diakses tanggal 13 February 2013. Early Gaelic (a.k.a. Old Irish) is the form of Gaelic used in Ireland and parts of Scotland from roughly 600–900 AD. Middle Gaelic (a.k.a. Middle Irish) was used from roughly 900–1200 AD, while Common Classical Gaelic (a.k.a. Early Modern Irish, Common Literary Gaelic, etc.) was used from roughly 1200–1700 AD 
  4. ^ https://www.uni-due.de/DI/DI_Middle_Irish.htm
  5. ^ Mac Eoin, Gearóid (1993). "Irish". Dalam Martin J. Ball. The Celtic Languages. London: Routledge. hlm. 101–44. ISBN 0-415-01035-7. 
  6. ^ Breatnach, Liam (1994). "An Mheán-Ghaeilge". Dalam K. McCone; D. McManus; C. Ó Háinle; N. Williams; L. Breatnach. Stair na Gaeilge in ómós do Pádraig Ó Fiannachta (dalam bahasa Irish). Maynooth: Department of Old Irish, St. Patrick's College. hlm. 221–333. ISBN 0-901519-90-1. 
  7. ^ "Salinan arsip". Diarsipkan dari versi asli tanggal 2018-04-15. Diakses tanggal 2018-08-25. 

Bacaan lanjut

[sunting | sunting sumber]
  • MacManus, Damian (1983). "A chronology of the Latin loan words in early Irish". Ériu. 34: 21–71. 
  • McCone, Kim (1978). "The dative singular of Old Irish consonant stems". Ériu. 29: 26–38. 
  • McCone, Kim (1981). "Final /t/ to /d/ after unstressed vowels, and an Old Irish sound law". Ériu. 31: 29–44. 
  • McCone, Kim (1996). "Prehistoric, Old and Middle Irish". Progress in medieval Irish studies. hlm. 7–53. 
  • McCone, Kim (2005). A First Old Irish Grammar and Reader, Including an Introduction to Middle Irish. Maynooth Medieval Irish Texts 3. Maynooth.