Lompat ke isi

Pengguna:Natsukusha/bak pasir: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Natsukusha (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
 
(23 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{Infobox Writing system
<div><span class="font" style="font-family:helvetica, sans-serif;">Best,</span><br /></div><div><span class="font" style="font-family:helvetica, sans-serif;">Fèbri M N 🍁</span><br /></div><div><span class="font" style="font-family:helvetica, sans-serif;">---</span></div><div><span class="font" style="font-family:helvetica, sans-serif;"><b style="font-family:tahoma, sans-serif;">FÈBRI MUHAMMAD NASRULLAH</b></span>
|name=Aksara Sunda
|altname={{script/Sund|ᮃᮊ᮪ᮞᮛᮞᮥᮔ᮪ᮓ}}
|type=[[abugida]]
|languages=[[Bahasa Jawa Kuno|Kawi]], [[Bahasa Sunda|Sunda]], [[bahasa Cirebon|Cirebon]], [[bahasa Arab|Arab]]
|fam1={{hipotesis abjad aram-brahmi}}
|fam2=[[Aksara Pallawa]]
|fam3=[[Aksara Kawi]]
|sisters={{keluarga kawi}}
|time=abad ke-14 hingga sekarang
|unicode=[http://www.unicode.org/charts/PDF/U1B80.pdf U+1B80–U+1BBF]<br>[http://www.unicode.org/charts/PDF/U1CC0.pdf U+1CC0–U+1CCF]
|iso15924=Sund
|imagesize=230px
|sample=Old sundanese script.svg
}}
{{contains Sundanese script}}


'''Aksara Sunda''' adalah salah satu [[aksara]] tradisional Indonesia yang berkembang di pulau [[pulau Jawa|Jawa]]. Aksara ini terutama digunakan untuk menulis bahasa [[bahasa Sunda|Sunda]], tetapi dalam perkembangannya juga digunakan untuk menulis beberapa bahasa daerah lainnya seperti bahasa [[Bahasa Kawi|Kawi]], [[bahasa Cirebon|Jawa Cirebon]] dan [[bahasa Arab|Arab]]. Aksara Sunda merupakan turunan dari [[aksara Brahmi]] India melalui perantara [[aksara Kawi]] dan berkerabat dekat dengan [[aksara Jawa]]. Aksara Sunda aktif digunakan dalam sastra maupun tulisan sehari-hari masyarakat Sunda sejak abad ke-14 hingga akhir abad ke-18 sebelum fungsinya berangsur-angsur tergantikan dengan [[aksara Jawa]] dan [[Alfabet Latin|Latin]]. Aksara ini masih diajarkan di [[Jawa Barat]] dan [[Banten]]<ref>{{Cite web|last=Kompasiana.com|date=2022-01-28|title=Aksara Sunda dan Keberaksaraan Masyarakat Sunda|url=https://www.kompasiana.com/isursuryati3843/61f3a18e06310e7a8950ba73/aksara-sunda-dan-keberaksaraan-masyarakat-sunda|website=KOMPASIANA|language=id|access-date=2022-05-28}}</ref> sebagai bagian dari muatan lokal, tetapi dengan penerapan yang terbatas dalam kehidupan sehari-hari.
<div style="font-family:'-apple-system', BlinkMacSystemFont, 'Segoe UI', Roboto, 'Oxygen-Sans', Ubuntu, Cantarell, 'Helvetica Neue', sans-serif;"><span><span><span lang="bug" dir="ltr">ᨄᨙᨅᨛᨑᨗᨆᨘᨖᨆᨉᨛᨊᨔᨛᨑᨘᨒᨖᨛ</span></span></span><span lang="th" style="font-family:'Noto Sans Balinese', sans-serif;font-size:x-small;text-align:center;line-height:11.5px;"> </span><span style="font-size:x-small;text-align:center;line-height:11.5px;font-family:'Segoe UI', sans-serif;">▪</span><span style="font-family:'Noto Sans Balinese', sans-serif;font-size:x-small;text-align:center;line-height:11.5px;"> <span>ᯈᯩᯅ᯳ᯓᯫᯕᯮᯃᯕ᯳ᯕᯑ᯳ᯉᯙ᯳ᯓᯮᯟ᯳ᯟᯃ᯳</span></span><span style="font-size:x-small;text-align:center;line-height:11.5px;font-family:'Noto Sans Batak', sans-serif;"></span><span lang="th" style="font-family:'Noto Sans Balinese', sans-serif;font-size:x-small;text-align:center;line-height:11.5px;"> </span><span style="font-size:x-small;text-align:center;line-height:11.5px;font-family:'Segoe UI', sans-serif;">▪</span><span style="font-family:'Noto Sans Balinese', sans-serif;font-size:x-small;text-align:center;line-height:11.5px;"> 費布里·穆罕默德·納斯魯拉</span><span style="font-size:x-small;text-align:center;line-height:11.5px;font-family:'Segoe UI', sans-serif;"> </span><span style="font-size:x-small;text-align:center;line-height:11.5px;font-family:'Segoe UI', sans-serif;">▪</span><span dir="rtl" lang="ar-sa" style="font-size:x-small;text-align:center;line-height:11.5px;font-family:'Noto Sans Arabic', sans-serif;"> </span><span style="font-size:x-small;text-align:center;font-family:'Segoe UI', sans-serif;">فَيبري محمد نصروالله </span><span style="font-size:x-small;text-align:center;line-height:11.5px;font-family:'Segoe UI', sans-serif;">▪</span><span dir="rtl" lang="ar-sa" style="font-size:x-small;text-align:center;line-height:11.5px;font-family:'Noto Sans Arabic', sans-serif;"> </span><span style="font-size:x-small;text-align:center;line-height:11.5px;font-family:'Segoe UI', sans-serif;"></span><span style="font-family:'Noto Sans Balinese', sans-serif;font-size:x-small;background-color:rgb(255,255,255);display:inline;"><span lang="ban" dir="ltr">ᭈᬾᬩ᭄ᬭᬶᬫᬸᬳ᬴ᬫ᭄ᬫᬤ᭄ᬦᬰ᭄ᬭᬸᬮ᭄ᬮᬵᬄ</span></span><span lang="th" style="font-family:'Noto Sans Balinese', sans-serif;font-size:x-small;text-align:center;line-height:11.5px;"> </span><span style="font-size:x-small;text-align:center;line-height:11.5px;font-family:'Segoe UI', sans-serif;">▪ </span><span lang="th" style="font-size:x-small;text-align:center;line-height:11.5px;font-family:Salapa;"></span><span style="font-family:'Noto Sans Batak', sans-serif;font-size:x-small;background-color:rgb(255,255,255);display:inline;">ꦥ꦳ꦺꦧꦿꦶꦩꦸꦲ꦳ꦩ꧀ꦩꦢ꧀ꦤꦰꦿꦸꦭ꧀ꦭꦴꦃ</span><span style="font-size:x-small;text-align:center;line-height:11.5px;font-family:'Segoe UI', sans-serif;"> ▪ <span>ᮖᮦᮘᮢᮤ ᮙᮥᮠᮙ᮫ᮙᮓ᮪ ᮔᮞᮢᮥᮜ᮫ᮜᮂ</span></span></div><div style="font-family:'-apple-system', BlinkMacSystemFont, 'Segoe UI', Roboto, 'Oxygen-Sans', Ubuntu, Cantarell, 'Helvetica Neue', sans-serif;"><div><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><span style="color:rgb(77,81,86);font-family:arial, sans-serif;">—</span><font color="#999999"><br /></font></div><div><font color="#999999">student of cartography</font><font color="#ff9900"><span> </span>|<span> </span></font><font color="#999999"><span>enthusiast</span> of Indonesian scripts</font></div><div><font color="#999999">Surakarta, Indonesia<br /></font></div><span><font color="#999999"></font></span></div><br /></div>

Aksara Sunda adalah sistem tulisan [[abugida]] yang terdiri dari 19 aksara dasar. Seperti aksara [[Rumpun_aksara_Brahmi|Brahmi]] lainnya, setiap konsonan merepresentasikan satu suku kata dengan vokal inheren /a/ yang dapat diubah dengan pemberian diakritik tertentu. Arah penulisan aksara Sunda adalah kiri ke kanan. Secara tradisional aksara ini ditulis tanpa spasi antarkata (''[[scriptio continua]]'').

== Bentuk ==
=== Aksara ===
''Aksara'' merupakan huruf dasar yang merepresentasikan satu suku kata. Aksara Sunda memiliki sekitar 19 aksara dasar. Berikut adalah pengelompokannya.
==== ''Wyanjana'' ====
''Aksara wyanjana'' ({{Sund|ᮃᮾᮞᮛᮝᮡᮑ᮪ᮏᮔ}}) adalah aksara konsonan dengan vokal inheren /a/ atau /ɔ/. Sebagai salah satu aksara turunan [[aksara Brahmi|Brahmi]], aksara Sunda pada awalnya memiliki 19 aksara ''wyanjana'' untuk menuliskan 19 bunyi konsonan yang digunakan dalam bahasa [[Sanskerta]] dan [[bahasa Kawi|Kawi]]. Bentuknya dapat dilihat sebagaimana berikut:{{sfn|Everson|2008|pp=1-2}}<ref name="mardikawi">{{cite book|url=http://lib.ui.ac.id/file?file=digital/20186831-166.%20Serat%20Mardi%20Kawi%20Jilid%20I.pdf|title=Serat Mardi Kawi|volume=1|year=1930|publisher=De Bliksem|place=Solo|first=W J S|last=Poerwadarminta|page=9-12}}</ref>

{| class="wikitable" style="width:60%;"
|+ style="text-align:center;" | ''Aksara Wyanjana''
|-
! rowspan="2" |Tempat pelafalan
![[Bantuan:Pengucapan#Penyuaraan|Nirsuara]]
![[Bantuan:Pengucapan#Penyuaraan|Bersuara]]
! rowspan="2" |[[Konsonan nasal|Sengau]]
! rowspan="2" |[[Semivokal]]
! rowspan="2" |[[Sibilan]]
! rowspan="2" |[[Konsonan celah suara|Celah]]
|-
! Tidak [[Aspirasi (linguistik)|Teraspirasi]]
! Tidak [[Aspirasi (linguistik)|Teraspirasi]]
|-
! style="text-align:center; "| [[Konsonan langit-langit belakang|Velar]]
| style="text-align:center; "| [[Berkas:Nglegena ka.png|30px]]<br>ᮊ<hr>ka
| style="text-align:center; "| [[Berkas:Nglegena ga.png|30px]]<br>ᮌ<hr>ga
| style="text-align:center; "| [[Berkas:Nglegena nga.png|30px]]<br>ᮍ<hr>ṅa{{ref label|nga|1}}
!
!
| style="text-align:center; "| [[Berkas:Nglegena ha.png|30px]]<br>ᮠ<hr>ha{{ref label|ha|5}}
|-
! style="text-align:center;"|[[Konsonan langit-langit|Palatal]]
| style="text-align:center;"| [[Berkas:Nglegena ca.png|30px]]<br>ᮎ<hr>ca
| style="text-align:center;"| [[Berkas:Nglegena ja.png|30px]]<br>ᮏ<hr>ja
| style="text-align:center;"| [[Berkas:Nglegena nya.png|30px]]<br>ᮑ<hr>ña{{ref|nya|2}}
| style="text-align:center;"| [[Berkas:Nglegena ya.png|30px]]<br>ᮚ<hr>ya
! style="text-align:center;" |
!
|-
! align=center|[[Konsonan tarik-belakang|Retrofleks]]
| align=center| [[Berkas:Nglegena tha.png|30px]]<br><hr>ṭa{{ref label|tha|3}}
! align="center" |
! align="center" |
| align=center| [[Berkas:Nglegena ra.png|30px]]<br>ᮛ<hr>ra
! align="center" |
!
|-
! style="text-align:center;"|[[Konsonan gigi|Dental]]
| style="text-align:center;"| [[Berkas:Nglegena ta.png|30px]]<br>ᮒ<hr>ta
| style="text-align:center;"| [[Berkas:Nglegena da.png|30px]]<br>ᮓ<hr>da
| style="text-align:center;"| [[Berkas:Nglegena na.png|30px]]<br>ᮔ<hr>na
| style="text-align:center;"| [[Berkas:Nglegena la.png|30px]]<br>ᮜ<hr>la
| style="text-align:center;"| [[Berkas:Nglegena sa.png|30px]]<br>ᮞ<hr>sa
!
|-
! align=center|[[Konsonan bibir|Labial]]
| align=center| [[Berkas:Nglegena pa.png|30px]]<br>ᮕ<hr>pa
| align=center| [[Berkas:Nglegena ba.png|30px]]<br>ᮘ<hr>ba
| align=center| [[Berkas:Nglegena ma.png|30px]]<br>ᮙ<hr>ma
| align=center| [[Berkas:Nglegena wa.png|30px]]<br>ᮝ<hr>wa
!
!
|-
| colspan="9" style="background:#F8F8F8;font-size:small;text-align:left" | Catatan
<small>
:{{note|nga|1}} /ŋa/ sebagaimana nga dalam kata "mengalah"
:{{note|nya|2}} /ɲa/ sebagaimana nya dalam kata "menyanyi"
:{{note|nya|3}} /ʈa/ sebagaimana tha dalam kata bahasa Sunda "kathah"
:{{note|nya|4}} /ɖa/ sebagaimana dha dalam kata bahasa Sunda "padha"
:{{note|ha|5}} berperan ganda sebagai fonem /ha/ dan /a/ dalam bahasa Kawi
Pelafalan berikut tidak digunakan dalam bahasa Sunda modern:
:{{note|sya|6}} /ɕa/ mendekati pengucapan sya dalam kata "syarat"
</small>
|-
|}
Dalam perkembangannya, bahasa Sunda modern tidak lagi menggunakan keseluruhan aksara ''wyanjana'' dalam deret Sanskerta-Kawi. Aksara Sunda modern hanya menggunakan 18 bunyi konsonan dan 18 aksara dasar yang kemudian disebut sebagai ''aksara nglegena'' ({{Sund|ᮃᮾᮞᮛᮍᮣᮨᮌᮨᮔ}}).

==== ''Swara'' ====
''Aksara swara'' ({{Sund|ᮃᮾᮞᮛᮞᮭᮛ}}) adalah aksara yang digunakan untuk menulis suku kata yang tidak memiliki konsonan di awal, atau dalam kata lain suku kata yang hanya terdiri vokal. Aksara Sunda memiliki 7 aksara vokal yang diwarisi dari tradisi tulis Sanskerta. Bentuknya dapat dilihat sebagaimana berikut:<ref name="mardikawi"/>
{| class="wikitable" style="width:60%;"
|+ style="text-align:center;" | ''Aksara Swara''
|- style="text-align:center;"
! Tempat pelafalan
! [[Konsonan langit-langit belakang|Velar]]
! [[Konsonan langit-langit|Palatal]]
! [[Konsonan bibir|Labial]]
! [[Konsonan tarik-belakang|Retrofleks]]
! [[Konsonan gigi|Dental]]
! Velar-Palatal
! Velar-Labial
|-
! style="text-align:center; "| Pendek
| style="text-align:center; "| [[Berkas:Vowel akara.png|25px]]<br>ᮃ<hr>a
| style="text-align:center;"| [[Berkas:Vowel ikara.png|25px]]<br>ᮄ<hr>i
| style="text-align:center;"| [[Berkas:Vowel ukara.png|25px]]<br>ᮅ<hr>u
| style="text-align:center; "| [[Berkas:Ganten pa cerek2.png|25px]]<br>ᮻ<hr>ṛ/re{{ref label|re|1}}
| style="text-align:center;"| [[Berkas:Ganten nga lelet2.png|25px]]<br>ᮼ<hr>ḷ/le{{ref label|le|2}}
| style="text-align:center;"| [[Berkas:Vowel ekara.png|25px]]<br>ᮆ<hr>é{{ref label|e|3}}
| style="text-align:center;"| [[Berkas:Vowel okara.png|25px]]<br>ᮇ<hr>o
|-
| colspan="11" style="background:#F8F8F8;font-size:small;text-align:left" | '''Catatan'''
<small>
:{{note|re|1}} pa cerek, /rə/ sebagaimana re dalam kata "remah"
:{{note|le|2}} nga lelet, /lə/ sebagaimana le dalam kata "lemah"
:{{note|e|3}} /e/ sebagaimana e dalam kata "enak"
</small>
|}
''Pa cerek'' ꦉ dan ''da lelet'' ꦊ adalah [[Syllabic consonant|konsonan silabis]] yang dalam bahasa Sanskerta-Kawi dianggap sebagai huruf vokal.<ref name="woodard" />{{sfn|Poerwadarminta|1930|pp=11}} Ketika digunakan untuk bahasa selain Sanskerta, pelafalan kedua aksara ini sering kali bervariasi. Dalam perkembangan bahasa Sunda modern, hanya ''pa cerek'' dan ''nga lelet'' yang digunakan; ''pa cerek'' dilafalkan /rə/ (sebagaimana re dalam kata "remah") sementara ''nga lelet'' dilafalkan /lə/ (sebagaimana le dalam kata "lemah"). Dalam pengajaran modern, aksara ini sering kali dipisahkan dari aksara ''swara'' menjadi kategori sendiri yang disebut ''aksara gantèn''. Kedua aksara ini wajib digunakan untuk mengganti tiap kombinasi ra+''pepet'' (ꦫꦼ → ꦉ) serta la+''pepet'' (ꦭꦼ → ꦊ) tanpa terkecuali.{{sfn|Darusuprapta|2002|pp=20}}

=== Diakritik ===
Diakritik (''sandhangan'' ꦱꦤ꧀ꦝꦔꦤ꧀) adalah tanda yang melekat pada aksara untuk mengubah vokal inheren aksara yang bersangkutan. Sebagaimana aksara, diakritik Sunda juga dapat dibagi ke dalam beberapa kelompok tergantung dari fungsi dan penggunaannya.

==== ''Swara'' ====
''Sandhangan swara'' (ꦱꦤ꧀ꦝꦁꦔꦤ꧀ꦱ꧀ꦮꦫ) adalah ''sandhangan'' yang digunakan untuk mengubah voᮊkal inheren /a/ menjadi vokal lainnya, sebagaimana berikut:{{sfn|Darusuprapta|2002|pp=19-24}}
{| class="wikitable" style="width:60%;"
|+ style="text-align: center;" | ''Sandhangan Swara''
|- style="text-align: center"
! style="width: 80px;" | -a
! style="width: 80px;" | -i
! style="width: 80px;" | -u
! style="width: 80px;" | -é{{ref label|1|1}}
! style="width: 80px;" | -o
! style="width: 80px;" | -e{{ref label|2|2}}
! style="width: 80px;" |-eu{{ref label|5a|5a}}{{ref label|5b|5b}}
|- style="text-align: center"
| -
| [[Berkas:Sandangan wulu.png|30px]]<br> ꦶ
| [[Berkas:Sandangan suku.png|30px]]<br> ꦸ
| [[Berkas:Sandangan taling.png|30px]]<br> ꦺ
| [[Berkas:Sandangan taling-tarung.png|30px]]<br> ꦺꦴ
| [[Berkas:Sandangan pepet.png|30px]]<br> ꦼ
| [[Berkas:Sandangan pepet-tarung.png|30px]]<br> ꦼꦴ
|-
| style="text-align: center" | -
| style="text-align: center" |wulu
| style="text-align: center" |suku
| style="text-align: center" |taling
| style="text-align: center" |taling-tarung
| style="text-align: center" |pepet
| style="text-align: center" |pepet-tarung
|- style="text-align: center"
! ka
! ki
! ku
! ké
! ko
! ke
! keu
|- style="text-align: center"
| ᮊ
| ᮊᮤ
| ᮊᮥ
| ᮊᮦ
| ᮊᮧ
| ᮊᮨ
| ᮊᮩ
|-
| colspan="7" style="background:#F8F8F8;font-size:small;text-align:left" | '''Catatan'''
<small>
:{{note|1|1}} /e/ sebagaimana e dalam kata "enak"
:{{note|2|2}} /ə/ sebagaimana e dalam kata "empat", bunyi bahasa Kawi yang tidak berasal dari Sanskerta
Pelafalan berikut tidak digunakan dalam bahasa Sunda modern:
:{{note|3|3}} [[diftong]] /aj/ sebagaimana ai dalam kata "sungai"
:{{note|4|4}} [[diftong]] /aw/ sebagaimana au dalam kata "pantau"
:{{note|5a|5a}} bunyi bahasa Kawi yang tidak berasal dari Sanskerta, dalam kajian Kawi umum diromanisasi menjadi ö
:{{note|5b|5b}} dalam penulisan Sunda digunakan untuk /ɨ/ sebagaimana eu dalam kata bahasa Sunda "peuyeum"
</small>
|}
Sebagaimana aksara ''swara'', hanya ''sandhangan ''vokal pendek yang umumnya diajarkan dan digunakan dalam bahasa Sunda kontemporer, sementara ''sandhangan'' vokal panjang digunakan dalam penulisan bahasa Sanskerta dan Kawi.

==== ''Panyigeging wanda'' ====
''Sandhangan panyigeging wanda'' (ꦱꦤ꧀ꦝꦁꦔꦤ꧀ꦥꦚꦶꦒꦼꦒꦶꦁꦮꦤ꧀ꦢ) digunakan untuk menutup suatu suku kata dengan konsonan, sebagaimana berikut:{{sfn|Darusuprapta|2002|pp=24-28}}
{| class="wikitable" style="width:40%;"
|+ style="text-align: center;" | ''Sandhangan Panyigeging Wanda''
|- style="text-align: center"
!style="width:80px;" | [[nasal]]{{ref label|panyangga|1}}
!style="width:80px;" | -ng
!style="width:80px;" | -r
!style="width:80px;" | -h
!style="width:80px;" | pemati{{ref label|pangkon|2}}
|- style="text-align: center"
| [[Berkas:Sandangan panyangga.png|30px]]<br> ꦀ
| [[Berkas:Sandangan cecak.png|30px]]<br> ꦁ
| [[Berkas:Sandangan layar.png|30px]]<br> ꦂ
| [[Berkas:Sandangan wignyan.png|30px]]<br> ꦃ
| [[Berkas:Sandangan pangkon.png|30px]]<br> ꧀
|-
| style="text-align: center" | panyangga
| style="text-align: center" | cecak
| style="text-align: center" | layar
| style="text-align: center" | wignyan
| style="text-align: center" | pangkon
|- style="text-align: center"
! kam
! kang
! kar
! kah
! k
|- style="text-align: center"
| ꦏꦀ
| ꦏꦁ
| ꦏꦂ
| ꦏꦃ
| ꦏ꧀
|-
| colspan="6" style="background:#F8F8F8;font-size:small;text-align:left" | '''Catatan'''
<small>
:{{note|panyangga|1}} umumnya hanya ditemukan dalam salinan lontar Sunda untuk menuliskan kata keramat seperti ''[[om|ong]]'' ꦎꦀ
:{{note|pangkon|2}} tidak digunakan untuk suku kata tertutup yang terjadi di tengah kata atau kalimat (lihat [[#Pasangan|pasangan]])
|}

==== ''Wyanjana'' ====
''Sandhangan wyanjana'' (ꦱꦤ꧀ꦝꦁꦔꦤ꧀ꦮꦾꦚ꧀ꦗꦤ) digunakan untuk menuliskan gugus konsonan dengan [[semivokal]] dalam satu suku kata, sebagaimana berikut:{{sfn|Darusuprapta|2002|pp=29-32}}
{| class="wikitable" style="width:40%;"
|+ style="text-align: center;" | ''Sandhangan Wyanjana''
|- style="text-align: center"
!style="width:80px;"| -m-
!style="width:80px;"| -y-
!style="width:80px;"| -r-
!style="width:80px;"| -l-
!style="width:80px;"| -w-
|- style="text-align: center"
| [[Berkas:Sandangan keret.png|30px]]<br> ꦽ
| [[Berkas:Sandangan pengkal.png|30px]]<br> ꦾ
| [[Berkas:Sandangan cakra2.png|30px]]<br> ꦿ
| [[Berkas:Sandangan panjingan la.png|30px]]<br> ꧀ꦭ
| [[Berkas:Sandangan gembung wa.png|30px]]<br> ꧀ꦮ
|-
| style="text-align: center" | ''keret''
| style="text-align: center" | ''pengkal''
| style="text-align: center" | ''cakra''
| style="text-align: center" | ''panjingan la''
| style="text-align: center" | ''gembung''
|- style="text-align: center"
! kma
! kya
! kra
! kla
! kwa
|- style="text-align: center"
| ᮊᮬ
| ᮊᮡ
| ᮊᮢ
| ᮊᮣ
| ᮊᮭ
|}

=== Pasangan ===
Vokal inheren dari tiap aksara dasar dapat dimatikan dengan penggunaan diaktrik ''pangkon''. Akan tetapi, ''pangkon'' normalnya tidak digunakan di tengah kata atau kalimat, sehingga untuk menuliskan suku kata tertutup di tengah kata dan kalimat, digunakanlah bentuk ''pasangan'' (ꦥꦱꦔꦤ꧀). Berbeda dengan ''pangkon'', ''pasangan'' tidak hanya mematikan konsonan yang diiringinya tetapi juga menunjukkan konsonan selanjutnya. Sebagai contoh, aksara ''ma'' (ꦩ) yang diiringi bentuk ''pasangan'' dari ''pa'' (꧀ꦥ) menjadi ''mpa'' (ꦩ꧀ꦥ). Bentuk ''pasangan'' setiap aksara ada di tabel berikut:{{sfn|Everson|2008|pp=2}}

{| class="wikitable""
|+ style="text-align: center;" | ''Aksara'' dan ''Pasangan''
|-style="text-align:center;"
! colspan="2"|
! ha/a
! na
! ca
! ra
! ka
! da
! ta
! sa
! wa
! la
! pa
! dha
! ja
! ya
! nya
! ma
! ga
! ba
! tha
! nga
|- style="length:20%; height: 4em;"
! rowspan="2" style="width:10%; text-align:center;" |Nglegena
! align="center" | Aksara
| align="center" |[[Berkas:Nglegena ha.png|30px]]<br>ꦲ
| align="center" |[[Berkas:Nglegena na.png|30px]]<br>ꦤ
| align="center" |[[Berkas:Nglegena ca.png|30px]]<br>ꦕ
| align="center" |[[Berkas:Nglegena ra.png|30px]]<br>ꦫ
| align="center" |[[Berkas:Nglegena ka.png|30px]]<br>ꦏ
| align="center" |[[Berkas:Nglegena da.png|30px]]<br>ꦢ
| align="center" |[[Berkas:Nglegena ta.png|30px]]<br>ꦠ
| align="center" |[[Berkas:Nglegena sa.png|30px]]<br>ꦱ
| align="center" |[[Berkas:Nglegena wa.png|30px]]<br>ꦮ
| align="center" |[[Berkas:Nglegena la.png|30px]]<br>ꦭ
| align="center" |[[Berkas:Nglegena pa.png|30px]]<br>ꦥ
| align="center" |[[Berkas:Uniform height Murda da.png|30px]]<br>ꦝ
| align="center" |[[Berkas:Nglegena ja.png|30px]]<br>ꦗ
| align="center" |[[Berkas:Nglegena ya.png|30px]]<br>ꦪ
| align="center" |[[Berkas:Nglegena nya.png|30px]]<br>ꦚ
| align="center" |[[Berkas:Nglegena ma.png|30px]]<br>ꦩ
| align="center" |[[Berkas:Nglegena ga.png|30px]]<br>ꦒ
| align="center" |[[Berkas:Nglegena ba.png|30px]]<br>ꦧ
| align="center" |[[Berkas:Nglegena tha.png|30px]]<br>ꦛ
| align="center" |[[Berkas:Nglegena nga.png|30px]]<br>ꦔ
|-
! align="center" | Pasangan
| align="center" |[[Berkas:Pasangan nglegena ha.png|30px]]<br> ꧀ꦲ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan nglegena na.png|30px]]<br> ꧀ꦤ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan nglegena ca.png|30px]]<br> ꧀ꦕ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan nglegena ra.png|30px]]<br> ꧀ꦫ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan nglegena ka.png|30px]]<br> ꧀ꦏ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan nglegena da.png|30px]]<br> ꧀ꦢ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan nglegena ta.png|30px]]<br> ꧀ꦠ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan nglegena sa.png|30px]]<br> ꧀ꦱ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan nglegena wa.png|30px]]<br> ꧀ꦮ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan nglegena la.png|30px]]<br> ꧀ꦭ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan nglegena pa.png|30px]]<br> ꧀ꦥ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan nglegena dha.png|30px]]<br> ꧀ꦝ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan nglegena ja.png|30px]]<br> ꧀ꦗ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan nglegena ya.png|30px]]<br> ꧀ꦪ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan nglegena nya.png|30px]]<br> ꧀ꦚ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan nglegena ma.png|30px]]<br> ꧀ꦩ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan nglegena ga.png|30px]]<br> ꧀ꦒ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan nglegena ba.png|30px]]<br> ꧀ꦧ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan nglegena tha.png|30px]]<br> ꧀ꦛ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan nglegena nga.png|30px]]<br> ꧀ꦔ
|- style="length:20%; height: 4em;"
! rowspan="2" style="width:10%; text-align:center;" |Murda
! align="center" |Aksara
! align="center" |
| align="center" |[[Berkas:Uniform height Murda na.png|30px]]<br>ꦟ
| align="center" |[[Berkas:Uniform height Murda ca.png|30px]]<br>ꦖ
| align="center" |[[Berkas:Uniform_height_ra_agung.png|30px]]<br>ꦬ
| align="center" |[[Berkas:Uniform height Murda ka.png|30px]]<br>ꦑ
! align="center" |
| align="center" |[[Berkas:Uniform height Murda ta.png|30px]]<br>ꦡ
| align="center" |[[Berkas:Uniform height Murda sa.png|30px]]<br>ꦯ
! align="center" |
! align="center" |
| align="center" |[[Berkas:Uniform height Murda pa.png|30px]]<br>ꦦ
! align="center" |
! align="center" |
! align="center" |
| align="center" |[[Berkas:Murda nya.png|30px]]<br>ꦘ
! align="center" |
| align="center" |[[Berkas:Uniform height Murda ga.png|30px]]<br>ꦒ
| align="center" |[[Berkas:Uniform height Murda ba.png|30px]]<br>ꦨ
!
!
|-
! align="center" |Pasangan
! align="center" |
| align="center" |[[Berkas:Pasangan murda na.png|30px]]<br>ꦟ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan murda ca.png|30px]]<br> ꧀ꦖ{{ref label|1|1}}
| align="center" |[[Berkas:Pasangan lain-lain ra agung.png|30px]]<br> ꧀ꦬ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan murda ka.png|30px]]<br> ꧀ꦑ
! align="center" |
| align="center" |[[Berkas:Pasangan murda ta.png|30px]]<br> ꧀ꦡ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan murda sa.png|30px]]<br> ꧀ꦯ
! align="center" |
! align="center" |
| align="center" |[[Berkas:Pasangan murda pa.png|30px]]<br> ꧀ꦦ
! align="center" |
! align="center" |
! align="center" |
| align="center" |[[Berkas:Pasangan murda nya.png|30px]]<br> ꧀ꦘ
! align="center" |
| align="center" |[[Berkas:Pasangan murda ga.png|30px]]<br> ꧀ꦓ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan murda ba.png|30px]]<br> ꧀ꦨ
!
!
|- style="length:20%; height: 4em;"
! rowspan="2" style="width:10%; text-align:center;" |Mahaprana
! align="center" | Aksara
! align="center" |
! align="center" |
!
! align="center" |
!
| align="center" |[[Berkas:Nglegena dha.png|30px]]<br>ꦣ
! align="center" |
| align="center" |[[Berkas:Uniform height Mahaprana sa.png|30px]]<br>ꦰ
! align="center" |
! align="center" |
! align="center" |
| align="center" |[[Berkas:Uniform height Mahaprana dha.png|30px]]<br>ꦞ
| align="center" |[[Berkas:Mahaprana ja.png|30px]]<br>ꦙ
! align="center" |
! align="center" |
! align="center" |
! align="center" |
! align="center" |
| align="center" |[[Berkas:Uniform height Mahaprana tha.png|30px]]<br> ꦜ
! align="center" |
|-
! align="center" | Pasangan
! align="center" |
! align="center" |
!
! align="center" |
!
| align="center" |[[Berkas:Pasangan murda da.png|30px]]<br> ꧀ꦣ
! align="center" |
| align="center" |[[Berkas:Pasangan mahaprana sa.png|30px]]<br> ꧀ꦰ
! align="center" |
! align="center" |
! align="center" |
| align="center" |[[Berkas:Pasangan mahaprana dha.png|30px]]<br> ꧀ꦞ
| align="center" |[[Berkas:Pasangan mahaprana ja.png|30px]]<br> ꧀ꦙ
! align="center" |
! align="center" |
! align="center" |
! align="center" |
! align="center" |
| align="center" |[[Berkas:Pasangan mahaprana tha.png|30px]]<br>꧀ꦜ
! align="center" |
|-
| colspan="23" style="background:#F8F8F8;font-size:small;text-align:left" | '''Catatan'''
<small>
:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; tanda bulat (◌) pada karakter bukanlah bagian dari ''pasangan'', tetapi mengindikasikan posisi aksara yang diiringinya
:{{note|1|1}} kerap digunakan sebagai bagian dari [[#Pepadan|''pepadan'']] yang tidak memiliki fungsi fonetis
:{{note|2|2}} pasangan dalam tabel ini merupakan bentuk yang digunakan dalam penulisan Sunda modern. Beberapa aksara memiliki bentuk pasangan yang berbeda dalam penulisan Sanskerta-Kawi
</small>
|}

Contoh pemakaian pasangan dapat dilihat sebagaimana berikut:
{| class="wikitable" summary="reordering"
|-
! colspan=10 scope="col" | komponen
! scope="col" | penulisan
! align="center" | keterangan
|- align="center"
| [[Berkas:Nglegena ha.png|30px]]
| style="border-left:#aaaaaa hidden;border-right:#aaaaaa hidden;" | +
| [[Berkas:Nglegena ka.png|30px]]
| style="border-left:#aaaaaa hidden;border-right:#aaaaaa hidden;" | +
| [[Berkas:Sandangan pangkon.png|30px]]
| style="border-left:#aaaaaa hidden;border-right:#aaaaaa hidden;" | +
| [[Berkas:Nglegena sa.png|30px]]
| style="border-left:#aaaaaa hidden;border-right:#aaaaaa hidden;" | +
| [[Berkas:Nglegena ra.png|30px]]
| style="border-left:#aaaaaa hidden;" | =
| [[Berkas:Kata aksara.png|80px|link=|alt=aksara]]
| align="left"| a + (ka + (pangkon + sa)) + ra → a + (ka + (pasangan sa)) + ra = a(ksa)ra
|- align="center"
| [[Berkas:Nglegena ka.png|30px]]
| style="border-left:#aaaaaa hidden;border-right:#aaaaaa hidden;" | +
| [[Berkas:Nglegena na.png|30px]]
| style="border-left:#aaaaaa hidden;border-right:#aaaaaa hidden;" | +
| [[Berkas:Sandangan pangkon.png|30px]]
| style="border-left:#aaaaaa hidden;border-right:#aaaaaa hidden;" | +
| [[Berkas:Nglegena tha.png|30px]]
| style="border-left:#aaaaaa hidden;border-right:#aaaaaa hidden;" | +
| [[Berkas:sandangan wulu.png|30px]]
| style="border-left:#aaaaaa hidden;" | =
| [[Berkas:Kata kanthi.png|40px|link=|alt=aksara]]
| align="left"| ka + (na + (pangkon + tha) + -i) → ka + (na + (pasangan tha) + -i) = ka(nthi)
|}

=== Angka ===
Aksara Sunda memiliki lambang bilangannya sendiri yang berlaku selayaknya [[angka Arab]], tetapi sebagian bentuknya memiliki rupa yang persis sama dengan beberapa aksara Sunda, semisal angka 1 ꧑ dengan aksara ''wyanjana'' ga ꦒ, atau angka 8 ꧘ dengan aksara ''murda'' pa ꦦ. Karena persamaan bentuk ini, angka yang digunakan di tengah kalimat perlu diapit dengan tanda baca ''pada pangkat'' atau ''pada lingsa'' untuk memperjelas fungsinya sebagai lambang bilangan. Semisal, "tanggal 17 Juni" ditulis ꦠꦁꦒꦭ꧀꧇꧑꧗꧇ꦗꦸꦤꦶ atau ꦠꦁꦒꦭ꧀꧈꧑꧗꧈ꦗꦸꦤꦶ. Pengapit ini dapat diabaikan apabila fungsi lambang bilangan sudah jelas dari konteks, misal nomor halaman di pojok kertas. Bentuknya dapat dilihat sebagaimana berikut:{{sfn|Everson|2008|pp=4}}{{sfn|Darusuprapta|2002|pp=44-45}}
{| class="wikitable" style="width:40%;"
|+ style="text-align: center;" |Angka
|- style="text-align: center"
! 0
! 1
! 2
! 3
! 4
! 5
! 6
! 7
! 8
! 9
|- style="text-align: center"
| [[Berkas:Angka 0.png|30px]]<br>᮰
| [[Berkas:Angka 1.png|30px]]<br>᮱
| [[Berkas:Angka 2.png|30px]]<br>᮲
| [[Berkas:Angka 3.png|30px]]<br>᮳
| [[Berkas:Angka 4.png|30px]]<br>᮴
| [[Berkas:Angka 5.png|30px]]<br>᮵
| [[Berkas:Angka 6.png|30px]]<br>᮶
| [[Berkas:Angka 7.png|30px]]<br>᮷
| [[Berkas:Angka 8.png|30px]]<br>᮸
| [[Berkas:Angka 9.png|30px]]<br>᮹
|}

=== Tanda baca ===
Teks tradisional Sunda ditulis tanpa spasi antarkata (''[[scriptio continua]]'') dan memiliki sejumlah tanda baca yang disebut ''pada'' (ꦥꦢ). Bentuknya sebagaimana berikut:
{| class="wikitable" style="width:80%;"
|+ style="text-align: center;" | ''Pada''
|-style="text-align: center"
! rowspan=2|''lingsa''
! rowspan=2|''lungsi''
! rowspan=2|''adeg''
! rowspan=2|''adeg-adeg''
! rowspan=2|''pisèlèh''
! rowspan=2|''rerenggan''
! rowspan=2|''pangkat''
! rowspan=2|''rangkap''
! colspan=5| surat
! colspan=2| koreksi
|-
!''andhap''
!''madya''
!''luhur''
!''guru''
!''pancak''
!''tirta tumètès''
!''isèn-isèn''
|-style="text-align: center"
| [[Berkas:pada lingsa1.png|15px]]<br>꧈
| [[Berkas:pada lungsi1.png|15px]]<br>꧉
| [[Berkas:pada adeg2.png|15px]]<br>꧊
| [[Berkas:pada adeg-adeg.png|15px]]<br>꧋
| [[Berkas:pada piseleh kiri kanan.png|30px]]<br>꧌...꧍
| [[Berkas:Pada rerenggan kiri kanan.png|55px]]<br>꧁...꧂
| [[Berkas:pada pangkat1.png|12px]]<br>꧇
| [[Berkas:pada rangkep.png|15px]]<br>ꧏ
| [[Berkas:pada surat andhap.png|40px]]<br>꧃
| [[Berkas:pada surat madya.png|40px]]<br>꧄
| [[Berkas:pada surat luhur.png|40px]]<br>꧅
| [[Berkas:pada guru1.png|32px]]<br>꧋꧆꧋
| [[Berkas:pada pancak1.png|32px]]<br>꧉꧆꧉
| [[Berkas:Pada tirta tumetes tiga.png|35px]]<br>꧞꧞꧞
| [[Berkas:Pada tirta isen-isen tiga.png|35px]]<br>꧟꧟꧟
|}
Dalam pengajaran modern, tanda baca yang paling sering digunakan adalah ''pada adeg-adeg'', ''pada lingsa'', dan ''pada lungsi'', yang masing-masing berfungsi untuk membuka paragraf (sebagaimana [[pillcrow|''pillcrow'']]), memisahkan kalimat (sebagaimana [[koma (tanda baca)|koma]]), dan mengakhiri kalimat (sebagaimana [[tanda titik|titik]]). ''Pada adeg'' dan ''pada pisèlèh'' umumnya digunakan untuk mengapit sisipan di tengah teks seperti [[tanda kurung|kurung]] atau [[tanda petik|petik]], sementara ''pada pangkat'' berfungsi seperti [[titik dua]]. ''Pada rangkap'' kadang digunakan sebagai [[iteration mark|tanda pengulangan kata]] yang dalam bahasa Indonesia informal setara dengan penggunaan angka 2 untuk kata [[Reduplikasi|berulang]] (misal ''kata-kata'' ꦏꦠꦏꦠ → ''kata2'' ꦏꦠꧏ).{{sfn|Everson|2008|pp=4-5}}

Beberapa tanda baca tidak memiliki ekivalen dalam ejaan latin dan sering kali bersifat dekoratif, karena itu bentuk dan penggunaannya cenderung bervariasi antarpenulis, semisal ''rerenggan'' yang kadang digunakan untuk mengapit judul. Dalam surat-menyurat, seperangkat tanda baca digunakan di awal surat sebagai tanda pembuka dan kadang digunakan pula sebagai penanda status sosial dari sang pengirim surat; dari ''pada andhap'' yang rendah, ''pada madya'' yang menengah, hingga ''pada luhur'' yang tinggi. ''Pada guru'' kadang digunakan sebagai pilihan netral yang tidak memiliki konotasi sosial, sementara ''pada pancak'' digunakan untuk mengakhiri surat. Namun perlu diperhatikan bahwa bentuk dan fungsi ini merupakan kaidah yang digeneralisasi. Sebagaimana ''rerenggan'', tanda baca pemulai dan pengakhir surat dalam prakteknya bersifat dekoratif dan opsional, dengan beragam susunan bentuk yang bervariasi antara daerah dan juru tulis.{{sfn|Everson|2008|pp=4-5}}

Ketika terjadi kesalahan dalam penulisan naskah, beberapa juru tulis keraton menggunakan tanda koreksi khusus alih-alih mencoret bagian yang salah: ''tirta tumétès'' yang ditemukan di naskah-naskah Yogyakarta, dan ''isèn-isèn'' yang ditemukan di naskah Surakarta. Tanda koreksi ini langsung dibubuhkan mengikuti bagian yang salah sebelum penulis melanjutkan dengan penulisan yang benar. Semisal seorang juru tulis ingin menulis ''pada luhur'' ꦥꦢꦭꦸꦲꦸꦂ namun terlanjur menulis ''pada hu'' ꦥꦢꦲꦸ sebelum ia sadar kesalahannya, maka kata ini dapat dikoreksi menjadi ''pada hu···luhur'' ꦥꦢꦲꦸ꧞꧞꧞ꦭꦸꦲꦸꦂ atau ꦥꦢꦲꦸ꧟꧟꧟ꦭꦸꦲꦸꦂ.{{sfn|Everson|2008|pp=5}}

==== ''Pepadan'' ====
Selain tanda baca biasa, salah satu ciri khas penulis aksara Sunda adalah ''pepadan'' (ꦥꦼꦥꦢꦤ꧀), yakni seperangkat tanda baca penanda sajak yang bentuk dan pengerjaannya sering kali memiliki nilai artisik tinggi. Beberapa bentuknya dapat dilihat sebagaimana berikut:
{| class="wikitable"
|+ style="text-align: center;" | ''Pepadan''
|-
! colspan=2 style="text-align: center"| pada kecil
! colspan=3 style="text-align: center"| pada besar
|-
| style="text-align: center"|[[Berkas:Pepadan from serat jayalengkara 9r.jpg|210px]]
| style="text-align: center"|[[Berkas:Pepadan from babad mataram 10r.jpg|210px]]
| style="text-align: center"|[[Berkas:Pepadan from serat jayalengkara 24r.jpg|210px]]
| style="text-align: center"|[[Berkas:Pepadan from serat selarasa 44r.jpg|210px]]
| style="text-align: center"|[[Berkas:Pepadan from jatikusuma 50v.jpg|210px]]
|-
| colspan=2 rowspan=2 style="text-align: center"| [[Berkas:Pada surat luhur.png|40px]]<br>꧅
| colspan=3 rowspan=2 style="text-align: center"| [[Berkas:Pada tembang purwa.png|120px]]<br>꧅ ꦧ꧀ꦖ ꧅
|}
Perangkat tanda baca ''pepadan'' dapat dikenal dengan berbagai nama dalam teks-teks tradisional. Behrend (1996) membagi ''pepadan'' ke dalam dua kelompok umum: ''pada kecil'' yang merupakan tanda baca tunggal, serta ''pada besar'' yang sering kali disusun berderet dari beberapa tanda baca. ''Pada kecil'' digunakan untuk menandakan pergantian [[bait (sastra)|bait]] yang biasanya muncul setiap 32 hingga 48 suku kata tergantung [[metrum]] yang digunakan. ''Pada besar'' digunakan untuk menandakan pergantian [[tembang]] (diikuti pula oleh metrum, [[irama]], dan citra pelantunan) yang biasanya muncul tiap 5 hingga 10 halaman, meski hal ini sangat tergantung dari susunan naskah yang bersangkutan.{{sfn|Behrend|1996|pp=188}} Pedoman penulisan aksara Sunda sering kali membagi pada besar menjadi tiga jenis pada, ''purwa pada'' ꧅ ꦧ꧀ꦖ ꧅ yang digunakan di awal tembang pertama, ''madya pada'' ꧅ ꦟ꧀ꦢꦿ ꧅ yang digunakan di pergantian tembang, dan ''wasana pada'' ꧅ ꦆ ꧅ yang digunakan di penutup tembang terakhir.{{sfn|Everson|2008|pp=4-5}} Namun karena bentuknya yang sangat bervariasi antarnaskah, tiga tanda baca ini sering kali melebur dan dianggap satu dalam praktek penulisan sebagian besar naskah Sunda.{{sfn|Behrend|1996|pp=190}}

''Pepadan'' merupakan elemen aksara yang paling menonjol dalam naskah Sunda dan hampir selalu ditulis dengan kemampuan artisik tinggi yang meliputi kaligrafi, pewarnaan, hingga [[penyepuhan]] dengan [[kertas emas]].{{sfn|Behrend|1996|pp=189-190}} Dalam sejumlah naskah mewah, bentuk ''pepadan'' bahkan bisa menjadi petunjuk untuk tembang yang digunakan; ''pepadan'' dengan elemen sayap atau figur burung yang menyerupai gagak (''dhandhang'' dalam bahasa Sunda) merujuk pada tembang ''dhandhanggula'', sementara ''pepadan'' dengan elemen ikan mas merujuk pada tembang ''maskumambang'' (secara harfiah berarti "emas mengambang di air"). Salah satu pusat penulisan naskah dengan gubahan ''pepadan'' yang paling indah adalah [[skriptorium]] [[Kadipaten Pakualaman]] di Yogyakarta.{{sfn|Behrend|1996|pp=190}}<ref>{{cite book|title=Naskah-naskah Skriptorium Pakualaman|first=Sri Ratna|last=Saktimulya|publisher=Kepustakaan Populer Gramedia|place=Jakarta|year=2016|isbn=602424228X}}</ref>

== Pengurutan ==
Aksara Sunda modern umum diurutkan menggunakan deret Hanacaraka yang dinamakan berdasarkan lima aksara pertama dalam deret tersebut.{{efn|Setara dengan kata "alfabet" yang berasal dari nama dua huruf pertama dalam [[alfabet Yunani]] (A-B, alfa-beta) serta kata "abjad" yang berasal dari empat huruf pertama dalam [[abjad Arab]] (ا-ب-ج-د, alif-ba-jim-dal).}} Dalam urutan tersebut, ke-20 aksara dasar yang digunakan dalam bahasa Sunda modern membentuk sebuah [[pangram]] yang sering kali dikaitkan dengan legenda [[Aji Saka]].{{sfn|Robson|2011|pp=13-14}}{{sfn|Rochkyatmo|1996|pp=8-11}}<!--Terdapat pula berbagai versi dan legenda lainnya mengenai asal-usul legendaris hanacaraka, misal pada ''Serat Manik Maya'', asal-usul hanacaraka dikaitkan ke seorang tokoh bernama Empu Sangkaadi.{{sfn|Robson|2011|pp=13-14}}<ref>{{cite book|url=https://books.google.co.id/books?id=2W25AAAAIAAJ&q=Javaansch+Leesboek&dq=Javaansch+Leesboek&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjFxsG_7KDpAhVBJHIKHTeWAK4Q6AEIbzAI|title=Javaansch Leesboek: vier verhalen uit de oudere Javaansche letterkunde
|year=1937|publisher=H.J. Paris|place=Amsterdam|first=M|last=Prijohoetomo|page=3, 10}}</ref>--> Asal-usul deret ini tidak diketahui dengan pasti, tetapi deret Hanacaraka diperkirakan telah digunakan oleh masyarakat Sunda setidaknya sejak abad ke-15 ketika ranah Sunda mulai menerima pengaruh Islam yang signifikan.{{sfn|Everson|2008|pp=5-6}}<ref>{{cite journal|last=Ricci|first=Ronit|journal=Itinerario|volume=39|issue=03|date=Desember 2015|publisher=Leiden|doi=10.1017/S0165115315000868|title=Reading a History of Writing: heritage, religion and script change in Java|url=https://www.academia.edu/41523387/Reading_a_History_of_Writing_heritage_religion_and_script_change_in_Java|page=424}}</ref> Terdapat berbagai macam tafsiran mengenai makna filosofis dan esoteris yang konon terkandung dalam urutan hanacaraka.{{sfn|Rochkyatmo|1996|pp=35-41}}{{sfn|Rochkyatmo|1996|pp=51-58}}

{| class="wikitable" style="width:80%;"
|+ ''Deret Hanacaraka''
|-style="text-align:center;"
|[[Berkas:Hanacaraka legend 1.png|200px]]
|[[Berkas:Hanacaraka legend 2.png|200px]]
|[[Berkas:Hanacaraka legend 3.png|200px]]
|[[Berkas:Hanacaraka legend 4.png|200px]]
|-
| align=center| {{java|ꦲꦤꦕꦫꦏ|18px|0}}
| align=center| {{java|ꦢꦠꦱꦮꦭ|18px|0}}
| align=center| {{java|ꦥꦝꦗꦪꦚ|18px|0}}
| align=center| {{java|ꦩꦒꦧꦛꦔ|18px|0}}
|-
| align=center| ''(h)ana caraka''<br>ada dua utusan
| align=center| ''data sawala''<br>yang berselisih pendapat
| align=center| ''padha jayanya''<br>sama kuatnya
| align=center| ''maga bathanga''<br>inilah mayat mereka
|}

Deret hanacaraka bukanlah satu-satunya cara untuk mengurutkan aksara Sunda. Untuk penulisan bahasa [[Sanskerta]] dan [[bahasa Kawi|Kawi]] yang memerlukan 33 aksara dasar, aksara Sunda dapat diurutkan berdasarkan [[fonologi|tempat pelafalannya]] (''warga'') menurut prinsip fonologi Sanskerta yang pertama kali dijabarkan oleh [[Pāṇini]].<ref name="mardikawi"/>{{sfn|Everson|2008|pp=5-6}} Deret ini, yang kadang disebut deret Kaganga berdasarkan tiga aksara pertamanya, merupakan deret standar dalam aksara-aksara turunan [[aksara Brahmi|Brahmi]] yang masih bisa digunakan untuk menulis bahasa Sanskerta, seperti aksara [[Devanagari|Dewanagari]], [[aksara Tamil|Tamil]], dan [[aksara Khmer|Khmer]].

{| class="wikitable" style="width:80%;"
|+ ''Deret Sanskerta (Kaganga)''
|-style="text-align:center;"
! colspan="5"|''Pancawalimukha''
! rowspan=3|[[Semivokal|''Ardhasuara'']]
! rowspan=3|[[Sibilan|''Ūṣma'']]
! rowspan=3|[[Konsonan celah suara|''Wisarga'']]
|-style="text-align:center;"
! [[Konsonan langit-langit belakang|''Kaṇṭya'']]
! [[Konsonan langit-langit|''Tālawya'']]
! [[Konsonan tarik-belakang|''Mūrdhanya'']]
! [[Konsonan gigi|''Dantya'']]
! [[Konsonan bibir|''Oṣṭya'']]
|-style="text-align:center;"
|[[Berkas:Labiaal.svg|95px]]
|[[Berkas:Dentaal.svg|95px]]
|[[Berkas:Retroflex.svg|95px]]
|[[Berkas:Palataal.svg|95px]]
|[[Berkas:Velaar.svg|95px]]
|-
| align=center| {{java|ꦏꦑꦒꦓꦔ|18px|0}}
| align=center| {{java|ꦕꦖꦗꦙꦚ|18px|0}}
| align=center| {{java|ꦛꦜꦝꦞꦟ|18px|0}}
| align=center| {{java|ꦠꦡꦢꦣꦤ|18px|0}}
| align=center| {{java|ꦥꦦꦧꦨꦩ|18px|0}}
| align=center| {{java|ꦪꦫꦭꦮ|18px|0}}
| align=center| {{java|ꦯꦰꦱ|18px|0}}
| align=center| {{java|ꦲ|18px|0}}
|-
| align=center| ka kha ga gha nga
| align=center| ca cha ja jha nya
| align=center| ṭa ṭha ḍa ḍha ṇa
| align=center| ta tha da dha na
| align=center| pa pha ba bha ma
| align=center| ya ra la wa
| align=center| śa ṣa sa
| align=center| ha
|}

== Contoh teks ==
Berikut adalah cuplikan ''[[Serat katuranggan kucing|Serat Katuranggan Kucing]]'' yang dicetak pada tahun 1871 dengan bahasa dan ejaan Sunda modern.<ref name="gb">[https://books.google.co.id/books?id=BfRhOG2SfNoC&pg=PP7&hl=id&source=gbs_toc_r&cad=2#v=onepage&q&f=false ''Serat Katoerangganing ning Koetjing'' ({{script/Java|ꦱꦼꦫꦠ꧀ꦏꦠꦸꦫꦁꦒꦤ꧀ꦤꦶꦁꦏꦸꦠ꧀ꦕꦶꦁ}})], diterbitkan oleh Percetakan GCT Van Dorp & Co di Semarang, tahun 1871. Pindaian Google Books dari koleksi Perpustakaan Nasional Belanda, No 859 B33.</ref>
{| class="wikitable"
|-
! rowspan=2 style="text-align: center"| Pada
! colspan=2 style="text-align: center"| Bahasa Sunda
! rowspan=2 style="text-align: center"| Bahasa Indonesia
|-
! style="text-align: center"| Aksara Sunda
! style="text-align: center"| Latin
|-
| style="text-align: center" | 7
| {{script/Java|꧅ꦭꦩꦸꦤ꧀ꦱꦶꦫꦔꦶꦔꦸꦏꦸꦕꦶꦁ꧈ ꦲꦮꦏ꧀ꦏꦺꦲꦶꦉꦁꦱꦢꦪ꧈ ꦭꦩ꧀ꦧꦸꦁꦏꦶꦮꦠꦺꦩ꧀ꦧꦺꦴꦁꦥꦸꦠꦶꦃ꧈ ꦊꦏ꧀ꦱꦤꦤ꧀ꦤꦶꦫꦥꦿꦪꦺꦴꦒ꧈ ꦲꦫꦤ꧀ꦮꦸꦭꦤ꧀ꦏꦿꦲꦶꦤꦤ꧀‍꧈ ꦠꦶꦤꦼꦏꦤꦤ꧀ꦱꦱꦼꦢꦾꦤ꧀ꦤꦶꦥꦸꦤ꧀‍꧈ ꦪꦺꦤ꧀ꦧꦸꦟ꧀ꦝꦼꦭ꧀ꦭꦁꦏꦸꦁꦲꦸꦠꦩ꧈ }}
| ''Lamun sira ngingu kucing, awaké ireng sadaya, lambung kiwa tèmbong putih, leksanira prayoga, aran wulan krahinan, tinekanan sasedyanira ipun, yèn bundhel langkung utama''
| Kucing yang berwarna hitam semua tetapi perut sebelah kirinya terdapat tèmbong (bercak) putih disebut wulan krahinan. Kucing ini membawa kebaikan berupa tercapainya semua keinginan. Lebih baik jika ekornya buṇḍel (membulat).
|-
| style="text-align: center" | 8
| {{script/Java|꧅ꦲꦗꦱꦶꦫꦔꦶꦔꦸꦏꦸꦕꦶꦁ꧈ ꦭꦸꦫꦶꦏ꧀ꦲꦶꦉꦁꦧꦸꦤ꧀ꦠꦸꦠ꧀ꦥꦚ꧀ꦗꦁ꧈ ꦥꦸꦤꦶꦏꦲꦮꦺꦴꦤ꧀ꦭꦩꦠ꧀ꦠꦺ꧈ ꦱꦼꦏꦼꦭꦤ꧀ꦱꦿꦶꦁꦠꦸꦏꦂꦫꦤ꧀‍꧈ ꦲꦫꦤ꧀ꦝꦣꦁꦱꦸꦁꦏꦮ꧈ ꦥꦤ꧀ꦲꦢꦺꦴꦃꦫꦶꦗꦼꦏꦶꦤꦶꦥꦸꦤ꧀‍꧈ ꦪꦺꦤ꧀ꦧꦸꦟ꧀ꦝꦼꦭ꧀ꦤꦺꦴꦫꦔꦥꦲ꧈}}
| ''Aja sira ngingu kucing, lurik ireng buntut panjang, punika awon lamaté, sekelan sring tukaran, aran dhadhang sungkawa, pan adoh rijeki nipun, yèn bundhel nora ngapa''
| Kucing dengan bulu lurik hitam berekor panjang jangan dipelihara. Kucing itu disebut dhadhang sungkawa. Kehidupanmu akan sering bertengkar dan jauh dari rizki. Apabila ekornya buṇḍel, maka tidak masalah.
|}

Berikut adalah cuplikan dari ''[[Kakawin Ramayana|Kakawin Rāmāyaṇa]]'' yang dicetak pada tahun 1900 dengan bahasa dan ejaan Kawi.<ref>{{cite book|first=Hendrik|last=Kern|year=1900|title=Rāmāyaṇa Kakawin. Oudjavaansch heldendicht|place=’s Gravenhage|publisher=Martinus Nijhoff}}</ref><ref>{{cite book|last=Santoso|first=Soewito|year=1980|url=https://archive.org/details/RamayanaKakawinVol.2/page/n111/mode/2up|title=Rāmāyaṇa Kakawin|volume=II|p=398|publisher=International Academy of Indian Culture|location=New Delhi}}</ref>
{| class="wikitable"
|-
! rowspan=2 style="text-align: center"| Pada
! colspan=2 style="text-align: center"| Bahasa Sunda
! rowspan=2 style="text-align: center"| Bahasa Indonesia
|-
! style="text-align: center"| Aksara Sunda
! style="text-align: center"| Latin
|-
| style="text-align: center" | XVI<hr>31
| {{script/Java|꧅ꦗꦲ꧀ꦤꦷꦪꦴꦲ꧀ꦤꦶꦁꦠꦭꦒꦏꦢꦶꦭꦔꦶꦠ꧀꧈ ꦩꦩ꧀ꦧꦁꦠꦁꦥꦴꦱ꧀ꦮꦸꦭꦤꦸꦥꦩꦤꦶꦏꦴ꧈ ꦮꦶꦤ꧀ꦠꦁꦠꦸꦭꦾꦁꦏꦸꦱꦸꦩꦪꦱꦸꦩꦮꦸꦫ꧀꧈ ꦭꦸꦩꦿꦴꦥ꧀ꦮꦺꦏꦁꦱꦫꦶꦏꦢꦶꦗꦭꦢ꧉}}
| ''Jahnī yāhning talaga kadi langit, mambang tang pās wulan upamanikā, wintang tulya ng kusuma ya sumawur, lumrā pwekang sari kadi jalada.''
| Air jernih telaga bagaikan langit, seekor kura-kura mengambang di dalamnya bagai bulan, bintangnya adalah bunga-bunga yang bertebaran, menyebarkan sarinya bagaikan awan.
|}

== Perbandingan dengan variasi Baku ==
Kerabat paling dekat dari aksara Sunda adalah [[aksara Sunda]]. Sebagai keturunan langsung [[aksara Kawi]], aksara Sunda dan Sunda masih memiliki banyak kesamaan dari segi struktur dasar masing-masing huruf. Salah satu perbedaan mencolok antara aksara Sunda dan Sunda adalah sistem tata tulis; Tata tulis Sunda cenderung bersifat konservatif dan mempertahankan banyak aspek dari ejaan Kawi yang tidak lagi digunakan dalam aksara Sunda. Sebagai contoh, kata ''desa'' dalam aksara Sunda kini ditulis ꦢꦺꦱ. Dalam tata tulis Sunda kontemporer, ejaan ini dianggap sebagai ejaan kasar atau kurang tepat, karena ''desa'' merupakan kosakata serapan Sanskerta yang seharusnya dieja sesuai pengucapan Sanskerta aslinya: ''deśa'' ꦢꦺꦯ, menggunakan aksara sa ''murda'' alih-alih aksara sa ''nglegena''. Seperti bahasa Sunda, [[bahasa Sunda]] juga tidak lagi membedakan pelafalan seluruh aksara dalam deret Sanskerta-Kawi, termasuk antara sa ''nglegena'' dan sa ''murda'', tetapi ejaan asli selalu dipertahankan kapan pun memungkinkan. Salah satu alasannya agar sejumlah kata serapan dari bahasa Sanskerta-Kawi [[homofon|yang bunyinya sama]] dalam bahasa Sunda dapat tetap dibedakan dalam tulisan, misal antara kata ''pada'' (ꦥꦢ, tanah/bumi), ''pāda'' (ꦥꦴꦢ, kaki), dan ''padha'' (ꦥꦣ, sama), serta antara kata ''asta'' (ꦲꦱ꧀ꦠ, adalah), ''astha'' (ꦲꦱ꧀ꦡ, tulang), dan ''aṣṭa'' (ꦄꦰ꧀ꦛ, delapan).<ref>{{cite book|last=Tinggen|first=I Nengah|year=1993|title=Pedoman Perubahan Ejaan Bahasa Sunda dengan Huruf Latin dan Huruf Sunda|place=Singaraja|publisher=UD. Rikha|page=7}}</ref><ref>{{cite book|last=Medra|first=I Nengah|title=Pedoman Pasang Aksara Sunda|place= Denpasar|publisher= Dinas Kebudayaan Pemerintah Daerah Tingkat I Sunda|year=1998|url=http://www.babadbali.com/aksarabali/books/tobacaan.htm|page=44}}</ref><ref>{{cite book|url=https://books.google.co.id/books?id=fqRkAAAAMAAJ&dq=kamus+inggris+bali+indonesia&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjUuJ3l66XpAhVIbSsKHYplDocQ6AEIKzAA|title=Kamus Inggris, Sunda, Indonesia|first=I Gusti Made |last=Sutjaja|year=2006|publisher=Lotus Widya Suari bekerjasama dengan Penerbit Univ. Udayana|isbn=9798286855}}</ref>

Perbandingan bentuk kedua aksara tersebut dapat dilihat sebagaimana berikut:

{| class="wikitable"
|+ style="text-align: center;" | Aksara Dasar (konsonan)
|-style="text-align:center;"
!
! ka
! ga
! nga
! ca
! ja
! nya
! ṭa
! ta
! da
! na
! pa
! ba
! ma
! ya
! ra
!ro
! la
! wa
! sa
! ha
|-
! text-align:center;" |Sunda
| align=center| ꦏ
| align=center| ꦒ
| align=center| ꦔ
| align=center| ꦕ
| align=center| ꦗ
| align=center| ꦚ
| align=center| ꦛ
| align=center| ꦠ
| align=center| ꦢ
| align=center| ꦤ
| align=center| ꦥ
| align=center| ꦧ
| align=center| ꦩ
| align=center| ꦪ
| align=center| ꦫ
|
| align=center| ꦭ
| align=center| ꦮ
| align=center| ꦱ
| align=center| ꦲ
|-
! text-align:center;" |Sunda
| align=center| {{script/Sund|ᮊ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮌ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮍ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮎ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮏ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮑ}}
| align=center|
| align=center| {{script/Sund|ᮒ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮓ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮔ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮕ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮘ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮙ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮚ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮛ}}
|
| align=center| {{script/Sund|ᮜ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮝ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮞ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮠ}}
|-
! text-align:center;" |Fon
| align=center| {{script/Sund|ᬓ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬕ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬗ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬘ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬚ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬜ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬝ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬢ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬤ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬦ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬧ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬩ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬫ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬬ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬭ}}
|
| align=center| {{script/Sund|ᬮ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬯ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬲ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬳ}}
|}

{| class="wikitable"
|+ style="text-align: center;" | Aksara Dasar (vokal)
|-style="text-align:center;"
!
! a
! i
! u
! ṛ
! ḷ
! é{{ref label|1|1}}
! o
! e
! eu
|-
! text-align:center;" |Sunda
| align=center| ꦄ
| align=center| ꦆ
| align=center| ꦈ
| align=center| ꦉ
| align=center| ꦊ
| align=center| ꦌ
| align=center| ꦎ
|
|
|-
! text-align:center;" |Sunda
| align=center| {{script/Sund|ᬅ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬇ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬉ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬋ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬍ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬏ}}
| align=center| {{script/Sund|ᬑ}}
|
|
|-
! text-align:center;" |Fon
| align=center| {{script/Sund|ᮃ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮄ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮅ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮻ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮼ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮆ}}
| align=center| {{script/Sund|ᮇ}}
| align=center|{{script/Sund|ᮈ}}
| align=center|{{script/Sund|ᮉ}}
|-
| colspan="29" style="background:#F8F8F8;font-size:small;text-align:left" | '''Catatan'''
<small>
:{{note|1|1}}/e/ sebagaimana e dalam kata "enak"
:{{note|2|2}} [[diftong]] /aj/ sebagaimana ai dalam kata "sungai"
:{{note|3|3}} [[diftong]] /aw/ sebagaimana au dalam kata "pantau"
</small>
|}

{| class="wikitable"
|+ style="text-align: center;" | Diakritik
|- style="text-align: center"
!
! -a
! -i
! -u
! -é{{ref label|1|1}}
! -o
! -e{{ref label|4|4}}
! -eu{{ref label|5|5}}
! -ng
! -r
! -h
! pemati
|- style="text-align: center"
! Sunda
| -
| ꦶ
| ꦸ
| ꦺ
| ꦺꦴ
| ꦼ
| ꦼꦴ
| ꦁ
| ꦂ
| ꦃ
| ꧀
|- style="text-align: center"
! Sunda
| -
|{{script/Sund| ᮤ}}
|{{script/Sund| ᮥ}}
|{{script/Sund| ᮦ}}
|{{script/Sund| ᮧ}}
|{{script/Sund| ᮨ}}
|{{script/Sund| ᮩ}}
|{{script/Sund| ᮀ}}
|{{script/Sund| ᮁ}}
|{{script/Sund| ᮂ}}
|{{script/Sund| ᮪}}
|-
!Fon
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|- style="text-align: center"
!
! ka
! ki
! ku
! ké
! ko
! ke
! keu
! kang
! kar
! kah
! k
|- style="text-align: center"
! Sunda
| ꦏ
| ꦏꦶ
| ꦏꦸ
| ꦏꦺ
| ꦏꦺꦴ
| ꦏꦼ
| ꦏꦼꦴ
| ꦏꦁ
| ꦏꦂ
| ꦏꦃ
| ꦏ꧀
|- style="text-align: center"
! Sunda
| {{script/Sund|ᮔ}}
| {{script/Sund|ᮔᮤ}}
| {{script/Sund|ᮔᮥ}}
| {{script/Sund|ᮔᮦ}}
| {{script/Sund|ᮔᮧ}}
| {{script/Sund|ᮔᮨ}}
| {{script/Sund|ᮔᮩ}}
| {{script/Sund|ᮔᮀ}}
| {{script/Sund|ᮔᮁ}}
| {{script/Sund|ᮔᮂ}}
| {{script/Sund|ᮔ᮪}}
|-
!Fon
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
| colspan="12" style="background:#F8F8F8;font-size:small;text-align:left" | '''Catatan'''
<small>
:{{note|1|1}} /e/ sebagaimana e dalam kata "enak"
:{{note|2|2}} [[diftong]] /aj/ sebagaimana ai dalam kata "sungai"
:{{note|3|3}} [[diftong]] /aw/ sebagaimana au dalam kata "pantau"
:{{note|4|4}} /ə/ sebagaimana e dalam kata "empat"
:{{note|5|5}} /ɨ/ sebagaimana eu dalam kata bahasa Sunda "peyeum". Dalam alih aksara bahasa Kawi, diromanisasi menjadi ö<ref name="mardikawi"/>
</small>
|}

{| class="wikitable" style="width:40%;"
|+ style="text-align: center;" | Angka
|- style="text-align: center"
!
! 0
! 1
! 2
! 3
! 4
! 5
! 6
! 7
! 8
! 9
|- style="text-align: center"
! Sunda
| ꧐
| ꧑
| ꧒
| ꧓
| ꧔
| ꧕
| ꧖
| ꧗
| ꧘
| ꧙
|- style="text-align: center"
! Sunda
| {{script/Sund|᮰}}
| {{script/Sund|᮱}}
| {{script/Sund|᮲}}
| {{script/Sund|᮳}}
| {{script/Sund|᮴}}
| {{script/Sund|᮵}}
| {{script/Sund|᮶}}
| {{script/Sund|᮷}}
| {{script/Sund|᮸}}
| {{script/Sund|᮹}}
|-
!Fon
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|}

{| class="wikitable"
|+ style="text-align: center;" | Tanda Baca
|-
! rowspan=2 style="text-align: center"| Sunda
!''pada lingsa''
!''pada lungsi''
!''pada pangkat''
!''pada adeg-adeg''
!''pada luhur''
|-
| style="text-align: center" | ꧈
| style="text-align: center" | ꧉
| style="text-align: center" | ꧇
| style="text-align: center" | ꧋
| style="text-align: center" | ꧅
|-
! rowspan=2 style="text-align: center"| Sunda
!''carik siki''
!''carik parérén''
!''carik pamungkah''
!''panti''
!''pamada''
|-
| style="text-align: center" | {{script/Sund|᭞}}
| style="text-align: center" | {{script/Sund|᭟}}
| style="text-align: center" | {{script/Sund|᭝}}
| style="text-align: center" | {{script/Sund|᭚}}
| style="text-align: center" | {{script/Sund|᭛}}
|}

{| class="wikitable"
|+ style="text-align: center;" | Contoh Kalimat (bahasa Kawi)
|-
! style="text-align: center"| Sunda
| {{script/Java|꧅ꦗꦲ꧀ꦤꦷꦪꦴꦲ꧀ꦤꦶꦁꦠꦭꦒꦏꦢꦶꦭꦔꦶꦠ꧀꧈ ꦩꦩ꧀ꦧꦁꦠꦁꦥꦴꦱ꧀ꦮꦸꦭꦤꦸꦥꦩꦤꦶꦏꦴ꧈ ꦮꦶꦤ꧀ꦠꦁꦠꦸꦭꦾꦁꦏꦸꦱꦸꦩꦪꦱꦸꦩꦮꦸꦫ꧀꧈ ꦭꦸꦩꦿꦴꦥ꧀ꦮꦺꦏꦁꦱꦫꦶꦏꦢꦶꦗꦭꦢ꧉}}
|-
! style="text-align: center"| Sunda
| {{script/Sund|᭛ᬚᬳ᭄ᬦᬷᬬᬵᬳ᭄ᬦᬶᬂᬢᬮᬕᬓᬤᬶᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ ᬫᬫ᭄ᬩᬂᬢᬂᬧᬵᬲ᭄ᬯᬸᬮᬦᬸᬧᬫᬦᬶᬓᬵ᭞ ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬸᬮ᭄ᬬᬂᬓᬸᬲᬸᬫᬬᬲᬸᬫᬯᬳᬸᬭ᭄᭞ ᬮᬸᬫ᭄ᬭᬧ᭄ᬯᬾᬓᬂᬲᬭᬶᬓᬤᬶᬚᬮᬤ᭟}}
|-
! style="text-align: center"|
| ''Jahnī yāhning talaga kadi langit, mambang tang pās wulan upamanikā, wintang tulya ng kusuma ya sumawur, lumrā pwékang sari kadi jalada.''<br>(Kakawin Rāmāyaṇa XVI.31)
|}

== Blok Unicode ==
{{Main |Sundanese (blok Unicode)|Sundanese Supplement| l2 = Sundanese Supplement (blok Unicode)}}
Aksara Sunda resmi dimasukkan ke dalam [[Unicode]] sejak April 2008 dengan dirilisnya Unicode versi 5.1. Blok Unicode untuk aksara Sunda adalah U+1B80–U+1BBF dan blok Unicode untuk aksara Sunda tambahan adalah U+1CC0–U+1CCF.

{{Unicode chart Sundanese}}
{{Unicode chart Sundanese Supplement}}

== Galeri ==
<!-- Dimohon untuk tidak menambahkan foto lagi karena sudah terlalu banyak. Disarankan untuk menambahkannya ke galeri foto Wikimedia Commons, https://commons.wikimedia.org/wiki/Javanese_script -->
{| class="wikitable" style="margin:0 auto;" align="center" colspan="2" cellpadding="3" style="font-size: 80%; width: 100%;"
|-
|align=center colspan=2|
<gallery mode="packed" heights="200px">
Berkas:COLLECTIE TROPENMUSEUM Steen met tekst Grissee TMnr 60046661.jpg|Prasasti beraksara Sunda dari sekitar abad ke-18 di kompleks makam Kyai Tumenggung Pusponegoro, [[Gresik]]
Serat jayalengkara wulang 02v-03r.jpg| Salah satu halaman ''Serat Jaya Lengkara Wulang'' yang disalin pada tahun 1803, koleksi British Library
Berkas:Mss jav 28 f013v.png| Salah satu halaman ''Serat Damar Wulan'' yang disalin pada tahun 1804, koleksi British Library
Berkas:IND-(NethEastInd)-Government recepis-5 Gulden (1846) unsigned remainder.jpg|Lembar obligasi pemerintahan Hindia Belanda seharga 5 Gulden/Rupiah tahun 1846, dengan nominal yang dieja dengan huruf Latin, abjad [[huruf Pegon|Pégon]], dan aksara Sunda
Berkas:Bromartani.jpg|Koran ''[[Bromartani]]'', koran pertama berbahasa dan beraksara Sunda yang terbit antara tahun 1855 hingga 1856
Berkas:Book title commemorating Wilhelmina's ascension-Semarang 1898.jpg|Halaman judul buku kenang-kenangan yang merayakan kenaikan [[Ratu Wilhelmina]], dicetak di Semarang tahun 1898
Berkas:Serat bratayudha.jpg| Salah satu halaman ''Serat [[Baratayuda|Bratayudha]]'' yang disalin pada tahun 1902, koleksi Widya Budaya
Berkas:Serat damar wulan f.2r.jpg|Halaman pembuka ''Serat Damar Wulan'' yang disalin sekitar abad ke-18, koleksi British Library
Berkas:Javanese advertisement - droste's cacao.jpg|Iklan Droste's Cacao
Berkas:Javanese advertisement - lampoe osram.jpg|Iklan Lampoe Osram
Berkas:Bocah mangkunagaran.jpg|''Bocah Mangkunagaran'' (1937), kumpulan cerita dan informasi mengenai wilayah [[praja Mangkunegaran|Mangkunegara]]
Berkas:IND-78b-De Javasche Bank-5 Gulden (1937).jpg|Uang kertas 5 Gulden yang dikeluarkan [[De Javasche Bank]] tahun 1937, dengan peringatan pemalsuan multiaksara yang termasuk aksara Sunda
Berkas:Prasasti Pakubuwana X.jpg|[[Prasasti Pakubuwana X]] yang memperingati pembangunan sejumlah gapura di Surakarta pada tahun 1938
Berkas:COLLECTIE TROPENMUSEUM Demonstratieauto van de Dienst der Volksgezondheid ca. 1925 TMnr 60012956.jpg|Mobil yang digunakan Dinas Kesehatan Rakyat (''Dienst der Volks Gezondheid'') sekitar tahun 1925
Berkas:Netherlands Indies-94-De Javasche Bank-100 Gulden (1946).jpg|Uang kertas 100 Gulden yang dikeluarkan De Javasche Bank tahun 1946, seri Gulden terakhir dengan aksara Sunda yang dicetak ulang pada tahun 1950
Berkas:Jalan Slamet Riyadi (Road sign in Surakarta).jpg|Penggunaan aksara Sunda pada papan nama jalan di Surakarta. Terdapat kesalahan penulisan pada kata ''brigjen'' yang seharusnya ditulis dengan diaktrik ''taling'' agar dibaca ''brigjèn''. [[:Commons:File:Jalan Slamet Riyadi.jpg|Papan nama di jalan yang sama namun ruas yang berbeda]] juga menunjukkan ketidakseragaman ejaan.
Berkas:"+arya+" ꦥꦥꦤ꧀ ꦢꦭꦤ꧀ ꦕꦶꦥ꧀ꦠ ꦩꦔꦸꦤ꧀ꦏꦸꦱꦸꦩ papan nama jalan cipto mangunkusumo cirebon 2020.jpg|Papan nama jalan di Cirebon
Berkas:Tanda bahaya listrik dalam bahasa Belanda, Melayu dan Sunda.jpg|Tanda bahaya listrik dalam bahasa Belanda, Melayu dan Sunda di Surabaya
Berkas:Javanese script in modern use.jpg|Dekorasi kontemporer dengan elemen desain aksara Sunda
Berkas:Yogyakarta Sultanate Hamengkubhuwono X Emblem.svg|Lambang [[Kesultanan Yogyakarta]] dengan stilisasi aksara Sunda di bidang tengahnya
Berkas:"+Arya+" pintu masuk makam buyut tambi 2014.jpg|Pintu masuk situs makam Buyut Tambi di [[Indramayu]], [[Sunda Barat]] menggunakan aksara Sunda. Terdapat kesalahan penulisan pada aksara sa (terbalik) dan pada kata ''kramat'' yang seharusnya ditulis dengan ''sandhangan cakra'' alih-alih ''pasangan'' ra.
Berkas:Mesin ketik beraksara Sunda buatan pabrik Royal Bar-Lock dilihat dari dekat.jpg|Detail tombol-tombol mesin tik aksara Sunda bermerek Royal Bar-Lock yang pernah dipakai oleh [[Keraton Surakarta]] dari tahun 1917 hingga 1960, koleksi Museum Penerangan
<!-- Dimohon untuk tidak menambahkan foto lagi karena sudah terlalu banyak. Disarankan untuk menambahkannya ke galeri foto Wikimedia Commons, https://commons.wikimedia.org/wiki/Javanese_script -->
</gallery>
|}
<!--Berkas:Bocah mangkunagaran.jpg|''Bocah Mangkunagaran'' (1937), kumpulan cerita dan informasi mengenai wilayah Mangkunegara
Berkas:Bharata-Yuddha oudjavaansch heldendicht.pdf|''Bharata-Yuddha'' (1903), edisi cetak [[Kakawin Bhāratayuddha]] dalam aksara Sunda dengan bahasa dan ejaan Kawi
Berkas:Coat of arms of Yogyakarta.svg|[[Lambang Daerah Istimewa Yogyakarta|Lambang]] [[DI Yogyakarta]] dengan aksara Sunda di bagian pinggir lingkaran merah-->

== Lihat pula ==
* [[Bahasa Sunda]]
* [[Sastra Sunda]]
* [[Kongres Aksara Sunda]]
* [[Aksara Nusantara]]
*[[Sundanisasi (aksara)]]

== Catatan ==
{{notelist}}

== Rujukan ==
{{reflist}}

=== Daftar pustaka ===
* {{cite book|url=https://www.sastra.org/katalog/judul?ti_id=75|title=Baoesastra Djawa|last=Poerwadarminta|first=W.J.S|publisher=J.B. Wolters|year=1939|isbn=0834803496|location=Batavia|language=JV|ref=harv}}
* {{cite journal|last=Arps|first=B|url=https://openaccess.leidenuniv.nl/handle/1887/15216|title=How a Javanese Gentleman put his Library in Order|journal=Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde|year=1999|issue=3|volume=155|page=416-469|ref=harv}}
* {{cite journal|last=Behrend|first=T E|url=https://www.researchgate.net/publication/41017542_Manuscript_production_in_nineteenth-century_Java_Codicology_and_the_writing_of_Javanese_literary_history|title=Manuscript Production in Nineteenth Century Java. Codicology and the Writing of Javanese Literary History|journal=Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde|year=1993|volume=149|issue=3|doi=10.1163/22134379-90003115|pages=407-437|ref=harv}}
* {{cite book|last=Behrend|first=T E|chapter=Textual Gateways: the Javanese Manuscript Tradition|url=https://archive.org/details/illuminationswri0000kuma|title=Illuminations: The Writing Traditions of Indonesia|editor=Ann Kumar|editor2=John H. McGlynn|publisher=Lontar Foundation|year=1996|isbn=0834803496|location=Jakarta|language=EN|ref=harv}}
* {{cite journal|url=http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3319.pdf|first=Michael|last=Everson|title=Proposal for encoding the Javanese script in the UCS|journal=ISO/IEC JTC1/SC2/WG2|issue=N3319R3|date=6 Maret 2008|publisher=Unicode|ref=harv}}
* {{cite book|last=Molen|first=Willem van der|year=1993|title=Javaans Schrift|publisher=Rijksuniversiteit te Leiden|journal=Vakgroep Talen en Culturen van Zuidoost-Azië en Oceanië, Rijksuniversiteit te Leiden|place=Leiden|volume=Semaian 8|isbn=90 73084 09 1|language=nl|url=https://books.google.co.id/books?id=8FNTAAAACAAJ&dq=javaans+schrift&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwi42vnx_J3pAhVWbn0KHRTPDeYQ6AEIKDAA|ref=harv}}
* {{cite book|last=Molen|first=Willem van der|year=2000|chapter=Hoe Heft Zulks Kunnen Geschieden? Het Begin van de Javaanse Typografie|publisher=Vakgroep Talen en Culturen van Zuidoost-Azië en Oceanië, Rijksuniversiteit te Leiden|title=Woord en Schrift in de Oost. De betekenis van zending en missie voor de studie van taal en literatuur in Zuidoost-Azie|editor=Willem van der Molen|place=Leiden|volume=Semaian 19|language=nl|url=https://books.google.co.id/books/about/Woord_en_schrift_in_de_Oost.html?id=TQjZAAAAMAAJ&redir_esc=y|isbn=9074956238|page=132-162|ref=harv}}
* {{cite Journal|last=Moriyama|first=Mikihiro|url=https://kyoto-seas.org/pdf/34/1/340108.pdf|journal=Southeast Asian Studies|volume=34|issue=1|date=Juni 1996|title=Discovering the 'Language' and the 'Literature' of West Java: An Introduction to the Formation of Sundanese Writing in 19th Century West Java|pages=151-183|ref=harv}}
* {{cite Journal|url=https://research.monash.edu/en/publications/javanese-script-as-cultural-artifact-historical-background|last=Robson|first=Stuart Owen|year=2011|title=Javanese script as cultural artifact: Historical background|journal=RIMA: Review of Indonesian and Malaysian Affairs|volume=45|issue=1-2|page=9-36|ref=harv}}
* {{cite book|url=http://repositori.kemdikbud.go.id/7638/1/PELESTARIAN%20DAN%20MODERNISASI%20AKSARA%20DAERAH.pdf|title=Pelestarian dan Modernisasi Aksara Daerah: Perkembangan Metode dan Teknis Menulis Aksara Sunda|last=Rochkyatmo|first=Amir|date=1 Januari 1996|publisher=Direktorat Jenderal Kebudayaan|language=id|ref=harv}}

==== Pedoman penulisan ====
* {{cite conference|url=https://archive.org/details/wewaton-sriwedari|conference=Kongres Sriwedari|year=1926|title=Wawaton Panjeratipoen Temboeng Djawi mawi Sastra Djawi dalasan Angka|author=Koemisi Kasoesastran ing Sriwedari, Soerakarta|publisher=Landsdrukkerij|place=Weltevreden|ref=harv}} Dikenal juga sebagai ''Wewaton Sriwedari'' atau ''Paugeran Sriwedari''. Terjemahan bahasa Indonesia dapat dibaca [https://www.sastra.org/bahasa-dan-budaya/pengetahuan-bahasa/2520-sastra-sriwedari di sini]
* {{cite book|last=Darusuprapta|title=Pedoman Penulisan Aksara Sunda|place=Yogyakarta|publisher=Yayasan Pustaka Nusantara bekerja sama dengan Pemerintahan Provinsi Daerah Istimewa Yogyakarta, Daerah Tingkat I Sunda Tengah, dan Daerah Tingkat I Sunda Timur|year=2002|isbn=979-8628-00-4|url=https://archive.org/details/pedoman-penulisan-aksara-jawa-2002|ref=harv}}

Bahasa Sanskerta dan Kawi

* {{cite book|url=https://archive.org/details/serat-mardi-kawi/W.%20J.%20S.%20Poerwadarminta%20-%20Serat%20Mardi%20Kawi%2C%20Jilid%20I%20%281931%29|title=Serat Mardi Kawi|volume=1|year=1930|publisher=De Bliksem|place=Solo|first=W J S|last=Poerwadarminta|ref=harv}}
* {{cite book|url=https://archive.org/details/serat-mardi-kawi/W.%20J.%20S.%20Poerwadarminta%20-%20Serat%20Mardi%20Kawi%2C%20Jilid%20II%20%281931%29|title=Serat Mardi Kawi|volume=2|year=1931|publisher=De Bliksem|place=Solo|first=W J S|last=Poerwadarminta|ref=harv}}
* {{cite book|url=https://archive.org/details/serat-mardi-kawi/W.%20J.%20S.%20Poerwadarminta%20-%20Serat%20Mardi%20Kawi%2C%20Jilid%20III%20%281931%29|title=Serat Mardi Kawi|volume=3|year=1931|publisher=De Bliksem|place=Solo|first=W J S|last=Poerwadarminta|ref=harv}}

Bahasa Sunda

* {{cite book|url=https://books.google.co.id/books?id=AupPpeV6EZUC&pg=PP18&dq=Soendasch+spel-+en+lees+boek,+met+Soendasche+letter&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwilx6H1taPpAhUPzTgGHUiXDFoQ6AEIKzAA#v=onepage&q&f=false|title=Soendasch spel- en lees boek, met Soendasche letter|year=1862|publisher=Landsdrukkerij|place=Batavia|first=K F|last=Holle|ref=harv}}

Bahasa Madura

* {{Cite book|url=https://archive.org/details/madoereeschespr01kiligoog|title=Madoereesche spraakkunst|last=Kiliaan|first=Hendrik Nicolaas|date=1897|location=Batavia|publisher=Landsdrukkerij|ref=harv}}
* {{cite book|url=https://books.google.com/books?id=FuTuSGlAMXoC&pg=PP1|title=Sorat tjarakan Madurah|year=1866|place=Batavia|ref={{harvid|Sorat tjarakan Madurah|1866}}}} <!-- Nama penulis tidak diketahui, format sfn: {{sfn|Sorat tjarakan Madurah|1866|p=x}} -->

== Pranala luar ==
{{commons category}}
{{commons category|Manuscripts in Javanese script|Naskah Aksara Sunda}}
{{commons category|Printed Javanese Script |Publikasi Cetak Aksara Sunda}}
=== Koleksi digital ===
* [https://www.bl.uk/manuscripts/ Koleksi naskah British Library]
* [http://khastara.perpusnas.go.id/ Koleksi naskah Perpustakaan Nasional Republik Indonesia]
* [https://www.sastra.org/katalog Koleksi naskah Yayasan Sastra Lestari]
* [https://widyapustaka.webnode.com/paugeran/ Koleksi acuan Widyapustaka]
* [https://sea.lib.niu.edu/islandora/object/SEAImages%3Alontar?display=list ''Southeast Asia Digital Library'' kompilasi Northern Illinois University]

=== Naskah digital ===
* [https://www.loc.gov/item/2012320671/ ''Babad Tanah Jawi''] (1862) koleksi Perpustakaan Kongres AS no. DS646.27
* [https://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?ref=Sloane_MS_1403E Catatan utang pada selempir lontar] (1708) koleksi British Library no. Sloane MS 1403E
* [https://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?index=0&ref=MSS_Malay_A_3 Kamus bahasa Melayu-Sunda-Madura] dari awal abad ke-19, koleksi British Library no. MSS Malay A 3
* [https://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?index=0&ref=Add_MS_12341 Kumpulan dokumen Keraton Yogyakarta] (1786–1812) koleksi British Library no. Add Ms 12341
* [https://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?index=0&ref=Or_15932 ''Papakem Pawukon''] dari Bupati Sepuh Demak di Bogor (1814) koleksi British Library no. Or 15932
* [https://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?ref=Add_MS_12337 ''Wejangan Hamengkubuwana I''] (1812) koleksi British Library no. Add MS 12337
* [https://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?index=0&ref=Add_MS_45273 ''Raffles Paper'' - vol III] (1816) kumpulan surat-surat yang diterima Raffles dari penguasa-penguasa Nusantara, koleksi British Library no. Add MS 45273
* [https://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?index=0&ref=MSS_Jav_24 ''Serat Jaya Lengkara Wulang''] (1803) koleksi British Library no. MSS Jav 24
* [https://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?ref=MSS_Jav_28 ''Serat Selarasa''] (1804) koleksi British Library no. MSS Jav 28
* [http://khastara.perpusnas.go.id/web/detail/335633/usana ''Usana Sunda''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200619221833/http://khastara.perpusnas.go.id/web/detail/335633/usana |date=2020-06-19 }} (1870) salinan Sunda dari sebuah lontar Sunda berjudul sama, koleksi Perpustakaan Nasional Indonesia no. CS 152
<!--* [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Bharata-Yuddha_oudjavaansch_heldendicht.pdf Bharata-Yuddha; oudjavaansch heldendicht] (1903) Bharatayuddha dalam bahasa dan ejaan Kawi[https://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.aspx?ref=MSS_Jav_36 ''Babad Mataram'' dan ''Babad ing Sangkala''] (1738) koleksi British Library no. MSS Jav 36-->
* [https://books.google.co.id/books?id=0hm2yOwsEgkC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false ''Dongèng-dongèng Pieuntengen''] (1867) kumpulan dongeng berbahasa Sunda dan beraksara Sunda yang dikompilasikan oleh [[Muhammad Musa]]

=== Lainnya ===
* [http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3319.pdf Proposal Unicode untuk aksara Sunda]
* [https://www.unicode.org/L2/L2019/19004-javanese-keret.pdf Dokumentasi Unicode mengenai diakritik KERET]
* [https://www.unicode.org/L2/L2017/17038-cakra.pdf Dokumentasi Unicode mengenai diakritik CAKRA]
* [https://www.unicode.org/L2/L2019/19083-javanese-pengkal.pdf Dokumentasi Unicode mengenai diakritik PENGKAL]
* [https://www.unicode.org/L2/L2019/19003-javanese-tolong.pdf Dokumentasi Unicode mengenai diakritik TOLONG]
* [https://blogs.bl.uk/asian-and-african/javanese/ Blog Studi Asia-Afrika British Library, topik Sunda]
* [https://www.omniglot.com/writing/javanese.htm Artikel aksara Sunda] di omniglot.com
* [https://r12a.github.io/pickers/java/ ''Character Picker'' aksara Sunda] oleh Richard Ishida
* [https://bennylin.github.io/transliterasijawa/ Laman transliterasi aksara Sunda oleh Benny Lin]
* Unduh fon aksara Sunda di situs web [https://sites.google.com/site/jawaunicode/main-page Tuladha Jejeg], [https://aksaradinusantara.com/fonta/aksara/jawa Aksara di Nusantara], atau repositori [https://github.com/googlefonts/noto-fonts/tree/main/hinted/ttf/NotoSansJavanese Google Noto]

{{Aksara Sunda}}
{{Aksara}}
{{Bahasa Sunda}}

{{Authority control}}

[[:Kategori:Aksara Sunda| ]]
[[:Kategori:Aksara Nusantara|Sunda]]
[[:Kategori:Rumpun aksara Brahmi|Sunda]]
[[:Kategori:Bahasa Sunda]]

Revisi terkini sejak 16 Mei 2023 01.03

Aksara Sunda
ᮃᮊ᮪ᮞᮛᮞᮥᮔ᮪ᮓ
Jenis aksara
BahasaKawi, Sunda, Cirebon, Arab
Periode
abad ke-14 hingga sekarang
Arah penulisanKiri ke kanan
Aksara terkait
Silsilah
Menurut hipotesis hubungan antara abjad Aramea dengan Brahmi, maka silsilahnya sebagai berikut:
Dari aksara Brahmi diturunkanlah:
Aksara kerabat
Bali
Batak
Baybayin
Bugis
Incung
Jawa
Lampung
Makassar
Rejang
Sunda
ISO 15924
ISO 15924Sund, , ​Sunda
Pengkodean Unicode
Nama Unicode
Sundanese
U+1B80–U+1BBF
U+1CC0–U+1CCF
 Halaman ini mengandung transkripsi fonetik dalam Alfabet Fonetik Internasional (IPA). Untuk bantuan dalam membaca simbol IPA, lihat Bantuan:IPA. Untuk penjelasan perbedaan [ ], / / dan  , Lihat IPA § Tanda kurung dan delimitasi transkripsi.

Aksara Sunda adalah salah satu aksara tradisional Indonesia yang berkembang di pulau Jawa. Aksara ini terutama digunakan untuk menulis bahasa Sunda, tetapi dalam perkembangannya juga digunakan untuk menulis beberapa bahasa daerah lainnya seperti bahasa Kawi, Jawa Cirebon dan Arab. Aksara Sunda merupakan turunan dari aksara Brahmi India melalui perantara aksara Kawi dan berkerabat dekat dengan aksara Jawa. Aksara Sunda aktif digunakan dalam sastra maupun tulisan sehari-hari masyarakat Sunda sejak abad ke-14 hingga akhir abad ke-18 sebelum fungsinya berangsur-angsur tergantikan dengan aksara Jawa dan Latin. Aksara ini masih diajarkan di Jawa Barat dan Banten[1] sebagai bagian dari muatan lokal, tetapi dengan penerapan yang terbatas dalam kehidupan sehari-hari.

Aksara Sunda adalah sistem tulisan abugida yang terdiri dari 19 aksara dasar. Seperti aksara Brahmi lainnya, setiap konsonan merepresentasikan satu suku kata dengan vokal inheren /a/ yang dapat diubah dengan pemberian diakritik tertentu. Arah penulisan aksara Sunda adalah kiri ke kanan. Secara tradisional aksara ini ditulis tanpa spasi antarkata (scriptio continua).

Aksara merupakan huruf dasar yang merepresentasikan satu suku kata. Aksara Sunda memiliki sekitar 19 aksara dasar. Berikut adalah pengelompokannya.

Aksara wyanjana (ᮃᮾᮞᮛᮝᮡᮑ᮪ᮏᮔ) adalah aksara konsonan dengan vokal inheren /a/ atau /ɔ/. Sebagai salah satu aksara turunan Brahmi, aksara Sunda pada awalnya memiliki 19 aksara wyanjana untuk menuliskan 19 bunyi konsonan yang digunakan dalam bahasa Sanskerta dan Kawi. Bentuknya dapat dilihat sebagaimana berikut:[2][3]

Aksara Wyanjana
Tempat pelafalan Nirsuara Bersuara Sengau Semivokal Sibilan Celah
Tidak Teraspirasi Tidak Teraspirasi
Velar

ka


ga


ṅa[1]


ha[5]
Palatal

ca


ja


ña2


ya
Retrofleks

ṭa[3]


ra
Dental

ta


da


na


la


sa
Labial

pa


ba


ma


wa
Catatan

^1 /ŋa/ sebagaimana nga dalam kata "mengalah"
^2 /ɲa/ sebagaimana nya dalam kata "menyanyi"
^3 /ʈa/ sebagaimana tha dalam kata bahasa Sunda "kathah"
^4 /ɖa/ sebagaimana dha dalam kata bahasa Sunda "padha"
^5 berperan ganda sebagai fonem /ha/ dan /a/ dalam bahasa Kawi

Pelafalan berikut tidak digunakan dalam bahasa Sunda modern:

^6 /ɕa/ mendekati pengucapan sya dalam kata "syarat"

Dalam perkembangannya, bahasa Sunda modern tidak lagi menggunakan keseluruhan aksara wyanjana dalam deret Sanskerta-Kawi. Aksara Sunda modern hanya menggunakan 18 bunyi konsonan dan 18 aksara dasar yang kemudian disebut sebagai aksara nglegena (ᮃᮾᮞᮛᮍᮣᮨᮌᮨᮔ).

Aksara swara (ᮃᮾᮞᮛᮞᮭᮛ) adalah aksara yang digunakan untuk menulis suku kata yang tidak memiliki konsonan di awal, atau dalam kata lain suku kata yang hanya terdiri vokal. Aksara Sunda memiliki 7 aksara vokal yang diwarisi dari tradisi tulis Sanskerta. Bentuknya dapat dilihat sebagaimana berikut:[3]

Aksara Swara
Tempat pelafalan Velar Palatal Labial Retrofleks Dental Velar-Palatal Velar-Labial
Pendek

a


i


u


ṛ/re[1]


ḷ/le[2]


é[3]


o
Catatan

^1 pa cerek, /rə/ sebagaimana re dalam kata "remah"
^2 nga lelet, /lə/ sebagaimana le dalam kata "lemah"
^3 /e/ sebagaimana e dalam kata "enak"

Pa cerek ꦉ dan da lelet ꦊ adalah konsonan silabis yang dalam bahasa Sanskerta-Kawi dianggap sebagai huruf vokal.[4][5] Ketika digunakan untuk bahasa selain Sanskerta, pelafalan kedua aksara ini sering kali bervariasi. Dalam perkembangan bahasa Sunda modern, hanya pa cerek dan nga lelet yang digunakan; pa cerek dilafalkan /rə/ (sebagaimana re dalam kata "remah") sementara nga lelet dilafalkan /lə/ (sebagaimana le dalam kata "lemah"). Dalam pengajaran modern, aksara ini sering kali dipisahkan dari aksara swara menjadi kategori sendiri yang disebut aksara gantèn. Kedua aksara ini wajib digunakan untuk mengganti tiap kombinasi ra+pepet (ꦫꦼ → ꦉ) serta la+pepet (ꦭꦼ → ꦊ) tanpa terkecuali.[6]

Diakritik

[sunting | sunting sumber]

Diakritik (sandhangan ꦱꦤ꧀ꦝꦔꦤ꧀) adalah tanda yang melekat pada aksara untuk mengubah vokal inheren aksara yang bersangkutan. Sebagaimana aksara, diakritik Sunda juga dapat dibagi ke dalam beberapa kelompok tergantung dari fungsi dan penggunaannya.

Sandhangan swara (ꦱꦤ꧀ꦝꦁꦔꦤ꧀ꦱ꧀ꦮꦫ) adalah sandhangan yang digunakan untuk mengubah voᮊkal inheren /a/ menjadi vokal lainnya, sebagaimana berikut:[7]

Sandhangan Swara
-a -i -u [1] -o -e[2] -eu[5a][5b]
-



ꦺꦴ


ꦼꦴ
- wulu suku taling taling-tarung pepet pepet-tarung
ka ki ku ko ke keu
ᮊᮤ ᮊᮥ ᮊᮦ ᮊᮧ ᮊᮨ ᮊᮩ
Catatan

^1 /e/ sebagaimana e dalam kata "enak"
^2 /ə/ sebagaimana e dalam kata "empat", bunyi bahasa Kawi yang tidak berasal dari Sanskerta

Pelafalan berikut tidak digunakan dalam bahasa Sunda modern:

^3 diftong /aj/ sebagaimana ai dalam kata "sungai"
^4 diftong /aw/ sebagaimana au dalam kata "pantau"
^5a bunyi bahasa Kawi yang tidak berasal dari Sanskerta, dalam kajian Kawi umum diromanisasi menjadi ö
^5b dalam penulisan Sunda digunakan untuk /ɨ/ sebagaimana eu dalam kata bahasa Sunda "peuyeum"

Sebagaimana aksara swara, hanya sandhangan vokal pendek yang umumnya diajarkan dan digunakan dalam bahasa Sunda kontemporer, sementara sandhangan vokal panjang digunakan dalam penulisan bahasa Sanskerta dan Kawi.

Panyigeging wanda

[sunting | sunting sumber]

Sandhangan panyigeging wanda (ꦱꦤ꧀ꦝꦁꦔꦤ꧀ꦥꦚꦶꦒꦼꦒꦶꦁꦮꦤ꧀ꦢ) digunakan untuk menutup suatu suku kata dengan konsonan, sebagaimana berikut:[8]

Sandhangan Panyigeging Wanda
nasal[1] -ng -r -h pemati[2]





panyangga cecak layar wignyan pangkon
kam kang kar kah k
ꦏꦀ ꦏꦁ ꦏꦂ ꦏꦃ ꦏ꧀
Catatan

^1 umumnya hanya ditemukan dalam salinan lontar Sunda untuk menuliskan kata keramat seperti ong ꦎꦀ
^2 tidak digunakan untuk suku kata tertutup yang terjadi di tengah kata atau kalimat (lihat pasangan)

Sandhangan wyanjana (ꦱꦤ꧀ꦝꦁꦔꦤ꧀ꦮꦾꦚ꧀ꦗꦤ) digunakan untuk menuliskan gugus konsonan dengan semivokal dalam satu suku kata, sebagaimana berikut:[9]

Sandhangan Wyanjana
-m- -y- -r- -l- -w-



ꦿ

꧀ꦭ

꧀ꦮ
keret pengkal cakra panjingan la gembung
kma kya kra kla kwa
ᮊᮬ ᮊᮡ ᮊᮢ ᮊᮣ ᮊᮭ

Vokal inheren dari tiap aksara dasar dapat dimatikan dengan penggunaan diaktrik pangkon. Akan tetapi, pangkon normalnya tidak digunakan di tengah kata atau kalimat, sehingga untuk menuliskan suku kata tertutup di tengah kata dan kalimat, digunakanlah bentuk pasangan (ꦥꦱꦔꦤ꧀). Berbeda dengan pangkon, pasangan tidak hanya mematikan konsonan yang diiringinya tetapi juga menunjukkan konsonan selanjutnya. Sebagai contoh, aksara ma (ꦩ) yang diiringi bentuk pasangan dari pa (꧀ꦥ) menjadi mpa (ꦩ꧀ꦥ). Bentuk pasangan setiap aksara ada di tabel berikut:[10]

Aksara dan Pasangan
ha/a na ca ra ka da ta sa wa la pa dha ja ya nya ma ga ba tha nga
Nglegena Aksara



















Pasangan
꧀ꦲ

꧀ꦤ

꧀ꦕ

꧀ꦫ

꧀ꦏ

꧀ꦢ

꧀ꦠ

꧀ꦱ

꧀ꦮ

꧀ꦭ

꧀ꦥ

꧀ꦝ

꧀ꦗ

꧀ꦪ

꧀ꦚ

꧀ꦩ

꧀ꦒ

꧀ꦧ

꧀ꦛ

꧀ꦔ
Murda Aksara









Pasangan

꧀ꦖ[1]

꧀ꦬ

꧀ꦑ

꧀ꦡ

꧀ꦯ

꧀ꦦ

꧀ꦘ

꧀ꦓ

꧀ꦨ
Mahaprana Aksara




Pasangan
꧀ꦣ

꧀ꦰ

꧀ꦞ

꧀ꦙ

꧀ꦜ
Catatan

     tanda bulat (◌) pada karakter bukanlah bagian dari pasangan, tetapi mengindikasikan posisi aksara yang diiringinya
^1 kerap digunakan sebagai bagian dari pepadan yang tidak memiliki fungsi fonetis
^2 pasangan dalam tabel ini merupakan bentuk yang digunakan dalam penulisan Sunda modern. Beberapa aksara memiliki bentuk pasangan yang berbeda dalam penulisan Sanskerta-Kawi

Contoh pemakaian pasangan dapat dilihat sebagaimana berikut:

komponen penulisan keterangan
+ + + + = aksara a + (ka + (pangkon + sa)) + ra → a + (ka + (pasangan sa)) + ra = a(ksa)ra
+ + + + = aksara ka + (na + (pangkon + tha) + -i) → ka + (na + (pasangan tha) + -i) = ka(nthi)

Aksara Sunda memiliki lambang bilangannya sendiri yang berlaku selayaknya angka Arab, tetapi sebagian bentuknya memiliki rupa yang persis sama dengan beberapa aksara Sunda, semisal angka 1 ꧑ dengan aksara wyanjana ga ꦒ, atau angka 8 ꧘ dengan aksara murda pa ꦦ. Karena persamaan bentuk ini, angka yang digunakan di tengah kalimat perlu diapit dengan tanda baca pada pangkat atau pada lingsa untuk memperjelas fungsinya sebagai lambang bilangan. Semisal, "tanggal 17 Juni" ditulis ꦠꦁꦒꦭ꧀꧇꧑꧗꧇ꦗꦸꦤꦶ atau ꦠꦁꦒꦭ꧀꧈꧑꧗꧈ꦗꦸꦤꦶ. Pengapit ini dapat diabaikan apabila fungsi lambang bilangan sudah jelas dari konteks, misal nomor halaman di pojok kertas. Bentuknya dapat dilihat sebagaimana berikut:[11][12]

Angka
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9










Tanda baca

[sunting | sunting sumber]

Teks tradisional Sunda ditulis tanpa spasi antarkata (scriptio continua) dan memiliki sejumlah tanda baca yang disebut pada (ꦥꦢ). Bentuknya sebagaimana berikut:

Pada
lingsa lungsi adeg adeg-adeg pisèlèh rerenggan pangkat rangkap surat koreksi
andhap madya luhur guru pancak tirta tumètès isèn-isèn





꧌...꧍

꧁...꧂






꧋꧆꧋

꧉꧆꧉

꧞꧞꧞

꧟꧟꧟

Dalam pengajaran modern, tanda baca yang paling sering digunakan adalah pada adeg-adeg, pada lingsa, dan pada lungsi, yang masing-masing berfungsi untuk membuka paragraf (sebagaimana pillcrow), memisahkan kalimat (sebagaimana koma), dan mengakhiri kalimat (sebagaimana titik). Pada adeg dan pada pisèlèh umumnya digunakan untuk mengapit sisipan di tengah teks seperti kurung atau petik, sementara pada pangkat berfungsi seperti titik dua. Pada rangkap kadang digunakan sebagai tanda pengulangan kata yang dalam bahasa Indonesia informal setara dengan penggunaan angka 2 untuk kata berulang (misal kata-kata ꦏꦠꦏꦠ → kata2 ꦏꦠꧏ).[13]

Beberapa tanda baca tidak memiliki ekivalen dalam ejaan latin dan sering kali bersifat dekoratif, karena itu bentuk dan penggunaannya cenderung bervariasi antarpenulis, semisal rerenggan yang kadang digunakan untuk mengapit judul. Dalam surat-menyurat, seperangkat tanda baca digunakan di awal surat sebagai tanda pembuka dan kadang digunakan pula sebagai penanda status sosial dari sang pengirim surat; dari pada andhap yang rendah, pada madya yang menengah, hingga pada luhur yang tinggi. Pada guru kadang digunakan sebagai pilihan netral yang tidak memiliki konotasi sosial, sementara pada pancak digunakan untuk mengakhiri surat. Namun perlu diperhatikan bahwa bentuk dan fungsi ini merupakan kaidah yang digeneralisasi. Sebagaimana rerenggan, tanda baca pemulai dan pengakhir surat dalam prakteknya bersifat dekoratif dan opsional, dengan beragam susunan bentuk yang bervariasi antara daerah dan juru tulis.[13]

Ketika terjadi kesalahan dalam penulisan naskah, beberapa juru tulis keraton menggunakan tanda koreksi khusus alih-alih mencoret bagian yang salah: tirta tumétès yang ditemukan di naskah-naskah Yogyakarta, dan isèn-isèn yang ditemukan di naskah Surakarta. Tanda koreksi ini langsung dibubuhkan mengikuti bagian yang salah sebelum penulis melanjutkan dengan penulisan yang benar. Semisal seorang juru tulis ingin menulis pada luhur ꦥꦢꦭꦸꦲꦸꦂ namun terlanjur menulis pada hu ꦥꦢꦲꦸ sebelum ia sadar kesalahannya, maka kata ini dapat dikoreksi menjadi pada hu···luhur ꦥꦢꦲꦸ꧞꧞꧞ꦭꦸꦲꦸꦂ atau ꦥꦢꦲꦸ꧟꧟꧟ꦭꦸꦲꦸꦂ.[14]

Selain tanda baca biasa, salah satu ciri khas penulis aksara Sunda adalah pepadan (ꦥꦼꦥꦢꦤ꧀), yakni seperangkat tanda baca penanda sajak yang bentuk dan pengerjaannya sering kali memiliki nilai artisik tinggi. Beberapa bentuknya dapat dilihat sebagaimana berikut:

Pepadan
pada kecil pada besar


꧅ ꦧ꧀ꦖ ꧅

Perangkat tanda baca pepadan dapat dikenal dengan berbagai nama dalam teks-teks tradisional. Behrend (1996) membagi pepadan ke dalam dua kelompok umum: pada kecil yang merupakan tanda baca tunggal, serta pada besar yang sering kali disusun berderet dari beberapa tanda baca. Pada kecil digunakan untuk menandakan pergantian bait yang biasanya muncul setiap 32 hingga 48 suku kata tergantung metrum yang digunakan. Pada besar digunakan untuk menandakan pergantian tembang (diikuti pula oleh metrum, irama, dan citra pelantunan) yang biasanya muncul tiap 5 hingga 10 halaman, meski hal ini sangat tergantung dari susunan naskah yang bersangkutan.[15] Pedoman penulisan aksara Sunda sering kali membagi pada besar menjadi tiga jenis pada, purwa pada ꧅ ꦧ꧀ꦖ ꧅ yang digunakan di awal tembang pertama, madya pada ꧅ ꦟ꧀ꦢꦿ ꧅ yang digunakan di pergantian tembang, dan wasana pada ꧅ ꦆ ꧅ yang digunakan di penutup tembang terakhir.[13] Namun karena bentuknya yang sangat bervariasi antarnaskah, tiga tanda baca ini sering kali melebur dan dianggap satu dalam praktek penulisan sebagian besar naskah Sunda.[16]

Pepadan merupakan elemen aksara yang paling menonjol dalam naskah Sunda dan hampir selalu ditulis dengan kemampuan artisik tinggi yang meliputi kaligrafi, pewarnaan, hingga penyepuhan dengan kertas emas.[17] Dalam sejumlah naskah mewah, bentuk pepadan bahkan bisa menjadi petunjuk untuk tembang yang digunakan; pepadan dengan elemen sayap atau figur burung yang menyerupai gagak (dhandhang dalam bahasa Sunda) merujuk pada tembang dhandhanggula, sementara pepadan dengan elemen ikan mas merujuk pada tembang maskumambang (secara harfiah berarti "emas mengambang di air"). Salah satu pusat penulisan naskah dengan gubahan pepadan yang paling indah adalah skriptorium Kadipaten Pakualaman di Yogyakarta.[16][18]

Pengurutan

[sunting | sunting sumber]

Aksara Sunda modern umum diurutkan menggunakan deret Hanacaraka yang dinamakan berdasarkan lima aksara pertama dalam deret tersebut.[a] Dalam urutan tersebut, ke-20 aksara dasar yang digunakan dalam bahasa Sunda modern membentuk sebuah pangram yang sering kali dikaitkan dengan legenda Aji Saka.[19][20] Asal-usul deret ini tidak diketahui dengan pasti, tetapi deret Hanacaraka diperkirakan telah digunakan oleh masyarakat Sunda setidaknya sejak abad ke-15 ketika ranah Sunda mulai menerima pengaruh Islam yang signifikan.[21][22] Terdapat berbagai macam tafsiran mengenai makna filosofis dan esoteris yang konon terkandung dalam urutan hanacaraka.[23][24]

Deret Hanacaraka
ꦲꦤꦕꦫꦏ(18px) ꦢꦠꦱꦮꦭ(18px) ꦥꦝꦗꦪꦚ(18px) ꦩꦒꦧꦛꦔ(18px)
(h)ana caraka
ada dua utusan
data sawala
yang berselisih pendapat
padha jayanya
sama kuatnya
maga bathanga
inilah mayat mereka

Deret hanacaraka bukanlah satu-satunya cara untuk mengurutkan aksara Sunda. Untuk penulisan bahasa Sanskerta dan Kawi yang memerlukan 33 aksara dasar, aksara Sunda dapat diurutkan berdasarkan tempat pelafalannya (warga) menurut prinsip fonologi Sanskerta yang pertama kali dijabarkan oleh Pāṇini.[3][21] Deret ini, yang kadang disebut deret Kaganga berdasarkan tiga aksara pertamanya, merupakan deret standar dalam aksara-aksara turunan Brahmi yang masih bisa digunakan untuk menulis bahasa Sanskerta, seperti aksara Dewanagari, Tamil, dan Khmer.

Deret Sanskerta (Kaganga)
Pancawalimukha Ardhasuara Ūṣma Wisarga
Kaṇṭya Tālawya Mūrdhanya Dantya Oṣṭya
ꦏꦑꦒꦓꦔ(18px) ꦕꦖꦗꦙꦚ(18px) ꦛꦜꦝꦞꦟ(18px) ꦠꦡꦢꦣꦤ(18px) ꦥꦦꦧꦨꦩ(18px) ꦪꦫꦭꦮ(18px) ꦯꦰꦱ(18px) (18px)
ka kha ga gha nga ca cha ja jha nya ṭa ṭha ḍa ḍha ṇa ta tha da dha na pa pha ba bha ma ya ra la wa śa ṣa sa ha

Contoh teks

[sunting | sunting sumber]

Berikut adalah cuplikan Serat Katuranggan Kucing yang dicetak pada tahun 1871 dengan bahasa dan ejaan Sunda modern.[25]

Pada Bahasa Sunda Bahasa Indonesia
Aksara Sunda Latin
7 ꧅ꦭꦩꦸꦤ꧀ꦱꦶꦫꦔꦶꦔꦸꦏꦸꦕꦶꦁ꧈ ꦲꦮꦏ꧀ꦏꦺꦲꦶꦉꦁꦱꦢꦪ꧈ ꦭꦩ꧀ꦧꦸꦁꦏꦶꦮꦠꦺꦩ꧀ꦧꦺꦴꦁꦥꦸꦠꦶꦃ꧈ ꦊꦏ꧀ꦱꦤꦤ꧀ꦤꦶꦫꦥꦿꦪꦺꦴꦒ꧈ ꦲꦫꦤ꧀ꦮꦸꦭꦤ꧀ꦏꦿꦲꦶꦤꦤ꧀‍꧈ ꦠꦶꦤꦼꦏꦤꦤ꧀ꦱꦱꦼꦢꦾꦤ꧀ꦤꦶꦥꦸꦤ꧀‍꧈ ꦪꦺꦤ꧀ꦧꦸꦟ꧀ꦝꦼꦭ꧀ꦭꦁꦏꦸꦁꦲꦸꦠꦩ꧈ Lamun sira ngingu kucing, awaké ireng sadaya, lambung kiwa tèmbong putih, leksanira prayoga, aran wulan krahinan, tinekanan sasedyanira ipun, yèn bundhel langkung utama Kucing yang berwarna hitam semua tetapi perut sebelah kirinya terdapat tèmbong (bercak) putih disebut wulan krahinan. Kucing ini membawa kebaikan berupa tercapainya semua keinginan. Lebih baik jika ekornya buṇḍel (membulat).
8 ꧅ꦲꦗꦱꦶꦫꦔꦶꦔꦸꦏꦸꦕꦶꦁ꧈ ꦭꦸꦫꦶꦏ꧀ꦲꦶꦉꦁꦧꦸꦤ꧀ꦠꦸꦠ꧀ꦥꦚ꧀ꦗꦁ꧈ ꦥꦸꦤꦶꦏꦲꦮꦺꦴꦤ꧀ꦭꦩꦠ꧀ꦠꦺ꧈ ꦱꦼꦏꦼꦭꦤ꧀ꦱꦿꦶꦁꦠꦸꦏꦂꦫꦤ꧀‍꧈ ꦲꦫꦤ꧀ꦝꦣꦁꦱꦸꦁꦏꦮ꧈ ꦥꦤ꧀ꦲꦢꦺꦴꦃꦫꦶꦗꦼꦏꦶꦤꦶꦥꦸꦤ꧀‍꧈ ꦪꦺꦤ꧀ꦧꦸꦟ꧀ꦝꦼꦭ꧀ꦤꦺꦴꦫꦔꦥꦲ꧈ Aja sira ngingu kucing, lurik ireng buntut panjang, punika awon lamaté, sekelan sring tukaran, aran dhadhang sungkawa, pan adoh rijeki nipun, yèn bundhel nora ngapa Kucing dengan bulu lurik hitam berekor panjang jangan dipelihara. Kucing itu disebut dhadhang sungkawa. Kehidupanmu akan sering bertengkar dan jauh dari rizki. Apabila ekornya buṇḍel, maka tidak masalah.

Berikut adalah cuplikan dari Kakawin Rāmāyaṇa yang dicetak pada tahun 1900 dengan bahasa dan ejaan Kawi.[26][27]

Pada Bahasa Sunda Bahasa Indonesia
Aksara Sunda Latin
XVI
31
꧅ꦗꦲ꧀ꦤꦷꦪꦴꦲ꧀ꦤꦶꦁꦠꦭꦒꦏꦢꦶꦭꦔꦶꦠ꧀꧈ ꦩꦩ꧀ꦧꦁꦠꦁꦥꦴꦱ꧀ꦮꦸꦭꦤꦸꦥꦩꦤꦶꦏꦴ꧈ ꦮꦶꦤ꧀ꦠꦁꦠꦸꦭꦾꦁꦏꦸꦱꦸꦩꦪꦱꦸꦩꦮꦸꦫ꧀꧈ ꦭꦸꦩꦿꦴꦥ꧀ꦮꦺꦏꦁꦱꦫꦶꦏꦢꦶꦗꦭꦢ꧉ Jahnī yāhning talaga kadi langit, mambang tang pās wulan upamanikā, wintang tulya ng kusuma ya sumawur, lumrā pwekang sari kadi jalada. Air jernih telaga bagaikan langit, seekor kura-kura mengambang di dalamnya bagai bulan, bintangnya adalah bunga-bunga yang bertebaran, menyebarkan sarinya bagaikan awan.

Perbandingan dengan variasi Baku

[sunting | sunting sumber]

Kerabat paling dekat dari aksara Sunda adalah aksara Sunda. Sebagai keturunan langsung aksara Kawi, aksara Sunda dan Sunda masih memiliki banyak kesamaan dari segi struktur dasar masing-masing huruf. Salah satu perbedaan mencolok antara aksara Sunda dan Sunda adalah sistem tata tulis; Tata tulis Sunda cenderung bersifat konservatif dan mempertahankan banyak aspek dari ejaan Kawi yang tidak lagi digunakan dalam aksara Sunda. Sebagai contoh, kata desa dalam aksara Sunda kini ditulis ꦢꦺꦱ. Dalam tata tulis Sunda kontemporer, ejaan ini dianggap sebagai ejaan kasar atau kurang tepat, karena desa merupakan kosakata serapan Sanskerta yang seharusnya dieja sesuai pengucapan Sanskerta aslinya: deśa ꦢꦺꦯ, menggunakan aksara sa murda alih-alih aksara sa nglegena. Seperti bahasa Sunda, bahasa Sunda juga tidak lagi membedakan pelafalan seluruh aksara dalam deret Sanskerta-Kawi, termasuk antara sa nglegena dan sa murda, tetapi ejaan asli selalu dipertahankan kapan pun memungkinkan. Salah satu alasannya agar sejumlah kata serapan dari bahasa Sanskerta-Kawi yang bunyinya sama dalam bahasa Sunda dapat tetap dibedakan dalam tulisan, misal antara kata pada (ꦥꦢ, tanah/bumi), pāda (ꦥꦴꦢ, kaki), dan padha (ꦥꦣ, sama), serta antara kata asta (ꦲꦱ꧀ꦠ, adalah), astha (ꦲꦱ꧀ꦡ, tulang), dan aṣṭa (ꦄꦰ꧀ꦛ, delapan).[28][29][30]

Perbandingan bentuk kedua aksara tersebut dapat dilihat sebagaimana berikut:

Aksara Dasar (konsonan)
ka ga nga ca ja nya ṭa ta da na pa ba ma ya ra ro la wa sa ha
Sunda
Sunda
Fon
Aksara Dasar (vokal)
a i u é[1] o e eu
Sunda
Sunda
Fon
Catatan

^1/e/ sebagaimana e dalam kata "enak"
^2 diftong /aj/ sebagaimana ai dalam kata "sungai"
^3 diftong /aw/ sebagaimana au dalam kata "pantau"

Diakritik
-a -i -u [1] -o -e[4] -eu[5] -ng -r -h pemati
Sunda - ꦺꦴ ꦼꦴ
Sunda -
Fon
ka ki ku ko ke keu kang kar kah k
Sunda ꦏꦶ ꦏꦸ ꦏꦺ ꦏꦺꦴ ꦏꦼ ꦏꦼꦴ ꦏꦁ ꦏꦂ ꦏꦃ ꦏ꧀
Sunda ᮔᮤ ᮔᮥ ᮔᮦ ᮔᮧ ᮔᮨ ᮔᮩ ᮔᮀ ᮔᮁ ᮔᮂ ᮔ᮪
Fon
Catatan

^1 /e/ sebagaimana e dalam kata "enak"
^2 diftong /aj/ sebagaimana ai dalam kata "sungai"
^3 diftong /aw/ sebagaimana au dalam kata "pantau"
^4 /ə/ sebagaimana e dalam kata "empat"
^5 /ɨ/ sebagaimana eu dalam kata bahasa Sunda "peyeum". Dalam alih aksara bahasa Kawi, diromanisasi menjadi ö[3]

Angka
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Sunda
Sunda
Fon
Tanda Baca
Sunda pada lingsa pada lungsi pada pangkat pada adeg-adeg pada luhur
Sunda carik siki carik parérén carik pamungkah panti pamada
Contoh Kalimat (bahasa Kawi)
Sunda ꧅ꦗꦲ꧀ꦤꦷꦪꦴꦲ꧀ꦤꦶꦁꦠꦭꦒꦏꦢꦶꦭꦔꦶꦠ꧀꧈ ꦩꦩ꧀ꦧꦁꦠꦁꦥꦴꦱ꧀ꦮꦸꦭꦤꦸꦥꦩꦤꦶꦏꦴ꧈ ꦮꦶꦤ꧀ꦠꦁꦠꦸꦭꦾꦁꦏꦸꦱꦸꦩꦪꦱꦸꦩꦮꦸꦫ꧀꧈ ꦭꦸꦩꦿꦴꦥ꧀ꦮꦺꦏꦁꦱꦫꦶꦏꦢꦶꦗꦭꦢ꧉
Sunda ᭛ᬚᬳ᭄ᬦᬷᬬᬵᬳ᭄ᬦᬶᬂᬢᬮᬕᬓᬤᬶᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ ᬫᬫ᭄ᬩᬂᬢᬂᬧᬵᬲ᭄ᬯᬸᬮᬦᬸᬧᬫᬦᬶᬓᬵ᭞ ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬸᬮ᭄ᬬᬂᬓᬸᬲᬸᬫᬬᬲᬸᬫᬯᬳᬸᬭ᭄᭞ ᬮᬸᬫ᭄ᬭᬧ᭄ᬯᬾᬓᬂᬲᬭᬶᬓᬤᬶᬚᬮᬤ᭟
Jahnī yāhning talaga kadi langit, mambang tang pās wulan upamanikā, wintang tulya ng kusuma ya sumawur, lumrā pwékang sari kadi jalada.
(Kakawin Rāmāyaṇa XVI.31)

Blok Unicode

[sunting | sunting sumber]

Aksara Sunda resmi dimasukkan ke dalam Unicode sejak April 2008 dengan dirilisnya Unicode versi 5.1. Blok Unicode untuk aksara Sunda adalah U+1B80–U+1BBF dan blok Unicode untuk aksara Sunda tambahan adalah U+1CC0–U+1CCF.

Sundanese[1]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+1B8x
U+1B9x
U+1BAx  ᮫ 
U+1BBx ᮿ
Catatan
1.^Seperti Unicode versi 13.0
Sundanese Supplement[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+1CCx
Catatan
1.^Seperti Unicode versi 13.0
2.^Daerah abu-abu berarti belum diisi

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ Setara dengan kata "alfabet" yang berasal dari nama dua huruf pertama dalam alfabet Yunani (A-B, alfa-beta) serta kata "abjad" yang berasal dari empat huruf pertama dalam abjad Arab (ا-ب-ج-د, alif-ba-jim-dal).
  1. ^ Kompasiana.com (2022-01-28). "Aksara Sunda dan Keberaksaraan Masyarakat Sunda". KOMPASIANA. Diakses tanggal 2022-05-28. 
  2. ^ Everson 2008, hlm. 1-2.
  3. ^ a b c d Poerwadarminta, W J S (1930). Serat Mardi Kawi (PDF). 1. Solo: De Bliksem. hlm. 9-12. 
  4. ^ Kesalahan pengutipan: Tag <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama woodard
  5. ^ Poerwadarminta 1930, hlm. 11.
  6. ^ Darusuprapta 2002, hlm. 20.
  7. ^ Darusuprapta 2002, hlm. 19-24.
  8. ^ Darusuprapta 2002, hlm. 24-28.
  9. ^ Darusuprapta 2002, hlm. 29-32.
  10. ^ Everson 2008, hlm. 2.
  11. ^ Everson 2008, hlm. 4.
  12. ^ Darusuprapta 2002, hlm. 44-45.
  13. ^ a b c Everson 2008, hlm. 4-5.
  14. ^ Everson 2008, hlm. 5.
  15. ^ Behrend 1996, hlm. 188.
  16. ^ a b Behrend 1996, hlm. 190.
  17. ^ Behrend 1996, hlm. 189-190.
  18. ^ Saktimulya, Sri Ratna (2016). Naskah-naskah Skriptorium Pakualaman. Jakarta: Kepustakaan Populer Gramedia. ISBN 602424228X. 
  19. ^ Robson 2011, hlm. 13-14.
  20. ^ Rochkyatmo 1996, hlm. 8-11.
  21. ^ a b Everson 2008, hlm. 5-6.
  22. ^ Ricci, Ronit (Desember 2015). "Reading a History of Writing: heritage, religion and script change in Java". Itinerario. Leiden. 39 (03): 424. doi:10.1017/S0165115315000868. 
  23. ^ Rochkyatmo 1996, hlm. 35-41.
  24. ^ Rochkyatmo 1996, hlm. 51-58.
  25. ^ Serat Katoerangganing ning Koetjing (ꦱꦼꦫꦠ꧀ꦏꦠꦸꦫꦁꦒꦤ꧀ꦤꦶꦁꦏꦸꦠ꧀ꦕꦶꦁ), diterbitkan oleh Percetakan GCT Van Dorp & Co di Semarang, tahun 1871. Pindaian Google Books dari koleksi Perpustakaan Nasional Belanda, No 859 B33.
  26. ^ Kern, Hendrik (1900). Rāmāyaṇa Kakawin. Oudjavaansch heldendicht. ’s Gravenhage: Martinus Nijhoff. 
  27. ^ Santoso, Soewito (1980). Rāmāyaṇa Kakawin. II. New Delhi: International Academy of Indian Culture. hlm. 398. 
  28. ^ Tinggen, I Nengah (1993). Pedoman Perubahan Ejaan Bahasa Sunda dengan Huruf Latin dan Huruf Sunda. Singaraja: UD. Rikha. hlm. 7. 
  29. ^ Medra, I Nengah (1998). Pedoman Pasang Aksara Sunda. Denpasar: Dinas Kebudayaan Pemerintah Daerah Tingkat I Sunda. hlm. 44. 
  30. ^ Sutjaja, I Gusti Made (2006). Kamus Inggris, Sunda, Indonesia. Lotus Widya Suari bekerjasama dengan Penerbit Univ. Udayana. ISBN 9798286855. 

Daftar pustaka

[sunting | sunting sumber]

Pedoman penulisan

[sunting | sunting sumber]

Bahasa Sanskerta dan Kawi

Bahasa Sunda

Bahasa Madura

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]

Koleksi digital

[sunting | sunting sumber]

Naskah digital

[sunting | sunting sumber]

Templat:Aksara Sunda



Sunda Sunda Kategori:Bahasa Sunda