Lompat ke isi

Mazmur 142: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
EmausBot (bicara | kontrib)
k Bot: Migrasi 2 pranala interwiki, karena telah disediakan oleh Wikidata pada item d:Q3409469
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
 
(5 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{Bible chapter|letname= {{PAGENAME}} |previouslink= Mazmur 141 | previousletter= Mazmur 141 | nextlink= Mazmur 143 | nextletter= Mazmur 143 |book=[[Kitab Mazmur]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 19 |category= [[Ketuvim]] | filename= Psalms_Scroll.jpg |size=250px | name=Psalms_Scroll |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Naskah Gulungan Mazmur "[[11Q5]]" di antara [[Naskah Laut Mati]] memuat salinan sejumlah besar mazmur Alkitab yang diperkirakan dibuat pada abad ke-2 SM.</div>}}
'''Mazmur 142''' (Penomoran [[Septuaginta]]: '''Mazmur 141''') adalah sebuah [[mazmur]] dalam bagian ke-5 [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Mazmur ini digubah oleh [[Daud]].<ref name="Barth">{{id}} Marie Claire Barth, B.A. Pareira, ''Tafsir Alkitab: Kitab Mazmur 73-150''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1999.</ref><ref name="Lasor">{{id}} WS Lasor, ''Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.</ref>

'''Mazmur 142''' (disingkat '''Maz 142''', '''Mzm 142''' atau '''Mz 142'''; penomoran [[Septuaginta]]: '''Mazmur 141''') adalah sebuah [[mazmur]] dalam bagian ke-5 [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Mazmur ini digubah oleh [[Daud]].<ref name="Barth">{{id}} Marie Claire Barth, B.A. Pareira, ''Tafsir Alkitab: Kitab Mazmur 73-150''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1999.</ref><ref name="Lasor">{{id}} WS Lasor, ''Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.</ref>


== Teks ==
== Teks ==
* Naskah-naskah kuno yang memuat pasal ini:
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
** [[Teks Masoret]] (salinan tertua dari abad ke-10 M)
* Pasal ini terdiri dari 8 ayat.
** [[Septuaginta]] (terjemahan [[Alkitab Ibrani]] dalam [[bahasa Yunani]] dari [[abad ke-3 SM]])
* Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], Mazmur ini diberi judul "Doa seorang yang dikejar-kejar".
** [[Gulungan Laut Mati]], antara lain [[11Q5]] (kolom XXV) dari abad ke-2 SM.<ref>[http://books.google.com/books?id=E9FSH9K821cC&pg=PA270&lpg=PA270&dq=11Q5&source=bl&ots=CMKuIQCr57&sig=DevODLcjSEZCl5TfWNK-kb7spYk&hl=en&sa=X&ei=b10fU8quO-jQyAHN1YCQCw&ved=0CEgQ6AEwBw#v=onepage&q=11Q5&f=false The Dead Sea Psalms Scrolls and the Book of Psalms, Volume 17; oleh Peter W. Flint]</ref>
* Di bagian awal ditulis bahwa Daud menggubah mazmur doa ini "ketika ia ada di dalam gua". Dalam Alkitab tercatat bahwa Daud bersembunyi di gua-gua, terutama saat dikejar-kejar untuk dibunuh oleh raja [[Saul]]. Ada dua gua yang terkenal, yaitu ''Adulam'' ({{Alkitab|1 Samuel 22:1}}) dan ''En-gedi'' ({{Alkitab|1 Samuel 24:3}}).
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Mazmur ini dibagi atas]] 8 ayat.
* Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], [[mazmur]] ini diberi judul "Doa seorang yang dikejar-kejar".
* Di bagian awal ditulis bahwa Daud menggubah mazmur doa ini "ketika ia ada di dalam gua". Dalam Alkitab tercatat bahwa Daud bersembunyi di gua-gua, terutama saat dikejar-kejar untuk dibunuh oleh raja [[Saul]]. Ada dua gua yang terkenal, yaitu ''Adulam'' ({{Alkitab|1 Samuel 22:1}}) dan ''En-gedi'' ({{Alkitab|1 Samuel 24:3}}).


== Tradisi [[Yahudi]] ==
== Tradisi [[Yahudi]] ==
* Dibacakan pada waktu kesusahan mendekati keputusasaan. Diingatkan bahwa dalam situasi apapun, Allah saja yang dapat membawa kepada kesuksesan<ref>The Artscroll Tehillim page 306</ref>.
* Dibacakan pada waktu kesusahan mendekati keputusasaan. Diingatkan bahwa dalam situasi apapun, Allah saja yang dapat membawa kepada kesuksesan.<ref>The Artscroll Tehillim page 306</ref>


== Penomoran ayat ==
== Penomoran ayat ==
Dalam Alkitab Indonesia, mazmur ini terdiri dari 8 ayat, dimana ayat 1 adalah pengantar "Nyanyian pengajaran Daud, ketika ia ada di dalam gua: suatu doa." (versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]] ). Dalam Alkitab Inggris, kalimat pengantar ini tidak diberi nomor ayat, sehingga seluruhnya hanya ada 7 ayat, dimana ayat 1 bahasa Inggris sama dengan ayat 2 bahasa Indonesia dan seterusnya.
Dalam Alkitab Indonesia, mazmur ini terdiri dari 8 ayat, di mana ayat 1 adalah pengantar "Nyanyian pengajaran Daud, ketika ia ada di dalam gua: suatu doa." (versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]]). Dalam Alkitab Inggris, kalimat pengantar ini tidak diberi nomor ayat, sehingga seluruhnya hanya ada 7 ayat, di mana ayat 1 bahasa Inggris sama dengan ayat 2 bahasa Indonesia dan seterusnya.

== Lihat pula ==
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[1 Samuel 22]], [[1 Samuel 24]]


== Referensi ==
== Referensi ==
Baris 19: Baris 27:
{{Daftar Mazmur}}
{{Daftar Mazmur}}


[[Category:Mazmur|142]]
[[Kategori:Mazmur|142]]

Revisi terkini sejak 24 Januari 2017 16.11

Mazmur 142
Naskah Gulungan Mazmur "11Q5" di antara Naskah Laut Mati memuat salinan sejumlah besar mazmur Alkitab yang diperkirakan dibuat pada abad ke-2 SM.
KitabKitab Mazmur
KategoriKetuvim
Bagian Alkitab KristenPerjanjian Lama
Urutan dalam
Kitab Kristen
19

Mazmur 142 (disingkat Maz 142, Mzm 142 atau Mz 142; penomoran Septuaginta: Mazmur 141) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Daud.[1][2]

  • Dibacakan pada waktu kesusahan mendekati keputusasaan. Diingatkan bahwa dalam situasi apapun, Allah saja yang dapat membawa kepada kesuksesan.[4]

Penomoran ayat

[sunting | sunting sumber]

Dalam Alkitab Indonesia, mazmur ini terdiri dari 8 ayat, di mana ayat 1 adalah pengantar "Nyanyian pengajaran Daud, ketika ia ada di dalam gua: suatu doa." (versi Terjemahan Baru dari Lembaga Alkitab Indonesia). Dalam Alkitab Inggris, kalimat pengantar ini tidak diberi nomor ayat, sehingga seluruhnya hanya ada 7 ayat, di mana ayat 1 bahasa Inggris sama dengan ayat 2 bahasa Indonesia dan seterusnya.

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ (Indonesia) Marie Claire Barth, B.A. Pareira, Tafsir Alkitab: Kitab Mazmur 73-150. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1999.
  2. ^ (Indonesia) WS Lasor, Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.
  3. ^ The Dead Sea Psalms Scrolls and the Book of Psalms, Volume 17; oleh Peter W. Flint
  4. ^ The Artscroll Tehillim page 306

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]