Mazmur 1: Perbedaan antara revisi
JohnThorne (bicara | kontrib) Menolak perubahan teks terakhir (oleh 125.166.210.206) dan mengembalikan revisi 6622277 oleh EmausBot: merusak |
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 1: | Baris 1: | ||
[[Berkas:Psalm 1 metrical 1628.jpg|thumb|right|Versi metrik Mazmur 1 dalam bahasa Inggris dari tahun 1628.]] |
[[Berkas:Psalm 1 metrical 1628.jpg|thumb|right|Versi metrik Mazmur 1 dalam bahasa Inggris dari tahun 1628.]] |
||
'''Mazmur 1''' (disingkat '''Maz 1''' atau '''Mz 1''') adalah [[mazmur]] pertama dalam bagian pertama dari [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Ditulis di awal pemerintahan Raja [[Daud]]<ref name="autogenerated1284"> Berlin, Adele and Brettler, Marc Zvi, The Jewish Study Bible Oxford University Press, Oxford, New York p.1284-1285</ref> dan dipercayai merupakan ilham dari [[Allah]]. '' |
'''Mazmur 1''' (disingkat '''Maz 1''' atau '''Mz 1''') adalah [[mazmur]] pertama dalam bagian pertama dari [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]].<ref name="Barth">{{id}} Marie C. Barth, BA Pareira, ''Kitab Mazmur 1-72, pembimbing dan tafsiran''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.</ref><ref name="Lasor">{{id}} WS Lasor, ''Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.</ref> Ditulis di awal pemerintahan Raja [[Daud]]<ref name="autogenerated1284"> Berlin, Adele and Brettler, Marc Zvi, The Jewish Study Bible Oxford University Press, Oxford, New York p.1284-1285</ref> dan dipercayai merupakan ilham dari [[Allah]]. |
||
== Teks == |
|||
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]]. |
|||
* Dibagi atas 6 ayat (dalam [[Alkitab]] [[bahasa Indonesia]]). |
|||
* Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], mazmur ini diberi judul "Jalan orang benar dan jalan orang fasik". |
|||
* Ditulis di mazmur ini bahwa ''orang benar'' memperdulikan hukum Allah dan karenanya memiliki pengetahuan yang baik serta menjauhi kumpulan ''orang fasik''. Hasilnya adalah kemampuan bertahan dalam kesulitan hidup, ditopang oleh perlindungan Tuhan.<ref name="autogenerated627">Jeremiah 17:7-9; Commentary on Jeremiah 17:8, Earle, Ralph, Adam Clarke’s Commentary on the Holy Bible, Beacon Hill Press 1967, p. 627</ref> Sebaliknya, kelakuan orang fasik mudah membawa kepada celaka, seperti [[sekam]] ditiup angin. Penulis menekankan bahwa orang fasik dan benar akan dipisahkan di [[Penghakiman akhir|penghakiman]]. Jalan orang fasik menuju kepada kebinasaan dan di penghakiman akhir akan menerima akibat pilihan perbuatan mereka.<ref name="autogenerated390">Commentary on Psalm 1:6; Matthew Henry's Commentary on the Whole Bible, Vol. III, 1706-1721, p. 390 [http://www.ccel.org/ccel/henry/mhc3.html read online]</ref> |
|||
== Latar belakang == |
== Latar belakang == |
Revisi per 21 Mei 2013 16.47
Mazmur 1 (disingkat Maz 1 atau Mz 1) adalah mazmur pertama dalam bagian pertama dari Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen.[1][2] Ditulis di awal pemerintahan Raja Daud[3] dan dipercayai merupakan ilham dari Allah.
Teks
- Naskah sumber utama: Masoretik, Septuaginta dan Naskah Laut Mati.
- Dibagi atas 6 ayat (dalam Alkitab bahasa Indonesia).
- Dalam versi Terjemahan Baru dari Lembaga Alkitab Indonesia, mazmur ini diberi judul "Jalan orang benar dan jalan orang fasik".
- Ditulis di mazmur ini bahwa orang benar memperdulikan hukum Allah dan karenanya memiliki pengetahuan yang baik serta menjauhi kumpulan orang fasik. Hasilnya adalah kemampuan bertahan dalam kesulitan hidup, ditopang oleh perlindungan Tuhan.[4] Sebaliknya, kelakuan orang fasik mudah membawa kepada celaka, seperti sekam ditiup angin. Penulis menekankan bahwa orang fasik dan benar akan dipisahkan di penghakiman. Jalan orang fasik menuju kepada kebinasaan dan di penghakiman akhir akan menerima akibat pilihan perbuatan mereka.[5]
Latar belakang
Kitab Mazmur dibagi menjadi 5 jilid atau buku. Mazmur 1 adalah bagian dari jilid pertama dan ditempatkan di awal jilid ini oleh banyak naskah. Sebagian menempatkan Mazmur ini di bagian Prakata. Ada pula yang menggabungkan Mazmur 1 dengan Mazmur 2.[6]
Pemakaian dalam budaya
Sejumlah orang menggubah lagu berdasarkan kata-kata Mazmur 1. Penyair Inggris John Milton membuat puisi Psalm 1 dalam bahasa Inggris di tahun 1653. Penyair Skotlandia Robert Burns juga menulis variasi dari Mazmur ini. Pemusik Kim Hill membuat lagu bahasa Inggris dengan judul "Psalm 1".
Referensi
- ^ (Indonesia) Marie C. Barth, BA Pareira, Kitab Mazmur 1-72, pembimbing dan tafsiran. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.
- ^ (Indonesia) WS Lasor, Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.
- ^ Berlin, Adele and Brettler, Marc Zvi, The Jewish Study Bible Oxford University Press, Oxford, New York p.1284-1285
- ^ Jeremiah 17:7-9; Commentary on Jeremiah 17:8, Earle, Ralph, Adam Clarke’s Commentary on the Holy Bible, Beacon Hill Press 1967, p. 627
- ^ Commentary on Psalm 1:6; Matthew Henry's Commentary on the Whole Bible, Vol. III, 1706-1721, p. 390 read online
- ^ Dummelow, J.R. The One Volume Bible Commentary. 1936.Macmillan Company. P. 328-329.
Pranala luar
- Mazmur 1 dibacakan dalam bahasa Ibrani dengan iringan musik.
- Mazmur 1 dibacakan dalam bahasa Jerman dengan iringan musik.
- Mazmur 1 dalam bahasa Ibrani dan Inggris dengan catatan untuk sejumlah kata Ibrani.
- Analisis puisi Ibrani dalam Mazmur 1
- Wikisource - Psalm 1
- (Indonesia) Teks Mazmur 1 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio Mazmur 1
- (Indonesia) Referensi silang Mazmur 1
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Mazmur 1
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Mazmur 1
- (Inggris) Psalms of All Seasons: Psalms 1
- (Inggris) Hymnary.org