Sela: Perbedaan antara revisi
Tampilan
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) ←Membuat halaman berisi ''''Selah''' (Bahasa Ibrani סֶלָה , juga ditulis ''selāh'') dalah kata yang digunakan dalam Kitab Mazmur dan Kitab Habakuk di Alkitab Ibrani atau [[Perj...' |
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 1: | Baris 1: | ||
''' |
'''Sela''' (Bahasa Ibrani סֶלָה , juga ditulis ''selāh'') dalah kata yang digunakan dalam [[Kitab Mazmur]] dan [[Kitab Habakuk]] di [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Berbeda dengan kata Ibrani ''sela‘'' (סֶלַע) yang berarti "batu". Artinya tidak diketahui. Dianggap sebagai tanda musik ibadah atau petunjuk pembacaan teks, seperti "berhenti dan dengarkan". "Selah" juga dipakai untuk mengindikasikan jeda antara bagian-bagian [[mazmur]]<ref>{{cite web | url=http://ancienthebrewpoetry.typepad.com/ancient_hebrew_poetry/2007/07/selah-in-the-ps.html | title=Selah in the Psalms}}</ref> |
||
==Referensi== |
==Referensi== |
Revisi per 29 Agustus 2011 16.48
Sela (Bahasa Ibrani סֶלָה , juga ditulis selāh) dalah kata yang digunakan dalam Kitab Mazmur dan Kitab Habakuk di Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Berbeda dengan kata Ibrani sela‘ (סֶלַע) yang berarti "batu". Artinya tidak diketahui. Dianggap sebagai tanda musik ibadah atau petunjuk pembacaan teks, seperti "berhenti dan dengarkan". "Selah" juga dipakai untuk mengindikasikan jeda antara bagian-bagian mazmur[1]
Referensi