Lompat ke isi

Mazmur 20: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Luckas-bot (bicara | kontrib)
k r2.7.1) (bot Menambah: de:Psalm 20, fr:Psaume 20 (19), he:למנצח
Baris 21: Baris 21:


{{Daftar Mazmur}}
{{Daftar Mazmur}}
[[Category:Mazmur|020]]
[[Category:Mazmur|20]]
{{alkitab-stub}}
{{alkitab-stub}}



Revisi per 30 Agustus 2011 18.12

Mazmur 20 (Penomoran Septuaginta: Mazmur 19) adalah sebuah mazmur dalam Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Daud. Dalam versi Terjemahan Baru dari Lembaga Alkitab Indonesia, Mazmur ini diberi judul "Doa mohon kemenangan bagi raja".

Tradisi Yahudi

  • Jumlah 70 kata dalam bahasa Ibrani dalam mazmur ini dianggap menggambarkan 70 tahun pembuangan di antara hancurnya Bait Allah pertama dan pembangunan Bait Allah kedua.
  • Dibacakan dalam doa harian setelah kehancuran Bait Allah kedua untuk melukiskan periode kesedihan sebelum pembangunan Bait Allah ketiga[1]. Tidak dibaca hanya pada hari Sabat, hari-hari raya khusus Yom Tov, Rosh Chodesh, Chol Hamoed, Tisha B'Av, Hanukkah, Purim (juga Shushan Purim pada tanggal 14 dan 15 bulan Adar I), serta hari-hari menjelang perayaan Yom Kippur dan Paskah Yahudi).
  • Ayat 2 dan 10 dipakai dalam pembukaan doa permohonan Tachanun pada setiap hari Senin dan Kamis[2].
  • Ayat 10 adalah baris ke-11 dari doa V'hu Rachum dalam ibadah pagi Pesukei Dezimra,[3] dan baris terakhir dari doa Yehi Kivod dalam ibadah pagi Pesukei Dezimra,[4] juga pada doa penutup ibadah pagi Uva Letzion,[5] serta dipakai sebagai bagian kedua dari dua ayat yang dibacakan sebagai pembukaan ibadah sore Maariv,[6] dan bagian dari doa Havdalah yang menandai akhir hari Sabat[7].
  • Dianggap pantas dibacakan di waktu kesusahan.

Tradisi Kristen

Ayat ke-4 mirip dengan kata-kata malaikat kepada Kornelius bahwa doa dan persembahannya kepada Tuhan sudah didengar (Kisah Para Rasul 10:4).

Penomoran ayat

Dalam Alkitab Indonesia, mazmur ini terdiri dari 10 ayat, dimana ayat 1 adalah pengantar "Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud." (versi Terjemahan Baru dari Lembaga Alkitab Indonesia). Dalam Alkitab Inggris, kalimat pengantar ini tidak diberi nomor ayat, sehingga seluruhnya hanya ada 9 ayat, dimana ayat 1 bahasa Inggris sama dengan ayat 2 bahasa Indonesia dan seterusnya.

Referensi

  1. ^ The Complete Artscroll Siddur page 152
  2. ^ The Complete Artscroll Siddur page 125
  3. ^ The Complete Artscroll Siddur page 62
  4. ^ The Complete Artscroll Siddur page 66
  5. ^ The Complete Artscroll Siddur page 157
  6. ^ The Complete Artscroll Siddur page 257
  7. ^ The Complete Artscroll Siddur page 619

Pranala luar