Lompat ke isi

Mazmur 4: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
MystBot (bicara | kontrib)
k r2.7.1) (bot Menambah: de:Psalm 4, fr:Psaume 4
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 1: Baris 1:
Mazmur 4 adalah [[mazmur]] keempat dalam [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Mazmur ini digubah oleh [[Daud]]. Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], Mazmur ini diberi judul "Doa pada malam hari".
'''Mazmur 4''' (disingkat '''Maz 4''' atau '''Mz 4''') adalah sebuah [[mazmur]] dalam bagian pertama [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Mazmur ini digubah oleh [[Daud]].<ref name="Barth">{{id}} Marie C. Barth, BA Pareira, ''Kitab Mazmur 1-72, pembimbing dan tafsiran''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.</ref><ref name="Lasor">{{id}} WS Lasor, ''Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.</ref>


== Teks ==
Mazmur ini menyatakan bahwa kemenangan orang fasik hanya sementara dan tidak berarti. Hanya [[pertobatan]] yang membawa sukacita sejati<ref>The Artscroll Tehillim page 6</ref>. Merupakan doa meminta kelepasan dari kesesakan masa lalu.<ref>The Psalms: translated and explained By Joseph Addison Alexander, Ernst Wilhelm Hengstenberg, page 26</ref>
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
* Dibagi atas ayat 9 ayat (dalam [[Alkitab]] [[bahasa Indonesia]]).
* Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], mazmur ini diberi judul "Doa pada malam hari".
* Mazmur ini menyatakan bahwa kemenangan orang fasik hanya sementara dan tidak berarti. Hanya [[pertobatan]] yang membawa sukacita sejati.<ref>The Artscroll Tehillim page 6</ref>
* Merupakan doa meminta kelepasan dari kesesakan masa lalu.<ref>The Psalms: translated and explained by Joseph Addison Alexander, Ernst Wilhelm Hengstenberg, page 26</ref>


==Tradisi [[Yahudi]]==
== Tradisi [[Yahudi]] ==
*Ayat 5 merupakan bagian doa sebelum tidur [[Bedtime Shema]].<ref>The Complete Artscroll Siddur page 295</ref>
* Ayat 5 merupakan bagian doa sebelum tidur ''Bedtime [[Shema]]''.<ref>The Complete Artscroll Siddur page 295</ref>
*Ayat 7 adalah bagian doa minta pertolongan yang diucapkan pada [[Hari Raya Yahudi]].<ref>The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah page 79</ref>
* Ayat 7 adalah bagian doa minta pertolongan yang diucapkan pada [[Hari Raya Yahudi]].<ref>The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah page 79</ref>


==Tradisi [[Kristen]]==
== Tradisi [[Kristen]] ==
Bagian pertama ayat ke 5 dikutip oleh [[Paulus]] dalam suratnya kepada jemaat di [[Surat Paulus kepada Jemaat di Efesus|Efesus]] ( {{Alkitab|Efesus 4:26}}), saat menganjurkan jemaat untuk bersatu sebagai satu tubuh [[Kristus]].
Bagian pertama ayat ke 5 dikutip oleh [[Paulus]] dalam suratnya kepada jemaat di [[Surat Paulus kepada Jemaat di Efesus|Efesus]] ({{Alkitab|Efesus 4:26}}), saat menganjurkan jemaat untuk bersatu sebagai satu tubuh [[Kristus]].


==Penomoran ayat==
== Penomoran ayat ==
Dalam Alkitab Indonesia, mazmur ini terdiri dari 9 ayat, dimana ayat 1 adalah pengantar "Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi. Mazmur Daud." (versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]] ). Dalam Alkitab Inggris, kalimat pengantar ini tidak diberi nomor ayat, sehingga seluruhnya hanya ada 8 ayat dan ayat 1 bahasa Inggris sama dengan ayat 2 bahasa Indonesia dan seterusnya.
Dalam Alkitab Indonesia, mazmur ini terdiri dari 9 ayat, dimana ayat 1 adalah pengantar "Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi. Mazmur Daud." (versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]]). Dalam Alkitab Inggris, kalimat pengantar ini tidak diberi nomor ayat, sehingga seluruhnya hanya ada 8 ayat dan ayat 1 bahasa Inggris sama dengan ayat 2 bahasa Indonesia dan seterusnya.


==Referensi==
== Referensi ==
{{reflist}}
{{reflist}}


==Pranala luar==
== Lihat pula ==
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Efesus 4]]
* [http://www.sabda.org/sabdaweb/bible/chapter/?b=19&c=4 Teks Mazmur 4 dari SabdaWeb]


== Pranala luar ==
{{Daftar Mazmur}}
{{Daftar Mazmur}}

[[Category:Mazmur|004]]
[[Kategori:Mazmur|004]]


[[de:Psalm 4]]
[[de:Psalm 4]]

Revisi per 21 Maret 2013 20.16

Mazmur 4 (disingkat Maz 4 atau Mz 4) adalah sebuah mazmur dalam bagian pertama Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Daud.[1][2]

Teks

Tradisi Yahudi

  • Ayat 5 merupakan bagian doa sebelum tidur Bedtime Shema.[5]
  • Ayat 7 adalah bagian doa minta pertolongan yang diucapkan pada Hari Raya Yahudi.[6]

Tradisi Kristen

Bagian pertama ayat ke 5 dikutip oleh Paulus dalam suratnya kepada jemaat di Efesus (Efesus 4:26), saat menganjurkan jemaat untuk bersatu sebagai satu tubuh Kristus.

Penomoran ayat

Dalam Alkitab Indonesia, mazmur ini terdiri dari 9 ayat, dimana ayat 1 adalah pengantar "Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi. Mazmur Daud." (versi Terjemahan Baru dari Lembaga Alkitab Indonesia). Dalam Alkitab Inggris, kalimat pengantar ini tidak diberi nomor ayat, sehingga seluruhnya hanya ada 8 ayat dan ayat 1 bahasa Inggris sama dengan ayat 2 bahasa Indonesia dan seterusnya.

Referensi

  1. ^ (Indonesia) Marie C. Barth, BA Pareira, Kitab Mazmur 1-72, pembimbing dan tafsiran. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.
  2. ^ (Indonesia) WS Lasor, Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.
  3. ^ The Artscroll Tehillim page 6
  4. ^ The Psalms: translated and explained by Joseph Addison Alexander, Ernst Wilhelm Hengstenberg, page 26
  5. ^ The Complete Artscroll Siddur page 295
  6. ^ The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah page 79

Lihat pula

Pranala luar