Lompat ke isi

Mazmur 4: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 5: Baris 5:
* Dibagi atas ayat 9 ayat (dalam [[Alkitab]] [[bahasa Indonesia]]).
* Dibagi atas ayat 9 ayat (dalam [[Alkitab]] [[bahasa Indonesia]]).
* Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], mazmur ini diberi judul "Doa pada malam hari".
* Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], mazmur ini diberi judul "Doa pada malam hari".
* Mazmur ini menyatakan bahwa kemenangan orang fasik hanya sementara dan tidak berarti. Hanya [[pertobatan]] yang membawa sukacita sejati.<ref>The Artscroll Tehillim page 6</ref>
* Mazmur ini menyatakan bahwa kemenangan orang fasik hanya sementara dan tidak berarti. Hanya '''pertobatan''' yang membawa sukacita sejati.<ref>The Artscroll Tehillim page 6</ref>
* Merupakan doa meminta kelepasan dari kesesakan masa lalu.<ref>The Psalms: translated and explained by Joseph Addison Alexander, Ernst Wilhelm Hengstenberg, page 26</ref>
* Merupakan doa meminta kelepasan dari kesesakan masa lalu.<ref>The Psalms: translated and explained by Joseph Addison Alexander, Ernst Wilhelm Hengstenberg, page 26</ref>



Revisi per 21 Maret 2013 20.17

Mazmur 4 (disingkat Maz 4 atau Mz 4) adalah sebuah mazmur dalam bagian pertama Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Daud.[1][2]

Teks

Tradisi Yahudi

  • Ayat 5 merupakan bagian doa sebelum tidur Bedtime Shema.[5]
  • Ayat 7 adalah bagian doa minta pertolongan yang diucapkan pada Hari Raya Yahudi.[6]

Tradisi Kristen

Bagian pertama ayat ke 5 dikutip oleh Paulus dalam suratnya kepada jemaat di Efesus (Efesus 4:26), saat menganjurkan jemaat untuk bersatu sebagai satu tubuh Kristus.

Penomoran ayat

Dalam Alkitab Indonesia, mazmur ini terdiri dari 9 ayat, dimana ayat 1 adalah pengantar "Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi. Mazmur Daud." (versi Terjemahan Baru dari Lembaga Alkitab Indonesia). Dalam Alkitab Inggris, kalimat pengantar ini tidak diberi nomor ayat, sehingga seluruhnya hanya ada 8 ayat dan ayat 1 bahasa Inggris sama dengan ayat 2 bahasa Indonesia dan seterusnya.

Referensi

  1. ^ (Indonesia) Marie C. Barth, BA Pareira, Kitab Mazmur 1-72, pembimbing dan tafsiran. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.
  2. ^ (Indonesia) WS Lasor, Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.
  3. ^ The Artscroll Tehillim page 6
  4. ^ The Psalms: translated and explained by Joseph Addison Alexander, Ernst Wilhelm Hengstenberg, page 26
  5. ^ The Complete Artscroll Siddur page 295
  6. ^ The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah page 79

Lihat pula

Pranala luar