Lompat ke isi

Mazmur 74: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
HsfBot (bicara | kontrib)
k v2.04b - Fixed using Wikipedia:ProyekWiki Cek Wikipedia (Tanda baca setelah kode "<nowiki></ref></nowiki>")
 
(7 revisi perantara oleh 7 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
'''Mazmur 74''' (disingkat '''Maz 74'''; Penomoran [[Septuaginta]]: '''Mazmur 73''') adalah sebuah [[mazmur]] dalam bagian ke-3 [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Digubah oleh [[Asaf bin Berekhya|Asaf]].<ref name="Barth">{{id}} Marie Claire Barth, B.A. Pareira, ''Tafsir Alkitab: Kitab Mazmur 73-150''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.</ref><ref name="Lasor">{{id}} W.S. LaSor, D.A. Hubbard, F.W. Bush. ''Pengantar Perjanjian Lama 2, Sastra dan Nubuat''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994. ISBN-13: 9789794150431</ref>
'''Mazmur 74''' (disingkat '''Maz 74'''; Penomoran [[Septuaginta]]: '''Mazmur 73''') adalah sebuah [[mazmur]] dalam bagian ke-3 [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Digubah oleh [[Asaf bin Berekhya|Asaf]].<ref name="Barth">{{id}} Marie Claire Barth, B.A. Pareira, ''Tafsir Alkitab: Kitab Mazmur 73-150''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.</ref><ref name="Lasor">{{id}} W.S. LaSor, D.A. Hubbard, F.W. Bush. ''Pengantar Perjanjian Lama 2, Sastra dan Nubuat''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994. ISBN 9789794150431</ref>


== Teks ==
== Teks ==
Baris 6: Baris 6:
* Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], mazmur ini diberi judul "Nyanyian ratapan karena Bait Suci yang rusak".
* Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], mazmur ini diberi judul "Nyanyian ratapan karena Bait Suci yang rusak".


==Tradisi [[Yahudi]]==
== Tradisi [[Yahudi]] ==
*Dibaca pada waktu puasa saat ''10 [[Tevet]]'' dalam sejumlah tradisi<ref>The Artscroll Tehillim page 329</ref>.
* Dibaca pada waktu puasa saat ''10 [[Tevet]]'' dalam sejumlah tradisi.<ref name="The Artscroll Tehillim page 329">The Artscroll Tehillim page 329</ref>
*Dibaca pada hari ke-2 [[Paskah Yahudi]] dalam sejumlah tradisi<ref>The Artscroll Tehillim page 329</ref>.
* Dibaca pada hari ke-2 [[Paskah Yahudi]] dalam sejumlah tradisi.<ref name="The Artscroll Tehillim page 329"/>
*Ayat 2 dan 12 dibaca dalam doa berkat sebelum ''[[Shema]]'' pada hari ke-2 perayaan [[Rosh Hashanah]]<ref>The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah page 271</ref>.
* Ayat 2 dan 12 dibaca dalam doa berkat sebelum ''[[Shema]]'' pada hari ke-2 perayaan [[Rosh Hashanah]].<ref>The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah page 271</ref>


== Ayat 16 ==
== Ayat 16 ==
Baris 15: Baris 15:
:[[Bahasa Ibrani]]: <big>לך יום אף־לך לילה אתה הכינות מאור ושמש׃</big>
:[[Bahasa Ibrani]]: <big>לך יום אף־לך לילה אתה הכינות מאור ושמש׃</big>
:Transliterasi Ibrani: le·kha yom af-le·kha la·ye·lah at·tah ha·khi·no·ta ma·'or wa·sya·mesy
:Transliterasi Ibrani: le·kha yom af-le·kha la·ye·lah at·tah ha·khi·no·ta ma·'or wa·sya·mesy
Ayat ini merujuk kepada kisah penciptaan, khususnya pada hari pertama dan keempat yang tertulis dalam [[Kitab Kejadian]][[Kejadian 1| pasal 1]], ayat 3-5 dan 16.<ref>{{Alkitab|Kejadian 1:3-5, 16}}</ref>
Ayat ini merujuk kepada kisah penciptaan, khususnya pada hari pertama dan keempat yang tertulis dalam [[Kitab Kejadian]] [[Kejadian 1|pasal 1]], ayat 3-5 dan 16.<ref>{{Alkitab|Kejadian 1:3-5, 16}}</ref>
Juga disebut dalam [[Mazmur 136]] ayat 7-9.<ref>{{Alkitab|Mazmur 136:7-9}}</ref>
Juga disebut dalam [[Mazmur 136]] ayat 7-9.<ref>{{Alkitab|Mazmur 136:7-9}}</ref>


==Referensi==
== Referensi ==
{{reflist}}
{{reflist}}


==Pranala luar==
== Lihat pula ==
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Kejadian 1]], [[Mazmur 136]].
{{Daftar Mazmur}}


== Pranala luar ==
[[Category:Mazmur|74]]
{{Daftar Mazmur}}


[[cs:Žalm 74]]
[[Kategori:Mazmur|74]]
[[en:Psalm 74]]
[[ru:Псалом 73]]

Revisi terkini sejak 6 Agustus 2021 05.12

Mazmur 74 (disingkat Maz 74; Penomoran Septuaginta: Mazmur 73) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-3 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Digubah oleh Asaf.[1][2]

Punya-Mulah siang, punya-Mulah juga malam. Engkaulah yang menaruh benda penerang dan matahari.'[5]
Bahasa Ibrani: לך יום אף־לך לילה אתה הכינות מאור ושמש׃
Transliterasi Ibrani: le·kha yom af-le·kha la·ye·lah at·tah ha·khi·no·ta ma·'or wa·sya·mesy

Ayat ini merujuk kepada kisah penciptaan, khususnya pada hari pertama dan keempat yang tertulis dalam Kitab Kejadian pasal 1, ayat 3-5 dan 16.[6] Juga disebut dalam Mazmur 136 ayat 7-9.[7]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ (Indonesia) Marie Claire Barth, B.A. Pareira, Tafsir Alkitab: Kitab Mazmur 73-150. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.
  2. ^ (Indonesia) W.S. LaSor, D.A. Hubbard, F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 2, Sastra dan Nubuat. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994. ISBN 9789794150431
  3. ^ a b The Artscroll Tehillim page 329
  4. ^ The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah page 271
  5. ^ Mazmur 74:16
  6. ^ Kejadian 1:3–5, 16
  7. ^ Mazmur 136:7–9

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]