Lompat ke isi

Bože pravde: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Borgxbot (bicara | kontrib)
k Robot: Cosmetic changes
Perubahan romanisasi alfabet
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
 
(45 revisi perantara oleh 28 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{Infobox anthem
|title = ''Bože pravde''
|transcription =
|indonesian_title =
|image = Bože_pravde_za_mešoviti_hor.jpg
|image_size =
|alt =
|caption =
|prefix = National
|country = {{SER}}
|komposer = Davorin Jenko
|tanggal_musik = 1872
|author = Jovan Đorđević
|tanggal_lirik = 1872
|until =
|sound = Serbian National Anthem, instrumental.oga
|sound_title = Bože pravde (Instrumen)
}}
'''Bože pravde''' ([[Bahasa Serbia|Serbia]]: ''Боже правде'', [[Bahasa Inggris|Inggris]]: ''God of Justice'') merupakan [[lagu kebangsaan]] resmi [[Serbia]] dan [[Republika Srpska]]. Lagu ini diciptakan pada tahun [[1872]] dengan musik oleh [[Davorin Jenko]] dan lirik oleh [[Jovan Đorđević]].
'''Bože pravde''' ([[Bahasa Serbia|Serbia]]: ''Боже правде'', [[Bahasa Inggris|Inggris]]: ''God of Justice'') merupakan [[lagu kebangsaan]] resmi [[Serbia]] dan [[Republika Srpska]]. Lagu ini diciptakan pada tahun [[1872]] dengan musik oleh [[Davorin Jenko]] dan lirik oleh [[Jovan Đorđević]].


Selama menjadi lagu kebangsaan Kerajaan Serbia, lirik aslinya memuja [[raja]] [[Serbia]]. Hari ini, Republika Srpska menggunakan lirik yang lama, sementara Serbia menggunakan lirik yang telah dirubah, menyatakan bahwa lagu ini bukan bersifat [[monarki]] - empat sajak, ditandai dengan <sup>1</sup> dan <sup>2</sup> yang berbeda. Pada sajak ke-3, "raja Serbia" dirubah menjadi "tanah Serbia" dan pada sajak pertama, "Tuhan menyelamatkan raja Serbia" dirubah menjadi "Tuhan menyelamatkan, Tuhan melindungi".
Selama menjadi lagu kebangsaan Kerajaan Serbia, lirik aslinya memuja [[raja]] [[Serbia]]. Hari ini, Republika Srpska menggunakan lirik yang lama, sementara Serbia menggunakan lirik yang telah diubah, menyatakan bahwa lagu ini bukan bersifat [[monarki]] - empat sajak, ditandai dengan <sup>1</sup> dan <sup>2</sup> yang berbeda. Pada sajak ke-3, "raja Serbia" diubah menjadi "tanah Serbia" dan pada sajak pertama, "Tuhan menyelamatkan raja Serbia" diubah menjadi "Tuhan menyelamatkan, Tuhan melindungi".


Pengadilan Konstitusional [[Bosnia dan Herzegovina]] telah memilih untuk tidak menggunakan lagu kebangsaan Republik Srpska dan mengkategorikannya sebagai tidak konstitusional.[http://www.ustavnisud.ba/eng/press/index.php?pid=1381&sta=3&pkat=507]
Pengadilan Konstitusional [[Bosnia dan Herzegovina]] telah memilih untuk tidak menggunakan lagu kebangsaan Republik Srpska dan mengkategorikannya sebagai tidak konstitusional.[http://www.ustavnisud.ba/eng/press/index.php?pid=1381&sta=3&pkat=507] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140103184526/http://www.ustavnisud.ba/eng/press/index.php?pid=1381&sta=3&pkat=507 |date=2014-01-03 }}


== Lirik ==
== Lirik ==
Baris 9: Baris 27:
!colspan="3"|<font size="3">Lirik Serbia</font>
!colspan="3"|<font size="3">Lirik Serbia</font>
|-
|-
!Cyrillic Serbia||Latin Serbia||Terjemahan Bahasa Inggris
!Kiril Serbia||Latin Serbia||Terjemahan Bahasa Indonesia
|-
|-
|width="33.3%"|
|width="33.3%"|
Боже правде, ти што спасе<br />
Боже правде, ти што спасе{{br}}
од пропасти до сад нас,<br />
од пропасти до сад нас,{{br}}
чуј и одсад наше гласе<br />
чуј и одсад наше гласе{{br}}
и од сад нам буди спас.<br />
и од сад нам буди спас.{{br}}


Моћном руком води, брани<br />
Моћном руком води, брани{{br}}
будућности српске брод,<br />
будућности српске брод,{{br}}
Боже спаси, Боже храни,<br />
Боже спаси, Боже храни,{{br}}
српске земље, српски род!<sup>1</sup><br />
српске земље, српски род!<sup>1</sup>{{br}}


Сложи српску браћу драгу<br />
Сложи српску браћу драгу{{br}}
на свак дичан славан рад,<br />
на свак дичан славан рад,{{br}}
слога биће пораз врагу<br />
слога биће пораз врагу{{br}}
а најјачи српству град.<br />
а најјачи српству град.{{br}}


Нек на српској блиста грани<br />
Нек на српској блиста грани{{br}}
братске слоге знатан плод,<br />
братске слоге знатан плод,{{br}}
Боже спаси, Боже храни<br />
Боже спаси, Боже храни{{br}}
српске земље, српски род!<sup>1</sup><br />
српске земље, српски род!<sup>1</sup>{{br}}


Нек на српско ведро чело<br />
Нек на српско ведро чело{{br}}
твог не падне гнева гром<br />
твог не падне гнева гром{{br}}
Благослови Србу село<br />
Благослови Србу село{{br}}
поље, њиву, град и дом!<br />
поље, њиву, град и дом!{{br}}


Кад наступе борбе дани<br />
Кад наступе борбе дани{{br}}
к' победи му води ход<br />
к' победи му води ход{{br}}
Боже спаси, Боже храни<br />
Боже спаси, Боже храни{{br}}
српске земље, српски род!<sup>1</sup><br />
српске земље, српски род!<sup>1</sup>{{br}}


Из мрачнога сину гроба<br />
Из мрачнога сину гроба{{br}}
српске славе нови сјај<br />
српске славе нови сјај{{br}}
настало је ново доба<br />
настало је ново доба{{br}}
Нову срећу, Боже дај!<br />
Нову срећу, Боже дај!{{br}}


Отаџбину српску брани<br />
Отаџбину српску брани{{br}}
пет вековне борбе плод<br />
пет вековне борбе плод{{br}}
Боже спаси, Боже брани<sup>2</sup><br />
Боже спаси, Боже брани<sup>2</sup>{{br}}
моли ти се српски род!<br />
моли ти се српски род!{{br}}
|width="33.3%"|
|width="33.3%"|
Bože pravde, ti što spase<br />
Bože pravde, ti što spase{{br}}
od propasti do sad nas,<br />
od propasti do sad nas,{{br}}
čuj i odsad naše glase<br />
Čuj i odsad naše glase{{br}}
i od sad nam budi spas<br />
i od sad nam budi spas{{br}}


Moćnom rukom vodi, brani<br />
Moćnom rukom vodi, brani{{br}}
budućnosti srpske brod,<br />
budućnosti srpske brod,{{br}}
Bože spasi, Bože hrani<br />
Bože spasi, Bože hrani{{br}}
srpske zemlje, srpski rod!<sup>1</sup><br />
srpske zemlje, srpski rod!<sup>1</sup>{{br}}


Složi srpsku braću dragu<br />
Složi srpsku braću dragu{{br}}
na svak dičan slavan rad<br />
na svak dičan slavan rad{{br}}
sloga biće poraz vragu<br />
sloga biće poraz vragu{{br}}
a najjači srpstvu grad.<br />
a najjaci srpstvu grad.{{br}}


Nek na srpskoj blista grani<br />
Nek na srpskoj blista grani{{br}}
bratske sloge znatan plod<br />
bratske sloge znatan plod{{br}}
Bože spasi, Bože hrani<br />
Bože spasi, Bože hrani{{br}}
srpske zemlje, srpski rod!<sup>1</sup><br />
srpske zemlje, srpski rod!<sup>1</sup>{{br}}


Nek na srpsko vedro čelo<br />
Nek na srpsko vedro čelo{{br}}
tvog ne padne gneva grom<br />
tvog ne padne gneva grom{{br}}
Blagoslovi Srbu selo<br />
Blagoslovi Srbu selo{{br}}
polje, njivu, grad i dom!<br />
polje, njivu, grad i dom!{{br}}


Kad nastupe borbe dani<br />
Kad nastupe borbe dani{{br}}
k pobedi mu vodi hod<br />
k pobedi mu vodi hod{{br}}
Bože spasi, Bože hrani<br />
Bože spasi, Bože hrani{{br}}
srpske zemlje, srpski rod!<sup>1</sup><br />
srpske zemlje, srpski rod!<sup>1</sup>{{br}}


Iz mračnoga sinu groba<br />
Iz mračnoga sinu groba{{br}}
srpske slave novi sjaj<br />
srpske slave novi sjaj{{br}}
nastalo je novo doba<br />
nastalo je novo doba{{br}}
Novu sreću, Bože daj!<br />
Novu sreću, Bozhe daj!{{br}}


Otadžbinu srpsku brani<br />
Otadžbinu srpsku brani{{br}}
pet vekovne borbe plod<br />
pet vekovne borbe plod{{br}}
Bože spasi, Bože brani<sup>2</sup><br />
Bože spasi, Bože brani<sup>2</sup>{{br}}
moli ti se srpski rod!<br />
moli ti se srpski rod!{{br}}
|width="33.3%"|
|width="33.3%"|
Oh Tuhan kebenaran, Kau yang menyelamatkan kami{{br}}
God of Justice; Thou who saved us<br />
Dari kehancuran sampai hari ini tiba {{br}}
When in deepest bondage cast,<br />
Dengarkanlah suara kami{{br}}
Hear our voices, we entreat Thee,<br />
Jadilah penyelamat bagi kami{{br}}
Be our leader as in the past.<br />


Dengan tangan-Mu yang kuat Kau membela{{br}}
With Thy mighty hand guide, defend <br />
Masa depan negara Serbia{{br}}
Of the Serbian future pace,<br />
Tuhan selamatkanlah, Tuhan lindungilah{{br}}
God of justice, save and nourish <br />
Tanah Serbia dan ras Serbia{{br}}
Serbian lands and Serbian race!<sup>1</sup><br />


Kumpulkanlah saudara-saudari Serbia{{br}}
Bind in closest links our kindred<br />
Untuk setiap perbuatan yang mulia{{br}}
Teach the love that will not fail,<br />
Persatuan kami akan kalahkan musuh{{br}}
May the loathed fiend of discord<br />
Dan memperkuat tanah Serbia{{br}}
Never in our ranks prevail.<br />


Biarkan ranting pohon Serbia bersinar{{br}}
Let the golden fruits of union<br />
Buahkan harmoni persaudaraan emas{{br}}
Flourish with the freedom grace;<br />
Tuhan selamatkanlah, Tuhan lindungilah{{br}}
God of justice, guide and prosper<br />
Tanah Serbia, dan ras Serbia{{br}}
Serbian lands and Serbian race!<sup>1</sup><br />


Biarkan seluruh Serbia berbahagia {{br}}
Lord! Avert from us Thy vengeance,<br />
Jangan Kau murkai mereka{{br}}
Thunder of Thy dreaded ire;<br />
Berkatilah desa Serbia{{br}}
Bless each Serbian town and hamlet,<br />
Hutan, ladang, kota dan tanah airnya!{{br}}
Mountain, meadow, heart and spire.<br />


Ketika perang melanda{{br}}
When our host goes forth to battle<br />
Tuntunlah kami menuju kemenangan{{br}}
Death or victory to embrace-<br />
Tuhan selamatkanlah, Tuhan lindungilah{{br}}
God of armies! be our leader<br />
Tanah Serbia, dan ras Serbia{{br}}
Strengthen then the Serbian race!<sup>1</sup><br />


Dari tempatnya yang terpendam{{br}}
On our sepulchre of ages<br />
Kejayaan Serbia akan bersinar lagi{{br}}
Breaks the resurrection morn,<br />
Zaman baru akan muncul{{br}}
From the slough of direst slavery<br />
Jadilah itu karena kehendakmu, oh Tuhan!{{br}}
Serbia anew is born.<br />

Semoga Kau jaga selalu tanah air Serbia{{br}}
Semoga lima abad perjuangan berbuah manis{{br}}
Tuhan selamatkanlah, Tuhan lindungilah{{br}}
Seluruh ras Serbia memohon pada-Mu


T' Serbian home-land Thou shalt nourish,<br />
Five cent'ries a battle place,<br />
God of Justice! Guide and prosper,<sup>2</sup><br />
Thus entreats the Serbian race!<br />
|-
|-
!colspan="3"|<br /><font size="3">Lirik Republika Srpska</font>
!colspan="3"|{{br}}<font size="3">Lirik Kerajaan Serbia</font>
|-
|-
|
|
Baris 138: Baris 157:
|<sup>1</sup>српског Краља, српски род!
|<sup>1</sup>српског Краља, српски род!
|<sup>1</sup>srpskog Kralja, srpski rod!
|<sup>1</sup>srpskog Kralja, srpski rod!
|<sup>1</sup>Serbian King and Serbian race!
|<sup>1</sup>Raja Serbia dan Ras Serbia!
|-
|-
|-
|-
|<sup>2</sup>Српског краља, Боже храни
|<sup>2</sup>Српског краља, Боже храни
|<sup>2</sup>Srpskog kralja, Bože hrani
|<sup>2</sup>Srpskog kralja, Bože hhrani
|<sup>2</sup>Serbian King, O God! deliver,
|<sup>2</sup>Oh Tuhan lindungilah Raja Serbia
|-
|-
|}
|}


== Pranala Luar ==
== Pranala luar ==
*[http://www.parlament.sr.gov.yu/images/Boze_pravde_instrumental.mp3 "Bože pravde" - Orchestral, MP3] - Parlemen Republik Serbia
* [http://www.parlament.sr.gov.yu/images/Boze_pravde_instrumental.mp3 "Bože pravde" - Orchestral, MP3] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20061107014020/http://www.parlament.sr.gov.yu/images/Boze_pravde_instrumental.mp3 |date=2006-11-07 }} - Parlemen Republik Serbia
*[http://www.slobodnasrpska.org/muzika/Boze%20pravde.mp3 MP3 Sound File (Republika Srpska)]
* [http://www.slobodnasrpska.org/muzika/Boze%20pravde.mp3 MP3 Sound File (Republika Srpska)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060310130741/http://www.slobodnasrpska.org/muzika/Boze%20pravde.mp3 |date=2006-03-10 }}
*[http://www.srbija.sr.gov.yu/uploads/audio/himna_srbije.ram Real Audio (Republik Serbia)]
* [http://www.srbija.sr.gov.yu/uploads/audio/himna_srbije.ram Real Audio (Republik Serbia)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060822064435/http://www.srbija.sr.gov.yu/uploads/audio/himna_srbije.ram |date=2006-08-22 }}
*[http://www.parlament.sr.gov.yu/content/cir/o_skupstini/simboli/simboli.asp Sheet music for Brass Band and for Orchestra with mixed choir] (Website Parlemen Serbia)
* [http://www.parlament.sr.gov.yu/content/cir/o_skupstini/simboli/simboli.asp Sheet music for Brass Band and for Orchestra with mixed choir] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20051228065941/http://www.parlament.sr.gov.yu/content/cir/o_skupstini/simboli/simboli.asp |date=2005-12-28 }} (Website Parlemen Serbia)
*[http://www.freesrpska.org/en/rs/obiljezja/himna.html freesrpska.org] (Sumber Terjemahan Bahasa Inggris)
* [http://www.freesrpska.org/en/rs/obiljezja/himna.html freesrpska.org] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060327214202/http://www.freesrpska.org/en/rs/obiljezja/himna.html |date=2006-03-27 }} (Sumber Terjemahan Bahasa Inggris)
*[http://www.vladars.net/lt/srpska/himna.html Musik dan Lirik Lagu Kebangsaan Nasional Serbia]
* [http://www.vladars.net/lt/srpska/himna.html Musik dan Lirik Lagu Kebangsaan Nasional Serbia] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060623092346/http://www.vladars.net/lt/srpska/himna.html |date=2006-06-23 }}


[[Kategori:Lagu kebangsaan]]
{{Lagu kebangsaan di Eropa}}


[[Kategori:Lagu kebangsaan]]
[[bg:Химн на Сърбия]]
[[Kategori:Serbia]]
[[bs:Bože pravde]]
[[Kategori:Lagu kebangsaan Eropa]]
[[ca:Bože Pravde]]
[[de:Bože Pravde]]
[[el:Μπόζε Πράβντε]]
[[en:Bože pravde]]
[[es:Bože Pravde]]
[[fi:Bože Pravde]]
[[fr:Bože Pravde]]
[[gl:Bože pravde]]
[[he:המנון סרביה והמנון רפובליקה סרפסקה]]
[[hr:Bože pravde]]
[[hu:Szerbia himnusza]]
[[it:Bože Pravde]]
[[ja:正義の神]]
[[ko:세르비아의 국가]]
[[lt:Serbijos himnas]]
[[mk:Боже Правде]]
[[nl:Bože Pravde]]
[[no:Bože pravde]]
[[pl:Hymn Serbii]]
[[pt:Hino nacional da Sérvia]]
[[ru:Гимн Сербии]]
[[sh:Bože pravde]]
[[sl:Bože pravde]]
[[sr:Химна Србије]]
[[sv:Bože pravde]]
[[tl:Bože pravde]]
[[zh:正義的上帝]]

Revisi terkini sejak 31 Mei 2024 16.55

Bože pravde

Lagu kebangsaan  Serbia
Penulis lirikJovan Đorđević, 1872
KomponisDavorin Jenko, 1872
Sampel audio
Bože pravde (Instrumen)
Sampel audio
Bože pravde

Bože pravde (Serbia: Боже правде, Inggris: God of Justice) merupakan lagu kebangsaan resmi Serbia dan Republika Srpska. Lagu ini diciptakan pada tahun 1872 dengan musik oleh Davorin Jenko dan lirik oleh Jovan Đorđević.

Selama menjadi lagu kebangsaan Kerajaan Serbia, lirik aslinya memuja raja Serbia. Hari ini, Republika Srpska menggunakan lirik yang lama, sementara Serbia menggunakan lirik yang telah diubah, menyatakan bahwa lagu ini bukan bersifat monarki - empat sajak, ditandai dengan 1 dan 2 yang berbeda. Pada sajak ke-3, "raja Serbia" diubah menjadi "tanah Serbia" dan pada sajak pertama, "Tuhan menyelamatkan raja Serbia" diubah menjadi "Tuhan menyelamatkan, Tuhan melindungi".

Pengadilan Konstitusional Bosnia dan Herzegovina telah memilih untuk tidak menggunakan lagu kebangsaan Republik Srpska dan mengkategorikannya sebagai tidak konstitusional.[1] Diarsipkan 2014-01-03 di Wayback Machine.

Lirik[sunting | sunting sumber]

Lirik Serbia
Kiril Serbia Latin Serbia Terjemahan Bahasa Indonesia

Боже правде, ти што спасе
од пропасти до сад нас,
чуј и одсад наше гласе
и од сад нам буди спас.

Моћном руком води, брани
будућности српске брод,
Боже спаси, Боже храни,
српске земље, српски род!1

Сложи српску браћу драгу
на свак дичан славан рад,
слога биће пораз врагу
а најјачи српству град.

Нек на српској блиста грани
братске слоге знатан плод,
Боже спаси, Боже храни
српске земље, српски род!1

Нек на српско ведро чело
твог не падне гнева гром
Благослови Србу село
поље, њиву, град и дом!

Кад наступе борбе дани
к' победи му води ход
Боже спаси, Боже храни
српске земље, српски род!1

Из мрачнога сину гроба
српске славе нови сјај
настало је ново доба
Нову срећу, Боже дај!

Отаџбину српску брани
пет вековне борбе плод
Боже спаси, Боже брани2
моли ти се српски род!

Bože pravde, ti što spase
od propasti do sad nas,
Čuj i odsad naše glase
i od sad nam budi spas

Moćnom rukom vodi, brani
budućnosti srpske brod,
Bože spasi, Bože hrani
srpske zemlje, srpski rod!1

Složi srpsku braću dragu
na svak dičan slavan rad
sloga biće poraz vragu
a najjaci srpstvu grad.

Nek na srpskoj blista grani
bratske sloge znatan plod
Bože spasi, Bože hrani
srpske zemlje, srpski rod!1

Nek na srpsko vedro čelo
tvog ne padne gneva grom
Blagoslovi Srbu selo
polje, njivu, grad i dom!

Kad nastupe borbe dani
k pobedi mu vodi hod
Bože spasi, Bože hrani
srpske zemlje, srpski rod!1

Iz mračnoga sinu groba
srpske slave novi sjaj
nastalo je novo doba
Novu sreću, Bozhe daj!

Otadžbinu srpsku brani
pet vekovne borbe plod
Bože spasi, Bože brani2
moli ti se srpski rod!

Oh Tuhan kebenaran, Kau yang menyelamatkan kami
Dari kehancuran sampai hari ini tiba
Dengarkanlah suara kami
Jadilah penyelamat bagi kami

Dengan tangan-Mu yang kuat Kau membela
Masa depan negara Serbia
Tuhan selamatkanlah, Tuhan lindungilah
Tanah Serbia dan ras Serbia

Kumpulkanlah saudara-saudari Serbia
Untuk setiap perbuatan yang mulia
Persatuan kami akan kalahkan musuh
Dan memperkuat tanah Serbia

Biarkan ranting pohon Serbia bersinar
Buahkan harmoni persaudaraan emas
Tuhan selamatkanlah, Tuhan lindungilah
Tanah Serbia, dan ras Serbia

Biarkan seluruh Serbia berbahagia
Jangan Kau murkai mereka
Berkatilah desa Serbia
Hutan, ladang, kota dan tanah airnya!

Ketika perang melanda
Tuntunlah kami menuju kemenangan
Tuhan selamatkanlah, Tuhan lindungilah
Tanah Serbia, dan ras Serbia

Dari tempatnya yang terpendam
Kejayaan Serbia akan bersinar lagi
Zaman baru akan muncul
Jadilah itu karena kehendakmu, oh Tuhan!

Semoga Kau jaga selalu tanah air Serbia
Semoga lima abad perjuangan berbuah manis
Tuhan selamatkanlah, Tuhan lindungilah
Seluruh ras Serbia memohon pada-Mu


Lirik Kerajaan Serbia
1српског Краља, српски род! 1srpskog Kralja, srpski rod! 1Raja Serbia dan Ras Serbia!
2Српског краља, Боже храни 2Srpskog kralja, Bože hhrani 2Oh Tuhan lindungilah Raja Serbia

Pranala luar[sunting | sunting sumber]