Lompat ke isi

Bahasa Ibrani: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Nyilvoskt (bicara | kontrib)
k Mengembalikan suntingan oleh Muhamad Izzul Fiqih (bicara) ke revisi terakhir oleh Nyilvoskt
Tag: Pengembalian Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(35 revisi perantara oleh 9 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{Infobox Language
{{Infobox language
|name = Ibrani
| name = Ibrani
| nativename = {{Script/Hebrew|עִבְֿרִיתּ}}
|nativename = {{lang|he|עִבְרִית}}'' {{lang|he-Latn|Ivrit (Klasik: ʕibrit)}}'' |pronunciation = '''Baku Israel:''' {{IPA|[(ʔ)ivˈʁit]}} - {{IPA|[(ʔ)ivˈɾit]}},<br />'''Baku Israel ([[Sefardim]]):''' {{IPA|[ʕivˈɾit]}},<br />'''Irak:''' {{IPA|[ʕibˈriːθ]}},<br /> '''[[Ibrani Yaman|Yaman]]:''' {{IPA|[ʕivˈriːθ]}},<br />'''[[Bahasa Ibrani Ashkenazi|Ashkenazi]]:''' {{IPA|[ˈivʀis]}}
| altname = {{transl|he|Ivrit}}
|region = [[Israel]] <br /> Dunia (sebagai [[bahasa liturgis]] untuk [[Yudaisme]]), di [[Tepi Barat]], dan [[Gaza]]<ref>{{Cite web |url=https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2098.html?countryName=&countryCode=&regionCode=o |title=CIA's World Fact Book |access-date=2011-02-27 |archive-date=2014-07-08 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140708235858/https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2098.html?countryName=&countryCode=&regionCode=o |dead-url=yes }}</ref>
| pronunciation = {{small|[[Bahasa Ibrani Modern|Modern]]:}} {{IPA|{{nowrap|[ivˈʁit]}}}}<br />{{refn|group=ib|[[Bahasa Ibrani Sephardi |Sephardi]]: {{IPA|{{nowrap|[ʕivˈɾit]}}}}; [[Bahasa Ibrani Arab Yahudi Irak|Arab Yahudi Irak]]: {{IPA|{{nowrap|[ʕibˈriːθ]}}}}; [[Bahasa Ibrani Yaman|Yaman]]: {{IPA|{{nowrap|[ʕivˈriːθ]}}}}; [[Bahasa Ibrani Ashkenazi|Ashkenazi]]: {{IPA|{{nowrap|[ivˈʀis]}}}} atau {{IPA|{{nowrap|[ivˈris]}}}}, atau juga {{IPA|{{nowrap|[ʔivˈris]}}}} dan {{IPA|{{nowrap|[ʔivˈʀis]}}}} dalam pelafalan sangat tertekan fonologikalnya.}}<br/>{{small|[[Vokalisasi Tiberia|Tiberia]]:}} {{IPA|{{nowrap|[ʕivˈriθ]}}}}
|speakers = '''Jumlah Penutur''' < 9,000,000 <br /> {{flagcountry|Israel}}<br />'''Bahasa utama''' 5,200,000 (2009);<ref>[http://www.ethnologue.com/ethno_docs/distribution.asp?by=size Ethnologue: Statistical Summaries]</ref><br />'''Bahasa kedua''' 2,500,000 (2009)<br /> {{flagcountry|United States}}<br />'''Bahasa ibu''' 200,000 (perkiraan) di [[Amerika Serikat]] menuturkan bahasa Ibrani di rumah{{smallsup|1}}<br /><small>
<br/>{{small|[[Bahasa Ibrani Alkitab|Alkitab]]:}} {{IPA|{{nowrap|[ʕibˈrit]}}}}
<sup>1</sup>''Sensus Amerika Serikat tahun 2000 PHC-T-37. Kemampung Berbahasa Inggris sebagai bahasa sehari-hari: 2000. {{PDFlink|[http://www.census.gov/population/cen2000/phc-t37/tab01a.pdf Table 1a.]|11.8&nbsp;KB}}''</small> <br />
| states = [[Israel]], [[Palestina]], dan populasi [[diaspora Yahudi]] diseluruh dunia.
{{flagicon|Palestine}} <br /> '''[[Teritori Palestina]]''' '''Bahasa kedua''' 500,000 - 1,000,000
| region = [[Tanah Israel]]

----
Punah sebagai bahasa yang dituturkan pada abad ke-4 Masehi, hanya dipakai sebagai [[bahasa liturgis|liturgis]] dan [[bahasa sastra]]; pada tahun 1880-an, bahasa ini kembali dipergunakan sebagai bahasa resmi
{{Plainlist|
|rank=77
* {{Flag|Israel}}
|familycolor = Afro-Asiatik
* {{Flag|Palestina}}{{Small|&nbsp;([[Tepi barat]])}}
|fam2 = [[Rumpun bahasa Semit|Semit]]
}}
|fam3 = [[Rumpun bahasa Semit Tengah|Semit Tengah]]
| ethnicity = [[Bangsa Israel]]; [[Orang Yahudi]] dan [[Orang Samaria]]
|fam4 = [[Rumpun bahasa Semit Barat Daya|Semit Barat Daya]]
<!----------- ------>
|fam5 = [[Rumpun bahasa Kanaan|Kanaan]]
{{Infobox|child =yes|label1=Jumlah penutur|data1=
|script = [[Abjad Ibrani]]
Sekitar 15 juta (Lihat: [[#Persebaran]])
|nation = {{ISR}}<br />[[Berkas:Star of David.svg|22px]] [[Yudaisme]]
----
|agency = [[Akademi Bahasa Ibrani]]<br />{{lang|he|הַאַקָדֶמִיָה לָלַשוֹן הַעִבְרִית}} ({{lang|he-Latn|''HaAkademia LaLashon Ha‘Ivrit''}})
'''{{flagcountry|Israel}}'''<br />{{Penutur|1}} 5.200.000 (2009)<br />{{Penutur|2}} 2.500.000 (2009)
|iso1=he |iso2=heb
{{Clear}}
|lc1=heb |ld1=Ibrani Modern
'''{{flagcountry|United States}}'''<br />{{Penutur|1}} 200,000 (perkiraan){{refn|group=ib|''Sensus Amerika Serikat tahun 2000 PHC-T-37. Kemampung Berbahasa Inggris sebagai bahasa sehari-hari: 2000. {{PDFlink|[http://www.census.gov/population/cen2000/phc-t37/tab01a.pdf Table 1a.]|11.8&nbsp;KB}}''}}
|lc2=hbo |ld2=Ibrani Kuno |ll2=Ibrani Alkitabiah
{{Clear}}
|lingua = 12-AAB-a
'''{{flagcountry|Palestine}}'''<br>{{Penutur|2}} sekitar 500.000 hingga 1.000.000
}}
<!-------- ------->
| extinct = [[Bahasa Ibrani Mishnaik]] diperkirakan punah pada abad ke-5 Masehi, berlanjut sebagai [[bahasa agamawi]] dengan munculnya [[Judaisme]] sebagai [[bahasa Ibrani Alkitab]]<ref name=ASB>Sáenz-Badillos (1993)</ref><ref>H. S. Nyberg 1952. ''Hebreisk Grammatik''. s. 2. Reprinted in Sweden by Universitetstryckeriet, Uppsala, 2006.</ref>
| revived = [[Keberhasilan pelestarian bahasa Ibrani|Dibangkitkan pada abad ke-19 Masehi]]. Terdapat sekitar {{sigfig|9|1}} juta penutur [[bahasa Ibrani Modern]] dengan 5 juta diantaranya sampai pada tingkat [[bahasa ibu]]nda (2017)<ref name=eth>{{Cite web | url=https://www.ethnologue.com/language/heb | title=Hebrew | website=Ethnologue | access-date=4 April 2018 | archive-date=14 May 2020 | archive-url=https://web.archive.org/web/20200514202425/https://www.ethnologue.com/language/heb | url-status=live }}</ref>
| familycolor = Afro-Asiatic
| fam2 = {{PRBahasa|Semitik}}
| fam3 = {{PRBahasa|Semitik Barat}}
| fam4 = {{PRBahasa|Semitik Tengah}}
| fam5 = {{PRBahasa|Semitik Barat Laut}}
| fam6 = {{PRBahasa|Kanaan}}
| ancestor = [[Bahasa Ibrani Alkitab]]
| ancestor2 = [[Bahasa Ibrani Mishnaik]]
| ancestor3 = [[Bahasa Ibrani Pertengahan]]
| stand1 = [[Bahasa Ibrani Modern]]
| stand2 = [[Bahasa Ibrani Samaria]]
| script = [[Abjad Ibrani]]<br />[[Braille bahasa]]<br />[[Alfabet Paleo-Ibrani]] ([[Bahasa Ibrani Alkitab Kuno]])<br />[[Abjad Aram]] ([[Bahasa Ibrani Alkitab Akhir]]) <br />[[Aksara Samaria]] ([[Samaritan Pentateuch|Bahasa Ibrani Alkitab Samaria]])
| nation = {{flag|Israel}} ([[Bahasa Ibrani Modern]])<ref>{{cite web |title=Basic Law: Israel – the Nation State of the Jewish People |url=https://knesset.gov.il/laws/special/eng/BasicLawNationState.pdf |website=The Knesset |publisher=The State of Israel |access-date=31 August 2020 |archive-date=10 April 2021 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210410191721/http://knesset.gov.il/laws/special/eng/basiclawnationstate.pdf |url-status=dead }}</ref>
| agency = [[Akademi bahasa Ibrani]]<br />{{Script/Hebrew|האקדמיה ללשון העברית}} ({{transl|he|ha-akademyah la-lashon ha-ʿivrit}})
| dia1 = [[Bahasa Ibrani Israel]] {{Extinct}}
| iso1 = he
| iso2 = heb
| iso2b =
| iso2t =
| iso3 =
| iso3comment =
| lc1 = heb
| ld1 = [[Bahasa Ibrani Modern]]
| lc2 = hbo
| ld2 = [[Bahasa Ibrani Alkitab|Bahasa Ibrani Klasik]] (Agamawi)
| lc3 = smp
| ld3 = [[Bahasa Ibrani Samaria]] (Agamawi)
| lc4 = obm
| ld4 = [[bahasa Moabite |Moabite]] (punah)
| lc5 = xdm
| ld5 = [[bahasa Edomite|Edomite]] (punah)
| iso6 =
| lingua = 12-AAB-a
| image = File:1 QIsa example of damage col 12-13.jpg
| imagesize =
| imagecaption = Seberkas daripada [[Gulungan Kitab Yesaya]] yang dibuat tertanggal abad ke-2 sebelum Masehi dan merupakan bagian dari [[Alkitab Ibrani]] [[Kitab Yesaya|Yesaya]] dan salah satu yang terawat dengan baik dari sekian [[Gulungan Laut Mati]].
| imageheader =
| map = Hebrew Language in the State of Israel and Area A, B and C.png
| mapcaption = Persebaran penuturan bahasa Ibrani di wilayah [[Israel]], [[Tepi Barat]], dan [[Jalur Gaza]].
{{Legend3|#17a3bf|Penuturan bahasa Ibrani sebagai [[bahasa ibu]] dari sebagian besar penduduknya ataupun menjadi bahasa resmi dan keseharian penduduknya}}
{{Legend3|#5dc6de|Penuturan bahasa Ibrani merupakan [[bahasa kedua]] ataupun bercampur dengan bahasa lainnya dengan perbedaan jumlah penutur yang tidak terlalu berbeda}}
{{Legend3|#9ddbeb|Wilayah dengan penuturan bahasa Ibrani sebagai bahasa minoritas}}
| map2 =
| mapcaption2 =
| notice = IPA
| sign = [[Bahasa Isyarat Ibrani]]<ref>{{cite book|first1=Irit|last1=Meir|first2=Wendy|last2=Sandler|year=2013|title=A Language in Space: The Story of Israeli Sign Language}}</ref>
| glotto = hebr1246
| glottoname =
| glottorefname = Hebrewic
| minority = {{plainlist|
*{{Flag|Polandia}}<ref name="auto1">{{cite web |url=http://www.efnil.org/documents/conference-publications/dublin-2009/16-Dublin-Pisarek-Mother.pdf |title=The relationship between official and minority languages in Poland |last=Pisarek |first=Walery |publisher=European Federation of National Institutions for Language |access-date=7 November 2017 |archive-date=14 December 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20191214104352/http://www.efnil.org/documents/conference-publications/dublin-2009/16-Dublin-Pisarek-Mother.pdf |url-status=live }}</ref>
*{{Flag|Afrika Selatan}}<ref name="auto">{{Cite web|title=Constitution of the Republic of South Africa, 1996 – Chapter 1: Founding Provisions {{!}} South African Government|url=https://www.gov.za/documents/constitution/chapter-1-founding-provisions|access-date=2020-08-29|website=www.gov.za|archive-date=18 May 2019|archive-url=https://web.archive.org/web/20190518042037/https://www.gov.za/documents/constitution/chapter-1-founding-provisions|url-status=live}}</ref>
*{{Flag|Turki}}<ref name=Yağmur2001>{{Citation |last=Yağmur |first=Kutlay |title=Turkish and other languages in Turkey |date=2001 |url=https://research.tilburguniversity.edu/en/publications/turkish-and-other-languages-in-turkey |work=The Other Languages of Europe |pages=407–427 |editor-last=Extra |editor-first=G. |access-date=2023-10-06 |place=Clevedon |publisher=Multilingual Matters |isbn=978-1-85359-510-3 |editor2-last=Gorter |editor2-first=D.|quote="Mother tongue" education is mostly limited to Turkish teaching in Turkey. No other language can be taught as a mother tongue other than Armenian, Greek, and Hebrew, as agreed in the Lausanne Treaty [...] Like Jews and Greeks, Armenians enjoy the privilege of an officially recognized minority status. [...] No language other than Turkish can be taught at schools or at cultural centers. Only Armenian, Greek, and Hebrew are exceptions to this constitutional rule.}}</ref><ref name=Zetler2014>{{cite journal|first=Reyhan|last= Zetler|url=https://www.sagw.ch/fileadmin/redaktion_judaistik/dokumente/Judaistik/2014/III.%20R.%20Zetler%20-%20Bulletin%20SGJF%20Nr.%2023%20%282014%29.pdf |title=Turkish Jews between 1923 and 1933 – What Did the Turkish Policy between 1923 and 1933 Mean for the Turkish Jews?|journal=Bulletin der Schweizerischen Gesellschaft für Judaistische Forschung|issue= 23 |oclc=865002828|page=26|year=2014}}</ref><ref name=Toktaş2006>{{Cite journal |last= Toktaş |first= Şule |date=2006 |title=EU enlargement conditions and minority protection : a reflection on Turkey's non-Muslim minorities |url=https://cadmus.eui.eu/handle/1814/42732 |journal=East European Quarterly |language=en |volume=40|issue=4 |pages=489–519 |issn=0012-8449|quote-page=514|quote=This implies that Turkey grants educational right in minority languages only to the recognized minorities covered by the Lausanne who are the Armenians, Greeks and the Jews.}}</ref><ref name=Bayır2013>{{Cite book |last=Bayır |first=Derya |title=Minorities and nationalism in Turkish law |date=2013 |publisher=[[Ashgate Publishing]] |isbn=978-1-4094-7254-4 |series=Cultural Diversity and Law |location=Farnham|url=https://www.academia.edu/37557239/DERYA_BAYIR_MINORITIES_AND_NATIONALISM_IN_TURKISH_LAW| pages=89–90 |quote=Oran farther points out that the rights set out for the four categories are stated to be the ‘fundamental law’ of the land, so that no legislation or official action shall conflict or interfere with these stipulations or prevail over them (article 37). [...] According to the Turkish state, only Greek, Armenian and Jewish non-Muslims were granted minority protection by the Lausanne Treaty. [...] Except for non-Muslim populations - that is, Greeks, Jews and Armenians - none of the other minority groups’ language rights have been ''de jure'' protected by the legal system in Turkey. }}</ref><ref name=HRWLanguageRights>{{cite book |title = Questions and Answers: Freedom of Expression and Language Rights in Turkey |publisher = Human Rights Watch |date = April 2002 |location = New York |url =https://www.hrw.org/news/2002/04/19/qa-freedom-expression-and-language-rights-turkey |quote=The Turkish government accepts the language rights of the Jewish, Greek and Armenian minorities as being guaranteed by the 1923 Treaty of Lausanne.}}</ref>}}
|sk= NE
| HAM= ya
| contoh_cat = Ditulis dengan metode tanpa tanda vokal (bawah) dan dengan tanda vokal (atas).&nbsp;
| contoh_teks =
{{PWB norm text|Dengan tanda vokal}}
{{rtl-para|
כֹּל בְּנֵי הָאָדָם נוֹלְדוּ בְּנֵי חוֹרִין וְשָׁרִים בְּעֶרְכָּם וּבִזְכַיּוֹתֵיהֶם. כָּלָם חוֹנְנוּ בַּתְּבוּנָה וּבְמַצְפּוּן, לְפִיכָךְ חוֹבָה עֲלֵיהֶם לִנְהוֹג אִישׁ בְּרֵעֵהוּ בְּרוּחַ שֶׁל אַחֲוָה.
}}
{{PWB norm text|Tanpa tanda vokal}}
{{rtl-para|
כל בני האדם נולדו בני חורין ושווים בערכם ובזכיותיהם. כולם חוננו בתבונה ובמצפון, לפיכך חובה עליהם לנהג איש ברעהו ברוח של אחוה
}}
| pranala_HAM = http://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/Language.aspx?LangID=hbr
| contoh_suara = Universal Declaration of Human Rights - heb - ab - Art1.ogg
|contoh_romanisasi= {{switcher
|<center>'''Dengan tanda vokal'''</center>
'''Metode sederhana''':
: Kol benei ha'adam noledu benei chorin vesharim be'erkam uvizchayyoteihem. Kalam chonenu battevunah uvematzpun, lefichach chovah aleihem linhog ish bere'ehu beruach shel achavah.
'''Metode SBL Umum''':
: Kol bene ha’adam noledu bene khorin vesharim be’erkam uvizkhayyothehem. Kalam khonenu battevunah uvematspun, lefikhakh khovah alehem linhogh ish bere’ehu beruakh shel akhavah.
'''Metode ISO 259-2''':
: k̇ol ḃney haʾadam nŵldẇ ḃney ḥŵriyn wšariym ḃʿerk̇am ẇbizkayŵteyhem. K̇alam ḥŵnnẇ ḃatbẇnah ẇbmaṣṗẇn, lpiykak ḥŵbah ʿaleyhem linhŵg ʾiyš ḃreʿehẇ ḃrẇaḥ šel ʾaḥawah.
|Dengan vokal
|<center>'''Tanpa tanda vokal'''</center>
'''Metode sederhana''':
: Chl vn hdm nvldv vn chvrn vshvvm v'rchm vvzchvthm. Chvlm chvnnv vtvvnh vvmtzfvn, lfchch chvvh lhm lnhg ysh vr'hv vrvch shl chvh
'''Metode SBL Umum''':
: Khl vn hdm nvldv vn khvrn vshvvm v’rkhm vvzkhvthhm. Khvlm khvnnv vthvvnh vvmtsfvn, lfkhkh khvvh lhm lnhgh ysh vr’hv vrvkh shl khvh
'''Metode ISO 259-2''':
: kl bn hʾdm nwldw bn ḥwrn wšwwm bʿrkm wbzkwthm. Kwlm ḥwnnw btbwnh wbmṣpwn, lpkk ḥwbh ʿlhm lnhg ʾyš brʿhw brwḥ šl ʾḥwh
|Tanpa vokal
}}
<center>{{Small|{{Pranala|1= [https://alittlehebrew.com/transliterate/ Metode romanisasi lain]}}}}</center>
|contoh_IPA={{IPA|/koːl beneiː haːʔaːdaːm noːleduː beneiː χoːʁiːn veʃaːʁiːm beʔeʁkaːm uːvizχajjoːteiːhem. Kaːlaːm χoːnenuː battevuːnaːh uːvematspuːn, lefiːχaːχ χoːvaːh ʔaleiːhem linhoːg ʔiːʃ beʁeːʔeːhuː beʁuːaχ ʃel ʔaχavaːh./}}
|fn= <references group="ib"/>
}}
}}
{{Yahudi}}
{{Yahudi}}


[[File:המילה עברית בכתב ובכתב העברי הקדום.jpg|thumb|Kata IVRIT ("bahasa Ibrani") yang ditulis dalam alfabet Ibrani Modern (atas) dan dalam aksara [[alfabet Paleo-Ibrani|Paleo-Ibrani]] (bawah)]]
'''Bahasa Ibrani''' ({{lang|he|עִבְרִית}} ''{{transl|he|ʿIvrit}}'', {{Audio|Ivrit1.ogg|{{IPA|[ʔivˈʁit]}}}} atau {{Audio|He-Ivrit.ogg|{{IPA|[ʕivˈɾit]}}}}) adalah sebuah bahasa dari cabang [[rumpun bahasa Afro-Asia]].<ref>{{Cite book|last=Nasution|first=Sahkholid|date=2017|url=http://repository.uinsu.ac.id/2034/1/6.%20Buku%20Linguistik%20Arab.pdf|title=Pengantar Linguistik Bahasa Arab|location=Sidoarjo|publisher=CV. Lisan Arabi|isbn=978-602-70113-8-0|editor-last=Kholison|editor-first=Moh.|pages=62|url-status=live}}</ref> Bahasa ini masuk dalam [[bahasa]] [[bahasa Semit|Semit]] dan menjadi bahasa resmi [[Israel]]. Bahasa Ibrani dituturkan oleh sebagian [[orang Yahudi]] di seluruh dunia. Secara kultural, bahasa ini dianggap sebagai bahasa orang Yahudi, meskipun bahasa ini juga dipergunakan oleh kelompok-kelompok non-Yahudi, seperti [[orang Samaria]]. Bahasa Ibrani hampir punah sebagai bahasa yang dituturkan pada [[Abad Kuno]], namun terus digunakan sebagai [[bahasa]] [[liturgi]] Yudaisme dan [[bahasa]] [[sastra]] serta hanya dipakai untuk mempelajari [[Alkitab]] dan [[Mishnah]] saja. Tetapi pada akhir abad ke-19 dan permulaan abad ke-20, bahasa ini lahir kembali menjadi sebuah bahasa sejati dengan para penuturnya. Bahasa ini lalu menggantikan [[bahasa Arab]], [[bahasa Ladino]], [[bahasa Yiddish]] dan lain sebagainya sebagai bahasa utama kaum [[Yahudi]] se[[Bumi|dunia]] dan di negara [[Israel]] kemudian hari.


'''Bahasa Ibrani''' ({{Text|[[Alfabet Ibrani]]: {{Script/Hebrew|עִבְרִית}}, {{transl|he|[[romanisasi bahasa Ibrani|ʿĪvrīt]]}}, {{IPA-he|{{nowrap|ivˈʁit}}|pron|he-Ivrit-2.ogg}} <small>or</small> {{IPA-he|{{nowrap|ʕivˈriθ}}||Ivrit3.ogg}}}}; {{Text|[[Abjad Samaria|Aksara Samaria]]: {{Lang|he|{{Script/Samaritan|ࠏࠨࠁࠬࠓࠪࠉࠕ}}|rtl=yes}}}} ''ʿÎbrit''; {{Text|[[Alfabet Paleo-Ibrani|Aksara Paleo-Ibrani]]: {{Lang|he|{{Script/Phoenician|𐤏𐤁𐤓𐤉𐤕}}|rtl=yes}}}}) merupakan sebuah bahasa dalam rumpun {{PRBahasa|Semit Barat Laut}} yang tercakup dalam rumpun {{PRBahasa|Afroasiatik}}. Bahasa ini awalnya merupakan bagian dari {{PRBahasa|Kanaan}} yang awalnya dan masih digunakan dalam keseharian [[bangsa Israel]] hingga kisaran tahun 200 Masehi dan juga merupakan [[bahasa liturgika]] dari agama [[Yudaisme]] (sejak [[Periode Bait Suci Kedua|periode]] [[Bait Allah Kedua]]) dan [[Samaritanisme]].<ref>{{Cite book |last=Chomsky |first=William |title=Hebrew: The Eternal Language |url=https://archive.org/details/hebreweternallan0000chom_n8g6 |publisher=The Jewish Publication Society of America |year=1957 |location=Philadelphia |pages=[https://archive.org/details/hebreweternallan0000chom_n8g6/page/1 1]–13 |language=en}}</ref> Bahasa Ibrani kemudian turun penggunaanya sebagai [[bahasa ibu]]nda seiring berjalannya waktu dan bisa dikatakan [[kepunahan bahasa|punah]] hingga bahasa ini [[Keberhasilan pelestarian bahasa Ibrani|dibangkitkan kembali]] pada abad ke-19 oleh sekelompok [[Zionisme|penggerak nasionalis Yahudi]] sehingga menjadi satu-satunya bahasa di dunia yang berhasil [[revitalisasi bahasa|dibangkitkan secara linguistika]] dalam skala yang cukup besar. Bahasa Ibrani merupakan satu-satunya bahasa dalam rumpun Kanaan serta salah satu dari dua bahasa Semit Barat Laut (bersama dengan [[bahasa Aram]]) yang masih dituturkan pada masa sekarang.<ref>{{cite book|last1=Grenoble|first1=Leonore A.|last2=Whaley|first2=Lindsay J.|title=Saving Languages: An Introduction to Language Revitalization|date=2005|publisher=Cambridge University Press|location=United Kingdom|isbn=978-0-521-01652-0|page=63|url=https://books.google.com/books?id=Vavj5-hdDgQC&pg=PA63|quote=Hebrew is cited by Paulston et al. (1993:276) as 'the only true example of language revival.'|access-date=28 Maret 2017|archive-date=8 April 2023|archive-url=https://web.archive.org/web/20230408152859/https://books.google.com/books?id=Vavj5-hdDgQC&pg=PA63|url-status=live}}</ref><ref>{{cite news|last1=Fesperman|first1=Dan|title=Once 'dead' language brings Israel to life Hebrew: After 1,700 years, a revived language becomes a common thread knitting together a nation of immigrants with little in common except religion|url=http://articles.baltimoresun.com/1998-04-26/news/1998116050_1_read-hebrew-hebrew-and-arabic-german|access-date=28 Maret 2017|work=The Baltimore Sun|agency=Sun Foreign Staff|date=26 April 1998|archive-date=29 March 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170329141226/http://articles.baltimoresun.com/1998-04-26/news/1998116050_1_read-hebrew-hebrew-and-arabic-german|url-status=dead}}</ref>
Bahasa Ibrani merupakan salah satu dari dua [[Bahasa Resmi|bahasa resmi]] [[Israel]]. Bahasa resmi lainnya adalah [[bahasa Arab]]. Dalam bahasa Ibrani sendiri, bahasa ini disebut עִבְרִית, atau I'vrit ([[Bantuan:IPA|IPA]]: [ivr\it] atau [ibr\it]).


Contoh paling awal dari bahasa Ibrani tertulis ditulis dalam [[Alfabet Paleo-Ibrani|aksara Paleo-Ibrani]] tertanggal abad ke-10 SM.<ref>{{cite web |url=http://www.physorg.com/news182101034.html |title=Most ancient Hebrew biblical inscription deciphered |publisher=Physorg.com |date=7 Januari 2010 |access-date=25 April 2013 |archive-date=27 Januari 2012 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120127105129/http://www.physorg.com/news182101034.html |url-status=live }}</ref> Hampir semua ayat dalam [[Alkitab Ibrani]] ditulis dalam dialek [[bahasa Ibrani Alkitab]] yang diperkirakan oleh para ahli muncul pada kisaran abad ke-6 SM, yakni tepatnya pada masa [[pembuangan ke Babilonia]]. Karena alasan ini, bahasa Ibrani dipakai oleh masyarakat Yahudi pada kala itu disebut sebagai ''[[Lashon Hakodesh]]'' ({{Script/Hebrew|לְשׁוֹן הַקֹּדֶש}}, {{Literal translation|lidah suci|lidah [yang terbuat] dari kesucian}}). Bahasa ini pada awalnya tidak dikenal sebagai ''[bahasa] Ibrani'' pada [[Alkitab]], tetapi sebagai ''Yehudit'' (terjemahan: 'bahasa kuno dari [[Sejarah Israel Kuno|Judah]]') atau ''Səpaṯ Kəna'an'' (terjemahan: "bahasa dari [[Kanaan]]").<ref name=ASB/><!--{{refn|Later Hellenistic writers such as [[Josephus]] and the [[Gospel of John]] used the term ''Hebraisti'' to refer to both Hebrew and [[Aramaic]].<ref name=ASB/>|group="note"}} [[Gittin|Mishnah Gittin 9:8]] refers to the language as ''Ivrit'', meaning Hebrew; however, [[Megillah (Talmud)|Mishnah Megillah]] refers to the language as ''Ashurit'', meaning [[Assyria|Assyrian]], which is derived from the name of [[Ktav Ashuri|the alphabet used]], in contrast to ''Ivrit'', meaning the [[Paleo-Hebrew alphabet]].<ref>Hoffman, Joel M. In the Beginning : A Short History of the Hebrew Language. New York, New York University Press, 2006, p. 169.</ref>-->
Bahasa Ibrani mirip sekali dengan [[bahasa Aram]] dan juga masih mirip dengan [[bahasa Arab]]. Bahkan kosakata Ibrani modern, banyak pula meminjam dari bahasa Arab.


== Sejarah ==
== Sejarah ==
[[Berkas:Hebrew speakers around the world.PNG|jmpl|500px|Peta komunitas penutur Ibrani seluruh dunia.]]
[[Berkas:Hebrew speakers around the world.PNG|jmpl|500px|Peta komunitas penutur Ibrani seluruh dunia.]]
Sebagai kewarganegaraan istilah "Ibrani" merujuk kepada [[Bani Israel]] purba, tetapi, sebagai bahasa, kata "Ibrani" merujuk kepada salah satu dari beberapa dialek bahasa [[bahasa Kanaan|Kanaan]].
Sebagai kewarganegaraan istilah "Ibrani" merujuk kepada [[Bani Israel]] purba, tetapi, sebagai bahasa, kata "Ibrani" merujuk kepada salah satu dari beberapa dialek bahasa [[bahasa Kanaan|Kanaan]].
{{cquote|“Bahasa Ibrani adalah cabang dari bahasa Kanaan dan Amorit, atau lebih tepat Kanaan dan Amorit adalah dialek-dialek nenek moyang yang melalui percampuran keduanya pertumbuhan bahasa Ibrani dapat dijelaskan.”(Interpreter’s Dictionary of the Bible, vol.2, 552).}} Bahasa Ibrani (Israel) dan [[bahasa Moabit|Moabit]] (Yordan) bisa disebut dialek Kanaan Selatan sedangkan [[bahasa Fenisia|Fenisia]] (Libanon) bisa disebut dialek Kanaan Utara. Bahasa Kanaan dekat berhubungan dengan [[bahasa Aram|Aram]] dan juga dengan bahasa [[bahasa Arab|Arab]] Selatan-Tengah dalam kadar lebih sedikit. Manakala dialek Kanaan lain telah punah, bahasa Ibrani terus hidup. Ibrani berkembang sebagai bahasa tuturan di Israel dari abad ke-10 SM hingga masa sebelum Zaman Bizantium pada abad ke-3 atau ke-4 Masehi. Selepas itu bahasa Ibrani diteruskan sebagai bahasa kesusasteraan hingga Era Moden sebagai bahasa tuturan pada abad ke-19.
{{cquote|“Bahasa Ibrani adalah cabang dari bahasa Kanaan dan Amorit, atau lebih tepat Kanaan dan Amorit adalah dialek-dialek nenek moyang yang melalui percampuran keduanya pertumbuhan bahasa Ibrani dapat dijelaskan.”(Interpreter’s Dictionary of the Bible, vol.2, 552).}} Bahasa Ibrani (Israel) dan [[bahasa Moabit|Moabit]] (Yordan) bisa disebut dialek Kanaan Selatan sedangkan [[bahasa Fenisia|Fenisia]] (Libanon) bisa disebut dialek Kanaan Utara. Bahasa Kanaan dekat berhubungan dengan [[bahasa Aram|Aram]] dan juga dengan bahasa [[bahasa Arab|Arab]] Selatan-Tengah dalam kadar lebih sedikit. Manakala dialek Kanaan lain telah punah, bahasa Ibrani terus hidup. Ibrani berkembang sebagai bahasa tuturan di Israel dari abad ke-10 SM hingga masa sebelum [[Kekaisaran Romawi Timur|Zaman Bizantium]] pada abad ke-3 atau ke-4 Masehi. Selepas itu bahasa Ibrani diteruskan sebagai bahasa kesusasteraan hingga Era Moden sebagai bahasa tuturan pada abad ke-19.


Bahasa Ibrani mengalami lima tahap perkembangan yang utama,<ref>[http://www.yabina.org/artikel/2004/A'1104_99.htm Yesus dan bahasa Ibrani]</ref> yaitu:
Bahasa Ibrani mengalami lima tahap perkembangan yang utama,<ref>{{Cite web |url=http://www.yabina.org/artikel/2004/A%271104_99.htm |title=Yesus dan bahasa Ibrani |access-date=2009-03-03 |archive-date=2009-01-07 |archive-url=https://web.archive.org/web/20090107103343/http://www.yabina.org/artikel/2004/A%271104_99.htm |dead-url=yes }}</ref> yaitu:
# Ibrani Kuno (sebelum 500 SM)
# Ibrani Kuno (sebelum 500 SM)
# Ibrani Kitab Suci (~500-200 SM; mis. di kitab Ezra, Nehemia, Ester)
# Ibrani Kitab Suci (~500-200 SM; mis. di kitab Ezra, Nehemia, Ester)
Baris 202: Baris 295:
[[Kategori:Rumpun bahasa Semit]]
[[Kategori:Rumpun bahasa Semit]]
[[Kategori:Bahasa di Israel]]
[[Kategori:Bahasa di Israel]]
[[Kategori:Bahasa berpola predikat–subjek–objek]]

Revisi terkini sejak 18 Mei 2024 19.28

Bahasa Ibrani
עִבְֿרִיתּ
Ivrit
Seberkas daripada Gulungan Kitab Yesaya yang dibuat tertanggal abad ke-2 sebelum Masehi dan merupakan bagian dari Alkitab Ibrani Yesaya dan salah satu yang terawat dengan baik dari sekian Gulungan Laut Mati.
PengucapanModern: [ivˈʁit]
[ib 1]
Tiberia: [ʕivˈriθ]
Alkitab: [ʕibˈrit]
Dituturkan diIsrael, Palestina, dan populasi diaspora Yahudi diseluruh dunia.
WilayahTanah Israel
EtnisBangsa Israel; Orang Yahudi dan Orang Samaria
Jumlah penuturSekitar 15 juta (Lihat: #Persebaran)

 Israel
B1 5.200.000 (2009)
B2 2.500.000 (2009)

 Amerika Serikat
B1 200,000 (perkiraan)[ib 2]

 Palestina
B2 sekitar 500.000 hingga 1.000.000
KepunahanBahasa Ibrani Mishnaik diperkirakan punah pada abad ke-5 Masehi, berlanjut sebagai bahasa agamawi dengan munculnya Judaisme sebagai bahasa Ibrani Alkitab[1][2]
KebangkitanDibangkitkan pada abad ke-19 Masehi. Terdapat sekitar 9 juta penutur bahasa Ibrani Modern dengan 5 juta diantaranya sampai pada tingkat bahasa ibunda (2017)[3]
Rincian data penutur

Jumlah penutur beserta (jika ada) metode pengambilan, jenis, tanggal, dan tempat.[4]

Bentuk awal
Bentuk baku
Dialek
Abjad Ibrani
Braille bahasa
Alfabet Paleo-Ibrani (Bahasa Ibrani Alkitab Kuno)
Abjad Aram (Bahasa Ibrani Alkitab Akhir)
Aksara Samaria (Bahasa Ibrani Alkitab Samaria)
Bahasa Isyarat Ibrani[5]
Status resmi
Bahasa resmi di
 Israel (Bahasa Ibrani Modern)[6]
Diakui sebagai
bahasa minoritas di
Diatur olehAkademi bahasa Ibrani
האקדמיה ללשון העברית (ha-akademyah la-lashon ha-ʿivrit)
Kode bahasa
ISO 639-1he
ISO 639-2heb
ISO 639-3Mencakup:
heb – Bahasa Ibrani Modern
hbo – Bahasa Ibrani Klasik (Agamawi)
smp – Bahasa Ibrani Samaria (Agamawi)
obm – Moabite (punah)
xdm – Edomite (punah)
Glottologhebr1246[14]
Linguasfer12-AAB-a
Status pemertahanan
Terancam

CRSingkatan dari Critically endangered (Terancam Kritis)
SESingkatan dari Severely endangered (Terancam berat)
DESingkatan dari Devinitely endangered (Terancam)
VUSingkatan dari Vulnerable (Rentan)
Aman

NESingkatan dari Not Endangered (Tidak terancam)
ICHEL Red Book: Not Endangered

Ibrani diklasifikasikan sebagai bahasa aman ataupun tidak terancam (NE) pada Atlas Bahasa-Bahasa di Dunia yang Terancam Kepunahan

C10
Kategori 10
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa telah punah (Extinct)
C9
Kategori 9
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sudah ditinggalkan dan hanya segelintir yang menuturkannya (Dormant)
C8b
Kategori 8b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa hampir punah (Nearly extinct)
C8a
Kategori 8a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sangat sedikit dituturkan dan terancam berat untuk punah (Moribund)
C7
Kategori 7
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai mengalami penurunan ataupun penutur mulai berpindah menggunakan bahasa lain (Shifting)
C6b
Kategori 6b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai terancam (Threatened)
C6a
Kategori 6a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa masih cukup banyak dituturkan (Vigorous)
C5
Kategori 5
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mengalami pertumbuhan populasi penutur (Developing)
C4
Kategori 4
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan dalam institusi pendidikan (Educational)
C3
Kategori 3
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan cukup luas (Wider Communication)
C2
Kategori 2
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa yang digunakan di berbagai wilayah (Provincial)
C1
Kategori 1
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa nasional maupun bahasa resmi dari suatu negara (National)
C0
Kategori 0
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa merupakan bahasa pengantar internasional ataupun bahasa yang digunakan pada kancah antar bangsa (International)
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
EGIDS SIL EthnologueC1 National
Bahasa Ibrani dikategorikan sebagai C1 National menurut SIL Ethnologue, artinya bahasa ini menjadi bahasa nasional maupun bahasa resmi dari suatu negara
Referensi: [15][16][17]

Lokasi penuturan
Persebaran penuturan bahasa Ibrani di wilayah Israel, Tepi Barat, dan Jalur Gaza.
Penuturan bahasa Ibrani sebagai bahasa ibu dari sebagian besar penduduknya ataupun menjadi bahasa resmi dan keseharian penduduknya
Penuturan bahasa Ibrani merupakan bahasa kedua ataupun bercampur dengan bahasa lainnya dengan perbedaan jumlah penutur yang tidak terlalu berbeda
Wilayah dengan penuturan bahasa Ibrani sebagai bahasa minoritas
Catatan
  1. ^ Sephardi: [ʕivˈɾit]; Arab Yahudi Irak: [ʕibˈriːθ]; Yaman: [ʕivˈriːθ]; Ashkenazi: [ivˈʀis] atau [ivˈris], atau juga [ʔivˈris] dan [ʔivˈʀis] dalam pelafalan sangat tertekan fonologikalnya.
  2. ^ Sensus Amerika Serikat tahun 2000 PHC-T-37. Kemampung Berbahasa Inggris sebagai bahasa sehari-hari: 2000. Table 1a.PDF (11.8 KB)
Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode. Untuk pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat
Kata IVRIT ("bahasa Ibrani") yang ditulis dalam alfabet Ibrani Modern (atas) dan dalam aksara Paleo-Ibrani (bawah)

Bahasa Ibrani (Alfabet Ibrani: עִבְרִית, ʿĪvrīt, diucapkan [ivˈʁit] simak or [ʕivˈriθ] simak; Aksara Samaria: ࠏࠨࠁࠬࠓࠪࠉࠕ ʿÎbrit; Aksara Paleo-Ibrani: 𐤏𐤁𐤓𐤉𐤕) merupakan sebuah bahasa dalam rumpun Semit Barat Laut yang tercakup dalam rumpun Afroasiatik. Bahasa ini awalnya merupakan bagian dari Kanaan yang awalnya dan masih digunakan dalam keseharian bangsa Israel hingga kisaran tahun 200 Masehi dan juga merupakan bahasa liturgika dari agama Yudaisme (sejak periode Bait Allah Kedua) dan Samaritanisme.[18] Bahasa Ibrani kemudian turun penggunaanya sebagai bahasa ibunda seiring berjalannya waktu dan bisa dikatakan punah hingga bahasa ini dibangkitkan kembali pada abad ke-19 oleh sekelompok penggerak nasionalis Yahudi sehingga menjadi satu-satunya bahasa di dunia yang berhasil dibangkitkan secara linguistika dalam skala yang cukup besar. Bahasa Ibrani merupakan satu-satunya bahasa dalam rumpun Kanaan serta salah satu dari dua bahasa Semit Barat Laut (bersama dengan bahasa Aram) yang masih dituturkan pada masa sekarang.[19][20]

Contoh paling awal dari bahasa Ibrani tertulis ditulis dalam aksara Paleo-Ibrani tertanggal abad ke-10 SM.[21] Hampir semua ayat dalam Alkitab Ibrani ditulis dalam dialek bahasa Ibrani Alkitab yang diperkirakan oleh para ahli muncul pada kisaran abad ke-6 SM, yakni tepatnya pada masa pembuangan ke Babilonia. Karena alasan ini, bahasa Ibrani dipakai oleh masyarakat Yahudi pada kala itu disebut sebagai Lashon Hakodesh (לְשׁוֹן הַקֹּדֶש, terj. har.'lidah suci' atau 'lidah [yang terbuat] dari kesucian'). Bahasa ini pada awalnya tidak dikenal sebagai [bahasa] Ibrani pada Alkitab, tetapi sebagai Yehudit (terjemahan: 'bahasa kuno dari Judah') atau Səpaṯ Kəna'an (terjemahan: "bahasa dari Kanaan").[1]

Sejarah[sunting | sunting sumber]

Peta komunitas penutur Ibrani seluruh dunia.

Sebagai kewarganegaraan istilah "Ibrani" merujuk kepada Bani Israel purba, tetapi, sebagai bahasa, kata "Ibrani" merujuk kepada salah satu dari beberapa dialek bahasa Kanaan.

Bahasa Ibrani (Israel) dan Moabit (Yordan) bisa disebut dialek Kanaan Selatan sedangkan Fenisia (Libanon) bisa disebut dialek Kanaan Utara. Bahasa Kanaan dekat berhubungan dengan Aram dan juga dengan bahasa Arab Selatan-Tengah dalam kadar lebih sedikit. Manakala dialek Kanaan lain telah punah, bahasa Ibrani terus hidup. Ibrani berkembang sebagai bahasa tuturan di Israel dari abad ke-10 SM hingga masa sebelum Zaman Bizantium pada abad ke-3 atau ke-4 Masehi. Selepas itu bahasa Ibrani diteruskan sebagai bahasa kesusasteraan hingga Era Moden sebagai bahasa tuturan pada abad ke-19.

Bahasa Ibrani mengalami lima tahap perkembangan yang utama,[22] yaitu:

  1. Ibrani Kuno (sebelum 500 SM)
  2. Ibrani Kitab Suci (~500-200 SM; mis. di kitab Ezra, Nehemia, Ester)
  3. Ibrani Mishnah (~200 SM - 600 M; mis. gulungan naskah Qumran)
  4. Ibrani Para Rabi (~600-1800 M)
  5. Ibrani Modern (abad ke-20 hingga sekarang)

Huruf Ibrani[sunting | sunting sumber]

Huruf Nama bunyi transliterasi
א Alef /ʔ/  
ב Bet /b/ /v/ b
ג Gimel /ɡ/ /ʁ/ g
ד Dalet /d/ /ð/ d
ה He /h/ h
ו Waw /w/ v
ז Zayin /z/ z
ח Het /χ/ kh
ט, Tet /t/ t
י Yod /j/ y
ך כ Kaf /k/ /χ/ k
ל Lamed /l/ l
ם מ Mem /m/ m
ן נ Nun /n/ n
ס Samekh /s/ s
ע Ayin /ʔ/ /ʕ/ '
ף פ Pe /p/ /f/ p
ץ צ Tsade /ts/ ts
ק Qof /q/ q
ר Resh /ʁ/ r
ש Shin /ʃ/ /s/ sy
ת Taw /t/ /θ/ t

Abjad Ibrani terdiri dari 22 huruf. Abjad Ibrani pada bagan di atas hanya terdiri dari konsonan saja (juga termasuk huruf alef dan ayin). Karena teks Ibrani kuno hanya ditulis dalam bentuk konsonan saja (tanpa vokal), maka pelafalannya didasarkan pada tradisi lisan yang turun-temurun dari generasi ke generasi. Sistem penulisan vokal baru muncul sekitar tahun 500 M sampai 1000 M. Sistem penulisan vokal ini diadakan dengan tujuan untuk melestarikan tradisi lisan tersebut. Teks Ibrani kuno yang tanpa vokal tersebut disebut 'teks tanpa titik'. Gulungan-gulungan yang terdapat di sinagoge-sinagoge dewasa ini ditulis dengan tidak membubuhkan vokal sebagaimana kebanyakan buku-buku, majalah-majalah dan surat-kabar-surat-kabar yang dicetak dalam huruf Ibrani modern. Penulisan yang dibubuhi vokal sangat besar manfaatnya bagi para pemula yang belajar bahasa Ibrani.

Dialek dalam bahasa Ibrani[sunting | sunting sumber]

Terdapat dua jenis tradisi pelafalan bahasa Ibrani, yaitu tradisi pelafalan sefardis dan tradisi pelafalan askenas. Tradisi pelafalan sefardis saat ini dipakai oleh orang-orang Yahudi di Eropa Barat dan juga menjadi pelafalan resmi negara Israel modern. Sedangkan tradisi pelafalan askenas sampai saat ini dipakai oleh perkumpulan-perkumpulan ibadah Yahudi di Eropa Timur. Contoh perbedaan dari kedua pelafalan tersebut di atas sebagai berikut:

Sefardis: Wa'ani tfilati lekha hasyem et ratson ...

Askenas : Wa'ani sfilosi lekho hasyem es rotson ... (Mazmur 69:14)

Lihat pula[sunting | sunting sumber]

Referensi[sunting | sunting sumber]

  1. ^ a b Sáenz-Badillos (1993)
  2. ^ H. S. Nyberg 1952. Hebreisk Grammatik. s. 2. Reprinted in Sweden by Universitetstryckeriet, Uppsala, 2006.
  3. ^ "Hebrew". Ethnologue. Diarsipkan dari versi asli tanggal 14 May 2020. Diakses tanggal 4 April 2018. 
  4. ^ https://web.archive.org/web/20190605220910/https://www.ethnologue.com/language/heb; Ethnologue.
  5. ^ Meir, Irit; Sandler, Wendy (2013). A Language in Space: The Story of Israeli Sign Language. 
  6. ^ "Basic Law: Israel – the Nation State of the Jewish People" (PDF). The Knesset. The State of Israel. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 10 April 2021. Diakses tanggal 31 August 2020. 
  7. ^ Pisarek, Walery. "The relationship between official and minority languages in Poland" (PDF). European Federation of National Institutions for Language. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 14 December 2019. Diakses tanggal 7 November 2017. 
  8. ^ "Constitution of the Republic of South Africa, 1996 – Chapter 1: Founding Provisions | South African Government". www.gov.za. Diarsipkan dari versi asli tanggal 18 May 2019. Diakses tanggal 2020-08-29. 
  9. ^ Yağmur, Kutlay (2001), Extra, G.; Gorter, D., ed., "Turkish and other languages in Turkey", The Other Languages of Europe, Clevedon: Multilingual Matters, hlm. 407–427, ISBN 978-1-85359-510-3, diakses tanggal 2023-10-06, "Mother tongue" education is mostly limited to Turkish teaching in Turkey. No other language can be taught as a mother tongue other than Armenian, Greek, and Hebrew, as agreed in the Lausanne Treaty [...] Like Jews and Greeks, Armenians enjoy the privilege of an officially recognized minority status. [...] No language other than Turkish can be taught at schools or at cultural centers. Only Armenian, Greek, and Hebrew are exceptions to this constitutional rule. 
  10. ^ Zetler, Reyhan (2014). "Turkish Jews between 1923 and 1933 – What Did the Turkish Policy between 1923 and 1933 Mean for the Turkish Jews?" (PDF). Bulletin der Schweizerischen Gesellschaft für Judaistische Forschung (23): 26. OCLC 865002828. 
  11. ^ Toktaş, Şule (2006). "EU enlargement conditions and minority protection : a reflection on Turkey's non-Muslim minorities". East European Quarterly (dalam bahasa Inggris). 40 (4): 489–519. ISSN 0012-8449. This implies that Turkey grants educational right in minority languages only to the recognized minorities covered by the Lausanne who are the Armenians, Greeks and the Jews. 
  12. ^ Bayır, Derya (2013). Minorities and nationalism in Turkish law. Cultural Diversity and Law. Farnham: Ashgate Publishing. hlm. 89–90. ISBN 978-1-4094-7254-4. Oran farther points out that the rights set out for the four categories are stated to be the ‘fundamental law’ of the land, so that no legislation or official action shall conflict or interfere with these stipulations or prevail over them (article 37). [...] According to the Turkish state, only Greek, Armenian and Jewish non-Muslims were granted minority protection by the Lausanne Treaty. [...] Except for non-Muslim populations - that is, Greeks, Jews and Armenians - none of the other minority groups’ language rights have been de jure protected by the legal system in Turkey. 
  13. ^ Questions and Answers: Freedom of Expression and Language Rights in Turkey. New York: Human Rights Watch. April 2002. The Turkish government accepts the language rights of the Jewish, Greek and Armenian minorities as being guaranteed by the 1923 Treaty of Lausanne. 
  14. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Hebrewic". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  15. ^ "UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger" (dalam bahasa bahasa Inggris, Prancis, Spanyol, Rusia, and Tionghoa). UNESCO. 2011. Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 April 2022. Diakses tanggal 26 Juni 2011. 
  16. ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger" (PDF) (dalam bahasa Inggris). UNESCO. 2010. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 31 Mei 2022. Diakses tanggal 31 Mei 2022. 
  17. ^ "Bahasa Ibrani". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue. 
  18. ^ Chomsky, William (1957). Hebrew: The Eternal Language (dalam bahasa Inggris). Philadelphia: The Jewish Publication Society of America. hlm. 1–13. 
  19. ^ Grenoble, Leonore A.; Whaley, Lindsay J. (2005). Saving Languages: An Introduction to Language Revitalization. United Kingdom: Cambridge University Press. hlm. 63. ISBN 978-0-521-01652-0. Diarsipkan dari versi asli tanggal 8 April 2023. Diakses tanggal 28 Maret 2017. Hebrew is cited by Paulston et al. (1993:276) as 'the only true example of language revival.' 
  20. ^ Fesperman, Dan (26 April 1998). "Once 'dead' language brings Israel to life Hebrew: After 1,700 years, a revived language becomes a common thread knitting together a nation of immigrants with little in common except religion". The Baltimore Sun. Sun Foreign Staff. Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 March 2017. Diakses tanggal 28 Maret 2017. 
  21. ^ "Most ancient Hebrew biblical inscription deciphered". Physorg.com. 7 Januari 2010. Diarsipkan dari versi asli tanggal 27 Januari 2012. Diakses tanggal 25 April 2013. 
  22. ^ "Yesus dan bahasa Ibrani". Diarsipkan dari versi asli tanggal 2009-01-07. Diakses tanggal 2009-03-03. 

Pustaka tambahan[sunting | sunting sumber]

Pranala luar[sunting | sunting sumber]