Bože pravde: Perbedaan antara revisi
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan aplikasi seluler Suntingan aplikasi Android |
|||
Baris 110: | Baris 110: | ||
moli ti se srpski rod!{{br}} |
moli ti se srpski rod!{{br}} |
||
|width="33.3%"| |
|width="33.3%"| |
||
Oh Tuhan kebenaran, Kau yang menyelamatkan kami{{br}} |
|||
Dari kehancuran sampai hari ini |
|||
When in deepest bondage cast,{{br}} |
|||
Dengarkanlah suara kami{{br}} |
|||
Hear our voices, we entreat Thee,{{br}} |
|||
Jadilah penyelamat bagi kami{{br}} |
|||
Be our leader as in the past.{{br}} |
|||
Dengan tangan-Mu yang kuat kau membela{{br}} |
|||
With Thy mighty hand guide, defend {{br}} |
|||
Masa depan bahtera Serbia{{br}} |
|||
Tuhan selamatkanlah, Tuhan lindungilah{{br}} |
|||
God of justice, save and nourish {{br}} |
|||
⚫ | |||
Serbian lands and Serbian race!<sup>1</sup>{{br}} |
|||
Kumpulkanlah saudara-saudari Serbia{{br}} |
|||
Bind in closest links our kindred{{br}} |
|||
Untuk setiap perbuatan yang mulia{{br}} |
|||
Persatuan kami akan kalahkan musuh{{br}} |
|||
Dan memperkuat tanah Serbia{{br}} |
|||
Biarkan ranting pohon Serbia bersinar{{br}} |
|||
Buahkan harmoni persaudaraan emas{{br}} |
|||
Flourish with the freedom grace;{{br}} |
|||
Tuhan selamatkanlah, Tuhan lindungilah{{br}} |
|||
Tanah Serbia, dan ras Serbia{{br}} |
|||
Serbian lands and Serbian race!<sup>1</sup>{{br}} |
|||
Biarkan seluruh Serbia berbahagia {{br}} |
|||
Lord! Avert from us Thy vengeance,{{br}} |
|||
Jangan Kau murkai mereka{{br}} |
|||
Berkatilah desa Serbia{{br}} |
|||
Bless each Serbian town and hamlet,{{br}} |
|||
Hutan, ladang, kota dan tanah airnya!{{br}} |
|||
Ketika perang melanda{{br}} |
|||
When our host goes forth to battle{{br}} |
|||
Tuntunlah kami menuju kemenangan{{br}} |
|||
Tuhan selamatkanlah, Tuhan lindungilah{{br}} |
|||
God of armies! be our leader{{br}} |
|||
Tanah Serbia, dan ras Serbia{{br}} |
|||
Strengthen then the Serbian race!<sup>1</sup>{{br}} |
|||
Dari tempatnya yang terpendam{{br}} |
|||
Kejayaan Serbia akan bersinar lagi{{br}} |
|||
Breaks the resurrection morn,{{br}} |
|||
Zaman baru akan muncul{{br}} |
|||
Jadilah itu karena kehendakmu, oh Tuhan!{{br}} |
|||
⚫ | |||
Semoga Kau jaga selalu tanah air Serbia{{br}} |
|||
Semoga lima abad perjuangan berbuah manis{{br}} |
|||
Tuhan selamatkanlah, Tuhan lindungilah{{br}} |
|||
Seluruh ras Serbia memohon pada-Mu |
|||
T' Serbian home-land Thou shalt nourish,{{br}} |
|||
Five cent'ries a battle place,{{br}} |
|||
God of Justice! Guide and prosper,<sup>2</sup>{{br}} |
|||
Thus entreats the Serbian race!{{br}} |
|||
|- |
|- |
||
!colspan="3"|{{br}}<font size="3">Lirik Republika Srpska</font> |
!colspan="3"|{{br}}<font size="3">Lirik Republika Srpska</font> |
||
Baris 156: | Baris 157: | ||
|<sup>1</sup>српског Краља, српски род! |
|<sup>1</sup>српског Краља, српски род! |
||
|<sup>1</sup>srpskog Kralja, srpski rod! |
|<sup>1</sup>srpskog Kralja, srpski rod! |
||
|<sup>1</sup> |
|<sup>1</sup>Raja Serbia dan Ras Serbia! |
||
|- |
|- |
||
|- |
|- |
||
|<sup>2</sup>Српског краља, Боже храни |
|<sup>2</sup>Српског краља, Боже храни |
||
|<sup>2</sup>Srpskog kralja, Bože hrani |
|<sup>2</sup>Srpskog kralja, Bože hrani |
||
|<sup>2</sup> |
|<sup>2</sup>Oh Tuhan lindungilah Raja Serbia |
||
|- |
|- |
||
|} |
|} |
Revisi per 10 Juli 2020 14.33
![]() | |
Lagu kebangsaan ![]() | |
Penulis lirik | Jovan Đorđević, 1872 |
---|---|
Komponis | Davorin Jenko, 1872 |
Sampel audio | |
Bože pravde (Instrumen) |
Bože pravde (Serbia: Боже правде, Inggris: God of Justice) merupakan lagu kebangsaan resmi Serbia dan Republika Srpska. Lagu ini diciptakan pada tahun 1872 dengan musik oleh Davorin Jenko dan lirik oleh Jovan Đorđević.
Selama menjadi lagu kebangsaan Kerajaan Serbia, lirik aslinya memuja raja Serbia. Hari ini, Republika Srpska menggunakan lirik yang lama, sementara Serbia menggunakan lirik yang telah diubah, menyatakan bahwa lagu ini bukan bersifat monarki - empat sajak, ditandai dengan 1 dan 2 yang berbeda. Pada sajak ke-3, "raja Serbia" diubah menjadi "tanah Serbia" dan pada sajak pertama, "Tuhan menyelamatkan raja Serbia" diubah menjadi "Tuhan menyelamatkan, Tuhan melindungi".
Pengadilan Konstitusional Bosnia dan Herzegovina telah memilih untuk tidak menggunakan lagu kebangsaan Republik Srpska dan mengkategorikannya sebagai tidak konstitusional.[1]
Lirik
Lirik Serbia | ||
---|---|---|
Sirilik Serbia | Latin Serbia | Terjemahan Bahasa Inggris |
Боже правде, ти што спасе Моћном руком води, брани Сложи српску браћу драгу Нек на српској блиста грани Нек на српско ведро чело Кад наступе борбе дани Из мрачнога сину гроба Отаџбину српску брани |
Bože pravde, ti što spase Moćnom rukom vodi, brani Složi srpsku braću dragu Nek na srpskoj blista grani Nek na srpsko vedro čelo Kad nastupe borbe dani Iz mračnoga sinu groba Otadžbinu srpsku brani |
Oh Tuhan kebenaran, Kau yang menyelamatkan kami Dengan tangan-Mu yang kuat kau membela Kumpulkanlah saudara-saudari Serbia Biarkan ranting pohon Serbia bersinar Biarkan seluruh Serbia berbahagia Ketika perang melanda Dari tempatnya yang terpendam Semoga Kau jaga selalu tanah air Serbia |
Lirik Republika Srpska | ||
1српског Краља, српски род! | 1srpskog Kralja, srpski rod! | 1Raja Serbia dan Ras Serbia! |
2Српског краља, Боже храни | 2Srpskog kralja, Bože hrani | 2Oh Tuhan lindungilah Raja Serbia |
Pranala luar
- "Bože pravde" - Orchestral, MP3 - Parlemen Republik Serbia
- MP3 Sound File (Republika Srpska)
- Real Audio (Republik Serbia)
- Sheet music for Brass Band and for Orchestra with mixed choir (Website Parlemen Serbia)
- freesrpska.org (Sumber Terjemahan Bahasa Inggris)
- Musik dan Lirik Lagu Kebangsaan Nasional Serbia