Mazmur 15: Perbedaan antara revisi
Tampilan
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
JohnThorne (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 1: | Baris 1: | ||
{{Bible chapter|letname= {{PAGENAME}} |previouslink= Mazmur 14 |previousletter= Mazmur 14 |nextlink= Mazmur 16 |nextletter= Mazmur 16 |book=[[Kitab Mazmur]] | biblepart= [[Perjanjian Lama]] | booknum= 19 |category= [[Ketuvim]] | filename= Psalms_Scroll.jpg |size=250px | name=Psalms_Scroll |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Naskah Gulungan Mazmur "[[11Q5]]" di antara [[Naskah Laut Mati]] memuat salinan sejumlah besar mazmur Alkitab yang diperkirakan dibuat pada abad ke-2 SM.</div>}} |
|||
'''Mazmur 15''' (disingkat '''Maz 15''', '''Mzm 15''' atau '''Mz 15'''; penomoran [[Septuaginta]]: '''Mazmur 14''') adalah sebuah [[mazmur]] dalam [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Mazmur ini digubah oleh [[Daud]].<ref name="Barth">{{id}} [[Marie-Claire Barth]], BA Pareira, ''Kitab Mazmur 1-72, pembimbing dan tafsiran''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.</ref><ref name="Lasor">{{id}} WS Lasor, ''Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.</ref> |
'''Mazmur 15''' (disingkat '''Maz 15''', '''Mzm 15''' atau '''Mz 15'''; penomoran [[Septuaginta]]: '''Mazmur 14''') adalah sebuah [[mazmur]] dalam [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Mazmur ini digubah oleh [[Daud]].<ref name="Barth">{{id}} [[Marie-Claire Barth]], BA Pareira, ''Kitab Mazmur 1-72, pembimbing dan tafsiran''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.</ref><ref name="Lasor">{{id}} WS Lasor, ''Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.</ref> |
||
== Teks == |
== Teks == |
||
* Naskah-naskah kuno yang memuat pasal ini: |
|||
* Ada 3 naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Septuaginta]] dan [[Gulungan Laut Mati]]. |
|||
** [[Teks Masoret]] (salinan tertua dari abad ke-10 M) |
|||
⚫ | |||
** [[Septuaginta]] (terjemahan [[Alkitab Ibrani]] dalam [[bahasa Yunani]] dari [[abad ke-3 SM]]) |
|||
** [[Gulungan Laut Mati]] (dari abad ke-2 SM) |
|||
⚫ | |||
* Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], [[mazmur]] ini diberi judul "Siapa yang boleh datang kepada TUHAN?" dan ayat 1 dimulai dengan kata pengantar "Mazmur Daud". |
* Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], [[mazmur]] ini diberi judul "Siapa yang boleh datang kepada TUHAN?" dan ayat 1 dimulai dengan kata pengantar "Mazmur Daud". |
||
Baris 12: | Baris 17: | ||
:Siapa yang boleh diam di gunung-Mu yang kudus?''<ref>{{Alkitab|Mazmur 15:1}}</ref> |
:Siapa yang boleh diam di gunung-Mu yang kudus?''<ref>{{Alkitab|Mazmur 15:1}}</ref> |
||
Jawaban atas kedua pertanyaan itu diberikan di ayat-ayat selanjutnya, yaitu "''dia yang''": |
Jawaban atas kedua pertanyaan itu diberikan di ayat-ayat selanjutnya, yaitu "''dia yang''": |
||
*berlaku tidak bercela, |
* berlaku tidak bercela, |
||
*melakukan apa yang adil dan |
* melakukan apa yang adil dan |
||
*mengatakan kebenaran dengan segenap hatinya (ayat 2)<ref>{{Alkitab|Mazmur 15:2}}</ref> |
* mengatakan kebenaran dengan segenap hatinya (ayat 2)<ref>{{Alkitab|Mazmur 15:2}}</ref> |
||
*tidak menyebarkan fitnah dengan lidahnya, |
* tidak menyebarkan fitnah dengan lidahnya, |
||
*tidak berbuat jahat terhadap temannya dan |
* tidak berbuat jahat terhadap temannya dan |
||
*tidak menimpakan cela kepada tetangganya (ayat 3)<ref>{{Alkitab|Mazmur 15:3}}</ref> |
* tidak menimpakan cela kepada tetangganya (ayat 3)<ref>{{Alkitab|Mazmur 15:3}}</ref> |
||
*tidak memandang hina orang yang tersingkir, |
* tidak memandang hina orang yang tersingkir, |
||
*memuliakan orang yang takut akan TUHAN; |
* memuliakan orang yang takut akan TUHAN; |
||
*berpegang pada sumpah, walaupun rugi; (ayat 4)<ref>{{Alkitab|Mazmur 15:4}}</ref> |
* berpegang pada sumpah, walaupun rugi; (ayat 4)<ref>{{Alkitab|Mazmur 15:4}}</ref> |
||
*tidak meminjamkan uangnya dengan makan riba dan |
* tidak meminjamkan uangnya dengan makan riba dan |
||
*tidak menerima suap melawan orang yang tak bersalah.(ayat 5)<ref>{{Alkitab|Mazmur 15:5}}</ref> |
* tidak menerima suap melawan orang yang tak bersalah.(ayat 5)<ref>{{Alkitab|Mazmur 15:5}}</ref> |
||
== Tradisi [[Yahudi]] == |
== Tradisi [[Yahudi]] == |
||
*Ayat 4 dipakai dalam doa berulang ''Amidah'' pada hari raya [[Rosh Hashanah]].<ref>The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah page 327</ref> |
* Ayat 4 dipakai dalam doa berulang ''Amidah'' pada hari raya [[Rosh Hashanah]].<ref>The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah page 327</ref> |
||
== Referensi == |
== Referensi == |
Revisi per 17 Maret 2014 19.15
Mazmur 15 | |
---|---|
Kitab | Kitab Mazmur |
Kategori | Ketuvim |
Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Lama |
Urutan dalam Kitab Kristen | 19 |
Mazmur 15 (disingkat Maz 15, Mzm 15 atau Mz 15; penomoran Septuaginta: Mazmur 14) adalah sebuah mazmur dalam Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Daud.[1][2]
Teks
- Naskah-naskah kuno yang memuat pasal ini:
- Teks Masoret (salinan tertua dari abad ke-10 M)
- Septuaginta (terjemahan Alkitab Ibrani dalam bahasa Yunani dari abad ke-3 SM)
- Gulungan Laut Mati (dari abad ke-2 SM)
- Mazmur ini dibagi atas 5 ayat.
- Dalam versi Terjemahan Baru dari Lembaga Alkitab Indonesia, mazmur ini diberi judul "Siapa yang boleh datang kepada TUHAN?" dan ayat 1 dimulai dengan kata pengantar "Mazmur Daud".
Ayat 1
- Mazmur Daud.
- TUHAN,
- siapa yang boleh menumpang dalam kemah-Mu?
- Siapa yang boleh diam di gunung-Mu yang kudus?[3]
Jawaban atas kedua pertanyaan itu diberikan di ayat-ayat selanjutnya, yaitu "dia yang":
- berlaku tidak bercela,
- melakukan apa yang adil dan
- mengatakan kebenaran dengan segenap hatinya (ayat 2)[4]
- tidak menyebarkan fitnah dengan lidahnya,
- tidak berbuat jahat terhadap temannya dan
- tidak menimpakan cela kepada tetangganya (ayat 3)[5]
- tidak memandang hina orang yang tersingkir,
- memuliakan orang yang takut akan TUHAN;
- berpegang pada sumpah, walaupun rugi; (ayat 4)[6]
- tidak meminjamkan uangnya dengan makan riba dan
- tidak menerima suap melawan orang yang tak bersalah.(ayat 5)[7]
Tradisi Yahudi
- Ayat 4 dipakai dalam doa berulang Amidah pada hari raya Rosh Hashanah.[8]
Referensi
- ^ (Indonesia) Marie-Claire Barth, BA Pareira, Kitab Mazmur 1-72, pembimbing dan tafsiran. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.
- ^ (Indonesia) WS Lasor, Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.
- ^ Mazmur 15:1
- ^ Mazmur 15:2
- ^ Mazmur 15:3
- ^ Mazmur 15:4
- ^ Mazmur 15:5
- ^ The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah page 327
Pranala luar
- (Indonesia) Teks Mazmur 15 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio Mazmur 15
- (Indonesia) Referensi silang Mazmur 15
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Mazmur 15
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Mazmur 15
- (Inggris) Psalms of All Seasons: Psalms 15
- (Inggris) Hymnary.org