Du gamla, Du fria: Perbedaan antara revisi
k Bot: perubahan kosmetika ! |
k Menambah Kategori:Lagu kebangsaan Eropa menggunakan HotCat |
||
(30 revisi perantara oleh 19 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1: | Baris 1: | ||
'''''Du gamla, Du fria''''' ("Kau Tua, Kau bebas") adalah [[lagu kebangsaan]] [[Swedia]]. Walaupun undang-undang dasar Swedia tidak meyinggung tentang lagu kebangsaan, lagu ini dikenal oleh seluruh orang Swedia dan digunakan pada acara umum, sebagai contohnya seperti perlombaan |
'''''Du gamla, Du fria''''' ("Kau Tua, Kau bebas") adalah [[lagu kebangsaan]] [[Swedia]]. Walaupun undang-undang dasar Swedia tidak meyinggung tentang lagu kebangsaan, lagu ini dikenal oleh seluruh orang Swedia dan digunakan pada acara umum, sebagai contohnya seperti perlombaan olahraga. Hanya dua bait pertama yang biasanya dinyanyikan dan pada acara olahraga international sering kali hanya bait pertama yang dinyanyikan dan berakhir sebelum refren terakhir. Lebih lanjut, banyak rekaman alat musik memainkan baris ke empat dan ke lima yang dilang sebagai intro sebelum memainkan lagu yang sebenarnya. Praktik ini adalah sesuatu yang tidak dilakukan pada lagu kebangsaan lainnya. |
||
Syair dari Du gamla, Du fria ditulis oleh |
Syair dari Du gamla, Du fria ditulis oleh Richard Dybeck pada tahun 1844 dan nadanya berasal dari lagu traditional Västmanland. Kadang awal dari syair Du gamla, Du fria dikacaukan dengan "Du Gamla, Du Friska" (Kau tua, Kau sehat). |
||
Lagu ini pertama kali digunakan sebagai lagu kebangsaan Swedia pada dasawarsa 1890 walau ada kepercayaan yang tersebar luas bahwa lagu tersebut |
Lagu ini pertama kali digunakan sebagai lagu kebangsaan Swedia pada dasawarsa 1890 walau ada kepercayaan yang tersebar luas bahwa lagu tersebut digunakan sebagai lagu kebangsaan pada tahun 1866 (tidak ada catatan resmi yang mendukung hal ini namun). Pada tahun 2000 komite Riksdag menganggapnya tidak perlu untuk meresmikan lagu Du gamla, Du fria dan menolak pengajuan untuk memberikan lagu ini kedudukan resmi sebagai lagu kebangsaan. |
||
Perlu di perhatikan bahwa judul asli dari lagu ini adalah '''''Sång till Norden''''' ("Nyanyian untuk sang Utara") namun kata pembukanyalah, ''Du gamla, Du fria'', yang lebih sering digunakan untuk merujuk lagu ini. Kesalahan yang umum terjadi juga adalah menyanyikan baris "Jag vet att Du är och ''förblir'' vad du var" ("Aku tahu bahwa kau ada dan ''tetap'' seperti kau yang dahulu") alih-alih "Jag vet att Du är och ''Du blir'' vad du var" ("Aku tahu kau ada dan ''kau akan seperti'' kau yang dahulu). |
Perlu di perhatikan bahwa judul asli dari lagu ini adalah '''''Sång till Norden''''' ("Nyanyian untuk sang Utara") namun kata pembukanyalah, ''Du gamla, Du fria'', yang lebih sering digunakan untuk merujuk lagu ini. Kesalahan yang umum terjadi juga adalah menyanyikan baris "Jag vet att Du är och ''förblir'' vad du var" ("Aku tahu bahwa kau ada dan ''tetap'' seperti kau yang dahulu") alih-alih "Jag vet att Du är och ''Du blir'' vad du var" ("Aku tahu kau ada dan ''kau akan seperti'' kau yang dahulu). |
||
Perasaan [[patriotisme|patriotis]] tidak ada pada syair dari dua bait yang asli karena memang lagu ini ditulis dalam semangat [[Skandinavisme]] yang umum pada saat lagu ini ditulis (''Norden'' juga dapat merujuk kepada [[Negara utara]] dalam bahasa Swedia]]) |
Perasaan [[patriotisme|patriotis]] tidak ada pada syair dari dua bait yang asli karena memang lagu ini ditulis dalam semangat [[Skandinavisme]] yang umum pada saat lagu ini ditulis (''Norden'' juga dapat merujuk kepada [[Negara utara]] dalam [[bahasa Swedia]]) |
||
Sejak lagu Du gamla, Du fria mulai mendapatkan kedudukan tidak resmi sebagai lagu kebangsaan, Louise Ahlén menulis bait ketiga dan keempat pada tahun 1910. Dua bait ini namun jarang kali diterbitkan dan tidak begitu diketahui oleh khalayak ramai. |
Sejak lagu Du gamla, Du fria mulai mendapatkan kedudukan tidak resmi sebagai lagu kebangsaan, Louise Ahlén menulis bait ketiga dan keempat pada tahun 1910. Dua bait ini namun jarang kali diterbitkan dan tidak begitu diketahui oleh khalayak ramai. |
||
== Syair == |
== Syair == |
||
Baris 37: | Baris 37: | ||
:'''2''' |
:'''2''' |
||
:Kau |
:Kau bertahta dalam kenangan akan kejayaan masa lalu, |
||
:Ketika disanjung namamu terbang ke seluruh dunia |
:Ketika disanjung, namamu terbang ke seluruh dunia |
||
:Aku tahu kau seperti dan akan seperti kau yang dahulu, |
:Aku tahu kau seperti dan akan seperti kau yang dahulu, |
||
:/: Ya, aku ingin hidup dan mati di Utara |
:/: Ya, aku ingin hidup dan mati di Utara:/ |
||
<td> |
<td> |
||
:'''Tambahan:''' |
:'''Tambahan:''' |
||
:'''3''' |
:'''3''' |
||
:Aku akan selamanya melayani negaraku yang tercinta, |
:Aku akan selamanya melayani negaraku yang tercinta, |
||
:Aku bersumpah setia padamu hingga aku mati, |
|||
:Kesetiaanku padamu dampai mati aku berumpah, |
|||
:Hakmu akan aku jaga dengan pikiran dan tangan, |
:Hakmu akan aku jaga dengan pikiran dan tangan, |
||
:/:panjimu, agunglah kecakapan yang ia junjung.:/ |
:/:panjimu, agunglah kecakapan yang ia junjung.:/ |
||
:'''4''' |
:'''4''' |
||
:Dengan |
:Dengan Tuhan aku akan berjuang untuk rumahku perapianku, |
||
:untuk Swedia tanah |
:untuk Swedia tanah air tersayang. |
||
:Tidak kutukarkanmu dengan |
:Tidak kutukarkanmu dengan apa saja di dunia |
||
:/:Tidak, aku ingin hidup dan mati di Utara.:/ |
:/:Tidak, aku ingin hidup dan mati di Utara.:/ |
||
</table> |
</table> |
||
Baris 66: | Baris 66: | ||
== Pranala luar == |
== Pranala luar == |
||
* [http://www.navyband.navy.mil/anthems/ANTHEMS/Sweden.mp3 berkas lagu (mp3)] |
* [http://www.navyband.navy.mil/anthems/ANTHEMS/Sweden.mp3 berkas lagu (mp3)] |
||
{{Lagu kebangsaan di Eropa}} |
|||
[[Kategori:Lagu kebangsaan]] |
[[Kategori:Lagu kebangsaan]] |
||
[[Kategori: |
[[Kategori:Swedia]] |
||
⚫ | |||
[[Kategori:Lambang kenegaraan Swedia]] |
[[Kategori:Lambang kenegaraan Swedia]] |
||
⚫ | |||
[[be-x-old:Гімн Швэцыі]] |
|||
[[bg:Химн на Швеция]] |
|||
[[bs:Du gamla, Du fria]] |
|||
[[ca:Du gamla, Du fria]] |
|||
[[cs:Švédská hymna]] |
|||
[[cv:Швеци патшалăхĕн гимнĕ]] |
|||
[[da:Du gamla, Du fria]] |
|||
[[de:Du gamla, Du fria]] |
|||
[[el:Du gamla, Du fria]] |
|||
[[en:Du gamla, Du fria]] |
|||
[[eo:Du gamla, du fria]] |
|||
[[es:Du gamla, du fria]] |
|||
[[et:Du gamla, Du fria]] |
|||
[[eu:Du gamla, du fria]] |
|||
[[fi:Pohjolanmaa]] |
|||
[[fr:Du gamla, du fria]] |
|||
[[gl:Du gamla, du fria]] |
|||
[[he:המנון שבדיה]] |
|||
[[hr:Du gamla, Du fria]] |
|||
[[hu:Svédország himnusza]] |
|||
[[is:Du gamla, du fria]] |
|||
[[it:Du gamla, du fria]] |
|||
[[ja:古き自由な北の国]] |
|||
[[jv:Du gamla, Du fria]] |
|||
[[ko:스웨덴의 국가]] |
|||
[[li:Du gamla, du fria]] |
|||
[[lt:Švedijos himnas]] |
|||
[[lv:Zviedrijas himna]] |
|||
[[nl:Du gamla, Du fria]] |
|||
[[nn:Du gamla, du fria]] |
|||
[[no:Du gamla, du fria]] |
|||
[[pl:Hymn Szwecji]] |
|||
[[pt:Du gamla, Du fria]] |
|||
[[ro:Du gamla, Du fria]] |
|||
[[ru:Гимн Швеции]] |
|||
[[simple:Du gamla, du fria]] |
|||
[[sl:Du gamla, Du fria]] |
|||
[[sr:Химна Шведске]] |
|||
[[sv:Du gamla, du fria]] |
|||
[[tg:Суруди миллии Шветсия]] |
|||
[[uk:Гімн Швеції]] |
|||
[[vec:Du gamla, du fria]] |
|||
[[zh:你古老的光荣的北国山乡]] |
Revisi terkini sejak 15 April 2024 00.58
Du gamla, Du fria ("Kau Tua, Kau bebas") adalah lagu kebangsaan Swedia. Walaupun undang-undang dasar Swedia tidak meyinggung tentang lagu kebangsaan, lagu ini dikenal oleh seluruh orang Swedia dan digunakan pada acara umum, sebagai contohnya seperti perlombaan olahraga. Hanya dua bait pertama yang biasanya dinyanyikan dan pada acara olahraga international sering kali hanya bait pertama yang dinyanyikan dan berakhir sebelum refren terakhir. Lebih lanjut, banyak rekaman alat musik memainkan baris ke empat dan ke lima yang dilang sebagai intro sebelum memainkan lagu yang sebenarnya. Praktik ini adalah sesuatu yang tidak dilakukan pada lagu kebangsaan lainnya.
Syair dari Du gamla, Du fria ditulis oleh Richard Dybeck pada tahun 1844 dan nadanya berasal dari lagu traditional Västmanland. Kadang awal dari syair Du gamla, Du fria dikacaukan dengan "Du Gamla, Du Friska" (Kau tua, Kau sehat).
Lagu ini pertama kali digunakan sebagai lagu kebangsaan Swedia pada dasawarsa 1890 walau ada kepercayaan yang tersebar luas bahwa lagu tersebut digunakan sebagai lagu kebangsaan pada tahun 1866 (tidak ada catatan resmi yang mendukung hal ini namun). Pada tahun 2000 komite Riksdag menganggapnya tidak perlu untuk meresmikan lagu Du gamla, Du fria dan menolak pengajuan untuk memberikan lagu ini kedudukan resmi sebagai lagu kebangsaan.
Perlu di perhatikan bahwa judul asli dari lagu ini adalah Sång till Norden ("Nyanyian untuk sang Utara") namun kata pembukanyalah, Du gamla, Du fria, yang lebih sering digunakan untuk merujuk lagu ini. Kesalahan yang umum terjadi juga adalah menyanyikan baris "Jag vet att Du är och förblir vad du var" ("Aku tahu bahwa kau ada dan tetap seperti kau yang dahulu") alih-alih "Jag vet att Du är och Du blir vad du var" ("Aku tahu kau ada dan kau akan seperti kau yang dahulu).
Perasaan patriotis tidak ada pada syair dari dua bait yang asli karena memang lagu ini ditulis dalam semangat Skandinavisme yang umum pada saat lagu ini ditulis (Norden juga dapat merujuk kepada Negara utara dalam bahasa Swedia)
Sejak lagu Du gamla, Du fria mulai mendapatkan kedudukan tidak resmi sebagai lagu kebangsaan, Louise Ahlén menulis bait ketiga dan keempat pada tahun 1910. Dua bait ini namun jarang kali diterbitkan dan tidak begitu diketahui oleh khalayak ramai.
Syair[sunting | sunting sumber]
Syair asli oleh Richard Dybeck:
|
|
Terjemahan[sunting | sunting sumber]
Bait asli:
|
|
Perlu diperhatikan bahwa bait ketiga dan keempat hampir tidak pernah dinyanyikan dan bahkan hanya sedikit yang tahu akan keberadaan kedua bait tersebut.
Lihat pula[sunting | sunting sumber]
- bendera Swedia
- Hari libur nasional Swedia
- Hari libur di Swedia
- Ålänningens sång - lagu kebangsaan resmi dari Åland
Pranala luar[sunting | sunting sumber]