Azərbaycan marşı: Perbedaan antara revisi
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Dikembalikan VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
k Menambah Kategori:Lagu kebangsaan Eropa menggunakan HotCat |
||
(5 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 21: | Baris 21: | ||
! Terjemahan |
! Terjemahan |
||
|- |
|- |
||
| <poem>Azərbaycan, Azərbaycan! |
|||
Ey qəhrəman övladın şanlı Vətəni! |
|||
Oh God, oh God, oblige |
|||
Səndən ötrü can verməyə cümlə hazırız! |
|||
Together we unite the soul of His Majesty King Ahmad Mulkliff. |
|||
Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadiriz! |
|||
Portability |
|||
Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! |
|||
Pico equivalent weight |
|||
Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa! |
|||
His Majesty Ahmad Mulkliff Hello Emperor, His Royal Highness Raja Majesty Ahmad Mulkliff Empire. King Majesty Ahmad Mulkliff Empire Oh God, Oh God, oblige |
|||
ya Allah |
|||
Minlərlə can qurban oldu, |
|||
Our kings can protect His Majesty King Ahmad Mukliff His Majesty loves him enough to extend the life of grace in his life. |
|||
Sinən hərbə meydan oldu! |
|||
Oh, my God, oh, God |
|||
Hüququndan keçən əsgər! |
|||
Oh, my God, oh, God |
|||
Hərə bir qəhrəman oldu! |
|||
National sovereignty will be preserved. |
|||
Fight the enemy to the last drop |
|||
Sən olasan gülüstan, |
|||
Oh, my God, oh, God |
|||
Sənə hər an can qurban! |
|||
or the united God |
|||
Sənə min bir məhəbbət |
|||
With your grace |
|||
Sinəmdə tutmuş məkan! |
|||
Our country promotes the sovereignty of our King. |
|||
His Majesty King Ahmed Mulkliff of the blessed Heavenly Empire and Heaven |
|||
Namusunu hifz etməyə, |
|||
Together we fall into the blood of my soul, Your Highness My Majesty His Majesty King Ahmed Mulkliff Empire Our Pledge of Allegiance Together Forever Fight to the End of Life</poem> |
|||
Bayrağını yüksəltməyə. |
|||
Namusunu hifz etməyə, |
|||
Cümlə gənclər müştaqdır! |
|||
Şanlı Vətən, şanlı Vətən! |
|||
Azərbaycan, Azərbaycan, Azərbaycan, Azərbaycan!</poem> |
|||
| <poem>Azerbaijan! Azerbaijan! |
|||
Tanah tercinta dari anak-anak perkasa, |
|||
Kami sedia berkorban jiwa dan raga untukmu. |
|||
Kami sedia berkorban darah untukmu. |
|||
Hidup gembira dengan bendera tiga warnamu. |
|||
Hidup gembira dengan bendera tiga warnamu. |
|||
Beribu nyawa dikorbankan untukmu. |
|||
Dadamu menjadi medan perang. |
|||
Pejuang yang mengorbankan jiwa mereka, |
|||
Setiap mereka menjadi pahlawan. |
|||
Semoga kau menjadi taman yang mekar. |
|||
Kami bersedia mengorbankan jiwa raga untukmu ! |
|||
Seribu satu percintaan untukmu. |
|||
Engkau telah mendapat tempat di hatiku ! |
|||
Dan menegakkan kehormatanmu, |
|||
Menegakkan panji-panjimu. |
|||
Dan menegakkan kehormatanmu, |
|||
Semua pemuda bersedia. |
|||
Tanah tercinta, tanah tercinta ! |
|||
Azerbaijan, Azerbaijan, Azerbaijan, Azerbaijan ! </poem> |
|||
|} |
|} |
||
Baris 121: | Baris 149: | ||
[[Kategori:Lagu kebangsaan|Azerbaijan]] |
[[Kategori:Lagu kebangsaan|Azerbaijan]] |
||
[[Kategori:Lagu Azerbaijan]] |
[[Kategori:Lagu Azerbaijan]] |
||
[[Kategori:Lagu berbahasa Azerbaijan]] |
|||
[[Kategori:Lagu kebangsaan Eropa]] |
|||
Revisi terkini sejak 15 April 2024 00.49
B. Indonesia: Himne Azerbaijan | |
---|---|
Lagu kebangsaan Azerbaijan | |
Penulis lirik | Ahmed Javad |
Komponis | Uzeyir Hajibeyov |
Penggunaan | 1920, 1992 |
Sampel audio | |
Azərbaycan marşı (vocal) |
Azərbaycan marşı adalah lagu kebangsaan Azerbaijan. Syairnya ditulis oleh Ahmed Javad, dan musik dibuat oleh Uzeyir Hajibeyov.
Lirik[sunting | sunting sumber]
Lirik dalam bahasa Azeri | Terjemahan |
---|---|
Azərbaycan, Azərbaycan! |
Azerbaijan! Azerbaijan! |
Terjemahan Ke Bahasa Persia, Rusia, & Turki[sunting | sunting sumber]
- Azerbaycan! Azerbaycan!
- Ey, kahraman evladın şanlı vatanı!
- Senin için can vermeye hepimiz hazırız!
- Senin için kan dökmeye hepimiz kâdiriz!
- Üç renkli bayrağınla mesut yaşa!
- Üç renkli bayrağınla mesut yaşa!
- Binlerce can kurban oldu,
- Sinen harbe meydan oldu!
- Kanunundan geçen asker,
- Herkes (gibi) bir kahraman oldu!
- Sen olasın gülistan,
- Sana her an can kurban!
- Sana binbir sevgi,
- Sinemde tutmuş mekân!
- Namusunu korumaya,
- Bayrağını yükseltmeye,
- Namusunu korumaya,
- Bütün gençler hazırdır!
- Şanlı vatan! Şanlı vatan!
- Azerbaycan! Azerbaycan!
- Azerbaycan! Azerbaycan!
- Bahasa Persia
- آذربایجان! آذربایجان! ای وطن پر افتخار فرزندان قهرمان در رهت جملگی به جانبازی حاضریم در رهت جملگی به ریختن خون قادریم جاودان باش با پرچم سه رنگ خود جاودان باش با پرچم سه رنگ خود هزارن جان قربان تو شد سینهات میدان جنگها شد سربازی که در رهت جان باخت، قهرمان شد هر آن جانمان قربان تو باد تا تو چون گلستان آباد شوی هزار و یک محبت بسوی تو در سینهام کرده مسکن برای حفظ ناموس تو برای سربلندی پرچم تو برای حفظ ناموس تو جملهٔ جوانانت مشتاقند وطن پرافتخارم وطن پرافتخارم آذربایجان، آذربایجان.
- Азербайджан! Азербайджан!
- Славное отечество сынов-героев
- Мы готовы отдать за тебя наши сердца и наши жизни
- Все мы готовы отдать за тебя свою кровь
- Живи счастливо под трёхцветным знаменем
- Живи счастливо под трёхцветным знаменем
- Тысячи душ пожертвованы во имя тебя
- Грудь твоя была полем сражений
- Солдаты отдавали жизнь во имя тебя
- Каждый из них стал героем
- Стань цветущим садом
- Наша жизнь - вечная жертва
- В моём сердце
- Непередаваемая нежность
- Хранить свою честь,
- Высоко держать твоё знамя,
- Хранить свою честь
- Вся молодёжь готова!
- Славное Отечество, славное Отечество!
- Азербайджан! Азербайджан!
- Азербайджан! Азербайджан!
Lihat pula[sunting | sunting sumber]
Media[sunting | sunting sumber]
Pranala luar[sunting | sunting sumber]
- Listen to the National Anthem of the Republic of Azerbaijan, Music Section of Azerbaijan International
- nationalanthems.info, Website lagu kebangsaan gratis dengan format lagu .mid dan .mp3