Yohanes 20:21: Perbedaan antara revisi
k Bot: Perubahan kosmetika |
|||
Baris 2: | Baris 2: | ||
'''Yohanes 20:21''' adalah [[pasal dan ayat dalam Alkitab|ayat]] kedua puluh satu dari [[Yohanes 20|pasal kedua puluh]] dari [[Injil Yohanes]] dalam [[Perjanjian Baru]]. Ayat tersebut mencatat amanat [[Yesus]] kepada [[dua belas murid|para murid]] pada [[penampilan Yesus setelah kebangkitan|penampilan pertama-Nya]] setelah [[Kebangkitan Yesus|kebangkitan]]. |
'''Yohanes 20:21''' adalah [[pasal dan ayat dalam Alkitab|ayat]] kedua puluh satu dari [[Yohanes 20|pasal kedua puluh]] dari [[Injil Yohanes]] dalam [[Perjanjian Baru]]. Ayat tersebut mencatat amanat [[Yesus]] kepada [[dua belas murid|para murid]] pada [[penampilan Yesus setelah kebangkitan|penampilan pertama-Nya]] setelah [[Kebangkitan Yesus|kebangkitan]]. |
||
==Isi== |
== Isi == |
||
[[Bahasa Yunani Koine]] aslinya, menurut [[Textus Receptus]], adalah:<ref name="Jn20_21g">[https://biblehub.com/text/john/20-21.htm Greek Text Analysis: John 20:21]. Biblehub</ref> |
[[Bahasa Yunani Koine]] aslinya, menurut [[Textus Receptus]], adalah:<ref name="Jn20_21g">[https://biblehub.com/text/john/20-21.htm Greek Text Analysis: John 20:21]. Biblehub</ref> |
||
:{{lang|grc|εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς πάλιν Εἰρήνη ὑμῖν· καθὼς ἀπέσταλκέν με ὁ πατήρ κἀγὼ πέμπω ὑμᾶς}} |
:{{lang|grc|εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς πάλιν Εἰρήνη ὑμῖν· καθὼς ἀπέσταλκέν με ὁ πατήρ κἀγὼ πέμπω ὑμᾶς}} |
||
Baris 9: | Baris 9: | ||
:Maka kata Yesus sekali lagi: "Damai sejahtera bagi kamu! Sama seperti Bapa mengutus Aku, demikian juga sekarang Aku mengutus kamu. |
:Maka kata Yesus sekali lagi: "Damai sejahtera bagi kamu! Sama seperti Bapa mengutus Aku, demikian juga sekarang Aku mengutus kamu. |
||
==Analisis== |
== Analisis == |
||
Catatan penampilan pertama Yesus dalam Injil Yohanes ({{Alkitab|20:19-23}}l {{Alkitab|Yohanes 21:13}}) menampilkan kemiripan dengan catatan dalam [[Injil Lukas]] ({{Alkitab|Lukas 24:36-49}}), yang terjadi di [[Yerusalem]] pada sore [[Kebangkitan Yesus|kebangkitan-Nya dari kematian]].{{sfn|Kieffer|2007|p=997}} |
Catatan penampilan pertama Yesus dalam Injil Yohanes ({{Alkitab|20:19-23}}l {{Alkitab|Yohanes 21:13}}) menampilkan kemiripan dengan catatan dalam [[Injil Lukas]] ({{Alkitab|Lukas 24:36-49}}), yang terjadi di [[Yerusalem]] pada sore [[Kebangkitan Yesus|kebangkitan-Nya dari kematian]].{{sfn|Kieffer|2007|p=997}} |
||
Kata ''Damai sejahtera bagi kamu'' ({{lang-grc|Εἰρήνη ὑμῖν}}, ''{{Strong-number|Eirēnē|G|1515}} {{Strong-number|hymin|G|4771}}''<ref name="Jn20_21g"/>) adalah kata sambutan Yahudi tradisional yang umum<ref>{{cite book|last= Coogan|first = Michael David| authorlink= Michael D. Coogan |title = The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal/Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 |editor-last1=Coogan |editor-first1=Michael David |editor-first2=Marc Zvi |editor-last2= Brettler |editor-first3=Carol Ann |editor-last3= Newsom |editor-first4= Pheme |editor-last4= Perkins |edition= Augmented 3rd |publisher = Oxford University Press |year =2007 |isbn = 9780195288810 |url = https://books.google.com/books?id=HmpMPgAACAAJ |page= 180 New Testament}}</ref> yang masih dipakai sampai saat ini (''shalom alekem'' atau {{lang|he|שלום לכם}} ''shalom lekom'';<ref name="Jn20_21g"/> contoh {{Alkitab|1 Samuel 25:6}}<ref name=köstenberger/>),<ref name=carson/> yang juga dikatakan oleh [[Yesus]] dalam {{Alkitab|Yohanes 20:19-26}}.<ref name=köstenberger>{{cite book| last= Köstenberger |first= Andreas J.|title=John| volume= Volume 4 |series= Baker Exegetical Commentary on the New Testament |edition= illustrated|publisher=Baker Academic|date= 2004| url= https://books.google.com/books?id=b9SXH_KuTwIC|isbn= 9780801026447| page=572}}</ref> |
Kata ''Damai sejahtera bagi kamu'' ({{lang-grc|Εἰρήνη ὑμῖν}}, ''{{Strong-number|Eirēnē|G|1515}} {{Strong-number|hymin|G|4771}}''<ref name="Jn20_21g"/>) adalah kata sambutan Yahudi tradisional yang umum<ref>{{cite book|last= Coogan|first = Michael David| authorlink= Michael D. Coogan |title = The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal/Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 |editor-last1=Coogan |editor-first1=Michael David |editor-first2=Marc Zvi |editor-last2= Brettler |editor-first3=Carol Ann |editor-last3= Newsom |editor-first4= Pheme |editor-last4= Perkins |edition= Augmented 3rd |publisher = Oxford University Press |year =2007 |isbn = 9780195288810 |url = https://books.google.com/books?id=HmpMPgAACAAJ |page= 180 New Testament}}</ref> yang masih dipakai sampai saat ini (''shalom alekem'' atau {{lang|he|שלום לכם}} ''shalom lekom'';<ref name="Jn20_21g"/> contoh {{Alkitab|1 Samuel 25:6}}<ref name=köstenberger/>),<ref name=carson/> yang juga dikatakan oleh [[Yesus]] dalam {{Alkitab|Yohanes 20:19-26}}.<ref name=köstenberger>{{cite book| last= Köstenberger |first= Andreas J.|title=John| volume= Volume 4 |series= Baker Exegetical Commentary on the New Testament |edition= illustrated|publisher=Baker Academic|date= 2004| url= https://books.google.com/books?id=b9SXH_KuTwIC|isbn= 9780801026447| page=572}}</ref> |
||
Baris 16: | Baris 16: | ||
Kata "Sama seperti Bapa mengutus Aku, demikian juga sekarang Aku mengutus kamu" menyiratkan bahwa karya misionaris dari para murid bergantung pada misi [[Yesus]], Putra Allah.{{sfn|Kieffer|2007|pp=997–998}} Pengulangan kata damai menunjukkan pengaruh dari amanat tersebut,{{sfn|Guthrie|1994|p=1064}} Setiap injil mencatat amanat dari [[Yesus]] setelah kebangkitan.<ref name=carson>{{cite book|last= Carson|first= D. A.| title= The Gospel According to John | series= Pillar New Testament commentary |authorlink= D. A. Carson |edition= reprint| publisher= Wm. B. Eerdmans Publishing |date= 1991 |url= https://books.google.com/books?id=zBRuo3LHyS4C |isbn= 9780851117492 | page= 647}}</ref> |
Kata "Sama seperti Bapa mengutus Aku, demikian juga sekarang Aku mengutus kamu" menyiratkan bahwa karya misionaris dari para murid bergantung pada misi [[Yesus]], Putra Allah.{{sfn|Kieffer|2007|pp=997–998}} Pengulangan kata damai menunjukkan pengaruh dari amanat tersebut,{{sfn|Guthrie|1994|p=1064}} Setiap injil mencatat amanat dari [[Yesus]] setelah kebangkitan.<ref name=carson>{{cite book|last= Carson|first= D. A.| title= The Gospel According to John | series= Pillar New Testament commentary |authorlink= D. A. Carson |edition= reprint| publisher= Wm. B. Eerdmans Publishing |date= 1991 |url= https://books.google.com/books?id=zBRuo3LHyS4C |isbn= 9780851117492 | page= 647}}</ref> |
||
==Referensi== |
== Referensi == |
||
{{reflist}} |
{{reflist}} |
||
==Sumber== |
== Sumber == |
||
*{{cite book|last=Guthrie |first= Donald | authorlink= Donald Guthrie (theologian) | chapter= John|editor-last=Carson |editor-first=D. A. |title=New Bible Commentary: 21st Century Edition|editorlink= D. A. Carson| editor-last2= France |editor-first2= R. T. | editor2-link= R. T. France |editor-first3=J. A. |editor-last3= Motyer | editor3-link = J. Alec Motyer| editor-first4= G. J. |editor-last4= Wenham | editor4-link = Gordon Wenham| edition=4, illustrated, reprint, revised| publisher= Inter-Varsity Press | date= 1994| isbn = 9780851106489 | url= https://books.google.com/books?id=uveHQgAACAAJ |pages = 1021–1065}} |
* {{cite book|last=Guthrie |first= Donald | authorlink= Donald Guthrie (theologian) | chapter= John|editor-last=Carson |editor-first=D. A. |title=New Bible Commentary: 21st Century Edition|editorlink= D. A. Carson| editor-last2= France |editor-first2= R. T. | editor2-link= R. T. France |editor-first3=J. A. |editor-last3= Motyer | editor3-link = J. Alec Motyer| editor-first4= G. J. |editor-last4= Wenham | editor4-link = Gordon Wenham| edition=4, illustrated, reprint, revised| publisher= Inter-Varsity Press | date= 1994| isbn = 9780851106489 | url= https://books.google.com/books?id=uveHQgAACAAJ |pages = 1021–1065}} |
||
*{{cite book|last= Kieffer| first= René | chapter = 60. John | title=The Oxford Bible Commentary | editor-first1=John| editor-last1=Barton |editor1-link = John Barton (theologian) | editor-first2=John| editor-last2= Muddiman |editor2-link = John Muddiman | publisher = Oxford University Press |edition= first (paperback) | date = 2007 | pages = 960–1000 | isbn = 978-0199277186 | url=https://books.google.com/books?id=ZJdVkgEACAAJ| access-date=February 6, 2019}} |
* {{cite book|last= Kieffer| first= René | chapter = 60. John | title=The Oxford Bible Commentary | editor-first1=John| editor-last1=Barton |editor1-link = John Barton (theologian) | editor-first2=John| editor-last2= Muddiman |editor2-link = John Muddiman | publisher = Oxford University Press |edition= first (paperback) | date = 2007 | pages = 960–1000 | isbn = 978-0199277186 | url=https://books.google.com/books?id=ZJdVkgEACAAJ| access-date=February 6, 2019}} |
||
==Pranala luar== |
== Pranala luar == |
||
*[http://bible.gospelcom.net/resources/commentaries/?action=getCommentaryText&cid=4&source=1&seq=i.50.20.2 Jesus Appears to His Disciples] |
* [http://bible.gospelcom.net/resources/commentaries/?action=getCommentaryText&cid=4&source=1&seq=i.50.20.2 Jesus Appears to His Disciples] |
||
{{sequence |
{{sequence |
||
Baris 32: | Baris 32: | ||
}} |
}} |
||
{{Yohanes 20}} |
{{Yohanes 20}} |
||
[[Category:Yohanes 20|20:21]] |
|||
[[ |
[[Kategori:Yohanes 20|20:21]] |
||
[[Kategori:Maria Magdalena|Yohanes 20:21]] |
Revisi terkini sejak 30 September 2019 04.02
Yohanes 20:21 | |
---|---|
Kitab | Injil Yohanes |
Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Baru |
Yohanes 20:21 adalah ayat kedua puluh satu dari pasal kedua puluh dari Injil Yohanes dalam Perjanjian Baru. Ayat tersebut mencatat amanat Yesus kepada para murid pada penampilan pertama-Nya setelah kebangkitan.
Isi
[sunting | sunting sumber]Bahasa Yunani Koine aslinya, menurut Textus Receptus, adalah:[1]
- εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς πάλιν Εἰρήνη ὑμῖν· καθὼς ἀπέσταλκέν με ὁ πατήρ κἀγὼ πέμπω ὑμᾶς
Terjemahan:
- Maka kata Yesus sekali lagi: "Damai sejahtera bagi kamu! Sama seperti Bapa mengutus Aku, demikian juga sekarang Aku mengutus kamu.
Analisis
[sunting | sunting sumber]Catatan penampilan pertama Yesus dalam Injil Yohanes (20:19–23l Yohanes 21:13) menampilkan kemiripan dengan catatan dalam Injil Lukas (Lukas 24:36–49), yang terjadi di Yerusalem pada sore kebangkitan-Nya dari kematian.[2]
Kata Damai sejahtera bagi kamu (bahasa Yunani Kuno: Εἰρήνη ὑμῖν, Eirēnē hymin[1]) adalah kata sambutan Yahudi tradisional yang umum[3] yang masih dipakai sampai saat ini (shalom alekem atau שלום לכם shalom lekom;[1] contoh 1 Samuel 25:6[4]),[5] yang juga dikatakan oleh Yesus dalam Yohanes 20:19–26.[4]
Kata "Sama seperti Bapa mengutus Aku, demikian juga sekarang Aku mengutus kamu" menyiratkan bahwa karya misionaris dari para murid bergantung pada misi Yesus, Putra Allah.[6] Pengulangan kata damai menunjukkan pengaruh dari amanat tersebut,[7] Setiap injil mencatat amanat dari Yesus setelah kebangkitan.[5]
Referensi
[sunting | sunting sumber]- ^ a b c Greek Text Analysis: John 20:21. Biblehub
- ^ Kieffer 2007, hlm. 997.
- ^ Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme, ed. The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal/Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 (edisi ke-Augmented 3rd). Oxford University Press. hlm. 180 New Testament. ISBN 9780195288810.
- ^ a b Köstenberger, Andreas J. (2004). John. Baker Exegetical Commentary on the New Testament. Volume 4 (edisi ke-illustrated). Baker Academic. hlm. 572. ISBN 9780801026447.
- ^ a b Carson, D. A. (1991). The Gospel According to John. Pillar New Testament commentary (edisi ke-reprint). Wm. B. Eerdmans Publishing. hlm. 647. ISBN 9780851117492.
- ^ Kieffer 2007, hlm. 997–998.
- ^ Guthrie 1994, hlm. 1064.
Sumber
[sunting | sunting sumber]- Guthrie, Donald (1994). "John". Dalam Carson, D. A.; France, R. T.; Motyer, J. A.; Wenham, G. J. New Bible Commentary: 21st Century Edition (edisi ke-4, illustrated, reprint, revised). Inter-Varsity Press. hlm. 1021–1065. ISBN 9780851106489.
- Kieffer, René (2007). "60. John". Dalam Barton, John; Muddiman, John. The Oxford Bible Commentary (edisi ke-first (paperback)). Oxford University Press. hlm. 960–1000. ISBN 978-0199277186. Diakses tanggal February 6, 2019.
Pranala luar
[sunting | sunting sumber]
Didahului oleh Yohanes 20:20 |
Injil Yohanes Pasal 20 |
Dilanjutkan oleh Yohanes 20:22 |