Mazmur 33: Perbedaan antara revisi
Tampilan
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) ←Membuat halaman berisi 'Mazmur 33 (Penomoran Septuaginta: '''Mazmur 32''') adalah sebuah mazmur dalam bagian pertama Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama dalam...' |
k Bot: Perubahan kosmetika |
||
(11 revisi perantara oleh 7 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1: | Baris 1: | ||
{{Bible chapter|letname= {{PAGENAME}} | previouslink= Mazmur 32 | previousletter= Mazmur 32 | nextlink= Mazmur 34 | nextletter = Mazmur 34 |book=[[Kitab Mazmur]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 19 |category= [[Ketuvim]] | filename= Psalms_Scroll.jpg |size=250px | name=Psalms_Scroll |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Naskah Gulungan Mazmur "[[11Q5]]" di antara [[Naskah Laut Mati]] memuat salinan sejumlah besar mazmur Alkitab yang diperkirakan dibuat pada abad ke-2 SM.</div>}} |
|||
Mazmur 33 (Penomoran [[Septuaginta]]: '''Mazmur 32''') adalah sebuah [[mazmur]] dalam bagian pertama [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Mazmur ini tidak ditulis nama pengarangnya, tapi dianggap gubahan [[Daud]]. Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], Mazmur ini diberi judul "Puji-pujian kepada Allah Israel". Meskipun terdiri dari 22 ayat (sesuai jumalah huruf abjad Ibrani), mazmur ini tidak berbentuk akrostik (huruf awal tiap ayat secara berurutan menggunakan urutan abjad), sedangkan [[Mazmur 34]] berbentuk akrostik. |
|||
'''Mazmur 33''' (disingkat '''Maz 33''' atau '''Mz 33'''; penomoran [[Septuaginta]]: '''Mazmur 32''') adalah sebuah [[mazmur]] dalam bagian pertama [[Kitab Mazmur]] di [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]]. Mazmur ini tidak ditulis nama pengarangnya, tetapi dianggap gubahan [[Daud]].<ref name="Barth">{{id}} Marie C. Barth, BA Pareira, ''Kitab Mazmur 1-72, pembimbing dan tafsiran''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.</ref><ref name="Lasor">{{id}} WS Lasor, ''Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan''. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.</ref> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== |
== Teks == |
||
* Naskah-naskah kuno yang memuat pasal ini: |
|||
*Ayat 6 menegaskan bahwa "oleh Firman Tuhan langit dan isinya dijadikan", sebagaimana dikutip di [[Injil Yohanes]] ({{Alkitab|Yohanes 1:3}}) bahwa "segala sesuatu dijadikan oleh [Firman] dan tanpa Dia tidak ada suatupun yang telah jadi dari segala yang telah dijadikan." "Firman" di [[Injil Yohanes]] adalah [[Yesus]], [[Allah]] yang menjadi manusia. |
|||
** [[Teks Masoret]] (salinan tertua dari abad ke-10 M) |
|||
** [[Septuaginta]] (terjemahan [[Alkitab Ibrani]] dalam [[bahasa Yunani]] dari [[abad ke-3 SM]]). |
|||
** [[Gulungan Laut Mati]] (dari [[abad ke-2 SM]]) |
|||
** Salah satu naskah kuno tertua yang memuat mazmur ini dalam [[bahasa Yunani]] adalah [[Papirus 72]] (diperkirakan dibuat sekitar abad ke-3 atau ke-4 M). |
|||
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Mazmur ini dibagi atas]] 22 ayat |
|||
* Meskipun terdiri dari 22 ayat (sesuai jumalah huruf abjad Ibrani), mazmur ini tidak berbentuk akrostik (huruf awal tiap ayat secara berurutan menggunakan urutan abjad), sedangkan [[Mazmur 34]] berbentuk akrostik. |
|||
* Dalam versi [[Terjemahan Baru]] dari [[Lembaga Alkitab Indonesia]], mazmur ini diberi judul "Puji-pujian kepada Allah Israel". |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Tradisi [[Kristen]] == |
|||
⚫ | |||
* Ayat 6 menegaskan bahwa "oleh Firman Tuhan langit dan isinya dijadikan", sebagaimana dikutip di [[Injil Yohanes]] [[Yohanes 1|pasal 1:3]] bahwa: |
|||
* [http://www.sabda.org/sabdaweb/bible/chapter/?b=19&c=33 Teks Mazmur 33 dari SabdaWeb] |
|||
:"''Segala sesuatu dijadikan oleh [Firman] dan tanpa Dia tidak ada suatupun yang telah jadi dari segala yang telah dijadikan''."<ref>{{Alkitab|Yohanes 1:3}}</ref> |
|||
"Firman" di [[Injil Yohanes]] adalah [[Yesus]], [[Allah]] yang menjadi manusia. |
|||
== Lihat pula == |
|||
* [[Papirus 72]] |
|||
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Mazmur 40]], [[Mazmur 96]], [[Mazmur 98]], [[Mazmur 144]], [[Mazmur 149]] |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Daftar Mazmur}} |
{{Daftar Mazmur}} |
||
[[Category:Mazmur|33]] |
|||
{{alkitab-stub}} |
|||
[[ |
[[Kategori:Mazmur|33]] |
||
[[pl:Psalm 33]] |
Revisi terkini sejak 21 Januari 2017 18.19
Mazmur 33 | |
---|---|
Kitab | Kitab Mazmur |
Kategori | Ketuvim |
Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Lama |
Urutan dalam Kitab Kristen | 19 |
Mazmur 33 (disingkat Maz 33 atau Mz 33; penomoran Septuaginta: Mazmur 32) adalah sebuah mazmur dalam bagian pertama Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini tidak ditulis nama pengarangnya, tetapi dianggap gubahan Daud.[1][2]
Teks
[sunting | sunting sumber]- Naskah-naskah kuno yang memuat pasal ini:
- Teks Masoret (salinan tertua dari abad ke-10 M)
- Septuaginta (terjemahan Alkitab Ibrani dalam bahasa Yunani dari abad ke-3 SM).
- Gulungan Laut Mati (dari abad ke-2 SM)
- Salah satu naskah kuno tertua yang memuat mazmur ini dalam bahasa Yunani adalah Papirus 72 (diperkirakan dibuat sekitar abad ke-3 atau ke-4 M).
- Mazmur ini dibagi atas 22 ayat
- Meskipun terdiri dari 22 ayat (sesuai jumalah huruf abjad Ibrani), mazmur ini tidak berbentuk akrostik (huruf awal tiap ayat secara berurutan menggunakan urutan abjad), sedangkan Mazmur 34 berbentuk akrostik.
- Dalam versi Terjemahan Baru dari Lembaga Alkitab Indonesia, mazmur ini diberi judul "Puji-pujian kepada Allah Israel".
Tradisi Yahudi
[sunting | sunting sumber]- Dibacakan lengkap saat ibadah pagi Pesukei Dezimra pada hari Sabat, hari raya (Yom Tov), and Hoshana Rabbah.[3]
- Dibacakan saat Tashlikh.[4]
- Dibacakan selama hari-hari puasa Behab dalam sejumlah tradisi.[5]
- Ayat satu merupakan bagian dari Shochein Ad.[6]
- Ayat 10 adalah baris ke-10 dari Yehi Kivod dalam ibadah pagi Pesukei Dezimra. Ayat 11 sama dengan baris ke-12Yehi Kivod. Ayat 9 adalah baris ke-13 Yehi Kivod.[7]
- Ayat 15 dipakai dalam Tractate Rosh Hashanah 1:2.[8]
- Ayat 20-22 dipakai sebagai baris ke 2-4 dari Hoshia Et Amecha dalam ibadah pagi Pesukei Dezimra.[9]
- Ayat 22 adalah bagian dari alinea terakhir Tachanun[10] dan doa Baruch Hashem L'Olam saat ibadah petang Maariv.[11]
Tradisi Kristen
[sunting | sunting sumber]- Ayat 6 menegaskan bahwa "oleh Firman Tuhan langit dan isinya dijadikan", sebagaimana dikutip di Injil Yohanes pasal 1:3 bahwa:
- "Segala sesuatu dijadikan oleh [Firman] dan tanpa Dia tidak ada suatupun yang telah jadi dari segala yang telah dijadikan."[12]
"Firman" di Injil Yohanes adalah Yesus, Allah yang menjadi manusia.
Lihat pula
[sunting | sunting sumber]- Papirus 72
- Bagian Alkitab yang berkaitan: Mazmur 40, Mazmur 96, Mazmur 98, Mazmur 144, Mazmur 149
Referensi
[sunting | sunting sumber]- ^ (Indonesia) Marie C. Barth, BA Pareira, Kitab Mazmur 1-72, pembimbing dan tafsiran. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1998.
- ^ (Indonesia) WS Lasor, Pengantar Perjanjian Lama 2, sastra dan nubuatan. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994.
- ^ The Complete Artscroll Siddur page 386
- ^ The Complete Artscroll Siddur page 770
- ^ The Artscroll Tehillim page 329
- ^ The Complete Artscroll Siddur page 405
- ^ The Complete Artscroll Siddur page 66
- ^ The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah page 111
- ^ The Complete Artscroll Siddur page 64
- ^ The Complete Artscroll Siddur page 137
- ^ The Complete Artscroll Siddur page 265
- ^ Yohanes 1:3
Pranala luar
[sunting | sunting sumber]
- (Indonesia) Teks Mazmur 33 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio Mazmur 33
- (Indonesia) Referensi silang Mazmur 33
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Mazmur 33
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Mazmur 33
- (Inggris) Psalms of All Seasons: Psalms 33
- (Inggris) Hymnary.org