Yohanes 11
Tampilan
Yohanes 11 | |
---|---|
Kitab | Injil Yohanes |
Kategori | Injil |
Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Baru |
Urutan dalam Kitab Kristen | 4 |
Yohanes 11 (disingkat Yoh 11) adalah bagian dari Injil Yohanes pada Perjanjian Baru dalam Alkitab Kristen, menurut kesaksian Yohanes, seorang dari Keduabelas Rasul pertama Yesus Kristus.[1][2]
Teks
[sunting | sunting sumber]- Naskah aslinya ditulis dalam bahasa Yunani.
- Sejumlah naskah kuno tertua yang memuat bagian pasal ini dalam bahasa Yunani antara lain adalah
- Papirus 75 (~ tahun 175-225 M)
- Papirus 66 (~ 200 M)
- Codex Vaticanus (~ 325-350 M)
- Papirus 6 (~350 M; terlestarikan: ayat 1-8, 45-52)
- Codex Sinaiticus (~ 350 M)
- Codex Bezae (~400 M)
- Codex Alexandrinus (~ 400-440 M)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~ 450 M; terlestarikan: ayat 8-46)
- Papirus 59 (abad ke-7; terlestarikan ayat 40-52)
- Pasal ini dibagi atas 57 ayat.
Tempat
[sunting | sunting sumber]Peristiwa-peristiwa yang dicatat dalam pasal ini terjadi pada sejumlah lokasi:
- Di seberang timur Sungai Yordan, ke tempat Yohanes Pembaptis pernah membaptis (Yohanes 10:40–42)
- Di Betania (Yohanes 11:1), kira-kira 15 stadia (2 mil) jauhnya dari Yerusalem (Yohanes 11:18)
Struktur isi
[sunting | sunting sumber]Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):
- Yohanes 11:1–44 = Lazarus dibangkitkan
- Yohanes 11:45–57 = Persepakatan untuk membunuh Yesus (Matius 26:1–5; Markus 14:1–2; Lukas 22:1–2)
Ayat 1
[sunting | sunting sumber]- Ada seorang yang sedang sakit, namanya Lazarus. Ia tinggal di Betania, kampung Maria dan adiknya Marta.[3]
Ayat 18
[sunting | sunting sumber]- Betania terletak dekat Yerusalem, kira-kira dua mil jauhnya.[4]
- "dua mil" diterjemahkan dari bahasa Yunani σταδίων δεκαπέντε, stadiōn dekapente, yang berarti "lima belas stadia". Satu stadia adalah ukuran panjang kurang lebih 185-200 meter, jadi jarak Betania ke Yerusalem adalah sekitar 3 kilometer.[5]
Ayat 25
[sunting | sunting sumber]- Jawab Yesus: "Akulah kebangkitan dan hidup; barangsiapa percaya kepada-Ku, ia akan hidup walaupun ia sudah mati,"[6]
Ayat 26
[sunting | sunting sumber]- [Jawab Yesus:] "Dan setiap orang yang hidup dan yang percaya kepada-Ku, tidak akan mati selama-lamanya. Percayakah engkau akan hal ini?"[7]
Ayat 35
[sunting | sunting sumber]- Terjemahan Baru: Maka menangislah Yesus[8]
- bahasa Yunani: ἐδάκρυσεν ὁ ἰησοῦς;
- transliterasi Yunani: edakrusen o iēsous
- Vulgata (Alkitab bahasa Latin): Et lacrimatus est Iesus
Merupakan ayat terpendek dalam beberapa Alkitab bahasa Inggris yaitu Jesus wept - 9 huruf.
Referensi
[sunting | sunting sumber]- ^ Willi Marxsen. Introduction to the New Testament. Pengantar Perjanjian Baru: pendekatan kristis terhadap masalah-masalahnya. Jakarta:Gunung Mulia. 2008. ISBN:9789794159219.
- ^ John Drane. Introducing the New Testament. Memahami Perjanjian Baru: Pengantar historis-teologis. Jakarta:Gunung Mulia. 2005. ISBN:9794159050.
- ^ Yohanes 11:1
- ^ Yohanes 11:18
- ^ Kamus Alkitab Sabda - Stadia
- ^ Yohanes 11:25
- ^ Yohanes 11:26
- ^ Yohanes 11:35
Lihat pula
[sunting | sunting sumber]- Betania
- Lazarus
- Maka menangislah Yesus
- Maria dari Betania
- Marta
- Bagian Alkitab yang berkaitan: Matius 26, Markus 14, Lukas 19, Lukas 22
Pranala luar
[sunting | sunting sumber]
- (Indonesia) Teks Yohanes 11 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio Yohanes 11
- (Indonesia) Referensi silang Yohanes 11
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Yohanes 11
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Yohanes 11