Yeremia 43
Yeremia 43 | |
---|---|
Kitab | Kitab Yeremia |
Kategori | Nevi'im |
Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Lama |
Urutan dalam Kitab Kristen | 24 |
Yeremia 43 (disingkat Yer 43; Penomoran Septuaginta: Yeremia 50) adalah bagian dari Kitab Yeremia dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Berisi perkataan nabi Yeremia bin Hilkia, tentang Yehuda dan Yerusalem, yang hidup pada zaman raja Yosia, Yoahas, Yoyakim, Yoyakhin dan Zedekia dari Kerajaan Yehuda sekitar abad ke-7 SM.[1][2]
Teks
[sunting | sunting sumber]- Naskah aslinya ditulis dalam bahasa Ibrani.
- Pasal ini dibagi atas 13 ayat.
- Memuat riwayat orang-orang yang tertinggal di Yehuda memaksa Yeremia ikut mereka ke Mesir dan TUHAN berfirman bahwa mereka semua akan mati di sana.
Naskah sumber utama
[sunting | sunting sumber]- Bahasa Ibrani:
- Bahasa Yunani:
- Septuaginta (abad ke-3 SM)
- Versi Theodotion (~180 M)
Struktur
[sunting | sunting sumber]- Yeremia 43:1–7 = Yeremia dipaksa mengungsi ke Mesir
- Yeremia 43:8–13 = Yeremia bernubuat bahwa Mesir akan ditaklukkan oleh Nebukadnezar
Ayat 7
[sunting | sunting sumber]- Lalu mereka pergi ke tanah Mesir, sebab mereka tidak mau mendengarkan suara TUHAN. Maka sampailah mereka di Tahpanhes.[6]
Bangsa itu tidak menaati perintah Allah (Alkitab|Yeremia 43:4}}) dan pergi ke Mesir sambil membawa Yeremia bersama mereka (Alkitab|Yeremia 43:6}}). Mungkin mereka mengira kehadiran Yeremia akan menjamin perlindungan Allah. Kenyataannya tidak demikian, karena Yeremia bernubuat bahwa Allah akan mengutus pasukan Nebukadnezar melawan Mesir dan menghancurkan pasukan serta dewa-dewanya (Alkitab|Yeremia 43:10-13}}). Negara tempat mereka mencari keamanan akan dikalahkan. Tidak pernah ada keamanan atau perlindungan ilahi di luar kehendak Allah.[7]
Ayat 8
[sunting | sunting sumber]Ayat 9
[sunting | sunting sumber]- "Ambillah di tanganmu batu-batu besar dan sembunyikanlah itu di tanah liat dekat pintu masuk istana Firaun di Tahpanhes di hadapan mata orang-orang Yehuda itu,"[9]
Ayat 10
[sunting | sunting sumber]- "lalu katakanlah kepada mereka: Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel: Sesungguhnya, Aku mengutus orang untuk menjemput Nebukadnezar, raja Babel, hamba-Ku itu, supaya ia mendirikan takhtanya di atas batu-batu yang telah Kusuruh sembunyikan ini, dan membentangkan permadani kebesarannya di atasnya."[10]
Referensi silang: Yehezkiel 29:19
Walau pernah disangkal pernah terjadi, para sarjana sekarang setuju nubuat ini telah digenapi berdasarkan penemuan potongan-potongan prasasti Tawarikh Nebukadnezar pada tahun 1878 yang menyatakan bahwa Nebukadnezar menyerang Mesir
pada tahun ke-37 pemerintahannya (568-567 SM).[11] Ada tiga inskripsi kuneiform dari Nebukadnezar yang ditemukan oleh orang Arab di sekitar situs Tahpanhes.[12]
Ayat 11
[sunting | sunting sumber]- "Dan apabila ia datang, ia akan memukul tanah Mesir: Yang ke maut, ke mautlah! Yang ke tawanan, ke tawananlah! Yang ke pedang, ke pedanglah!"[13]
Ayat 12
[sunting | sunting sumber]- "Ia akan menyalakan api di kuil-kuil para allah Mesir dan akan membakar atau mengangkutnya sebagai tawanan. Dan ia akan membersihkan tanah Mesir dari kutu-kutu seperti seorang gembala membersihkan pakaiannya dari kutu-kutu, kemudian ia akan pergi dari sana tanpa gangguan."[14]
Ayat 13
[sunting | sunting sumber]- "Ia akan memecahkan tugu-tugu berhala Bet-Syemes yang ada di Mesir dan akan menghanguskan kuil para allah Mesir itu dengan api."[15]
Kota "Bet-Syemes" (artinya "Rumah Matahari") adalah sebutan untuk kota kuno "On" dalam bahasa Mesir kuno atau "Heliopolis" dalam bahasa Yunani. Di sana terdapat kuil dewa matahari Re; kuil itu dikenal dengan 2 lajur pilar-pilar batu berukir (obelisk). Penghancurannya dilakukan oleh Esarhadon, raja Asyur, dan sekali lagi oleh Kambises dari Kekaisaran Persia pada abad ke-6 SM.[16]
Referensi
[sunting | sunting sumber]- ^ (Indonesia) Dianne Bergant dan Robert J.Karris (ed). 2002. Tafsir Alkitab Perjanjian Lama. Jogjakarta: Kanisius.
- ^ (Indonesia) W.S. LaSor, D.A. Hubbard, F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 2. Sastra dan Nubuat. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994. ISBN 9789794150431
- ^ Dead sea scrolls - Jeremiah
- ^ Dead Sea Scrolls Bible Translations - Jeremiah 43
- ^ Ulrich 2010, hlm. 579-580.
- ^ Yeremia 43:7
- ^ The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.
- ^ Yeremia 43:8
- ^ Yeremia 43:9
- ^ Yeremia 43:10
- ^ Driver, Authority and Archaeology, 116
- ^ "Tahpanhes" pada Net-Bible
- ^ Yeremia 43:11
- ^ Yeremia 43:12
- ^ Yeremia 43:13
- ^ The Nelson Study Bible. Thomas Nelson, Inc. 1997
Pustaka
[sunting | sunting sumber]- Ulrich, Eugene, ed. (2010). The Biblical Qumran Scrolls: Transcriptions and Textual Variants. Brill.
Pranala luar
[sunting | sunting sumber]
- (Indonesia) Teks Yeremia 43 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio Yeremia 43
- (Indonesia) Referensi silang Yeremia 43
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Yeremia 43
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Yeremia 43