Bahasa Jerman: Perbedaan antara revisi
→Referensi: Yunia, R. "Buku pintar tata bahasa Jerman", |
RaFaDa20631 (bicara | kontrib) k Moving from Category:Bahasa Jermanik to Category:Rumpun bahasa Jermanik using Cat-a-lot |
||
(65 revisi perantara oleh 33 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1: | Baris 1: | ||
{{Infobox Bahasa |
{{Infobox Bahasa |
||
|name=Bahasa Jerman |
|name=Bahasa Jerman |
||
|nativename= |
|nativename=Deutsch<br/>deutsche Sprache |
||
|states= |
|states={{flag|Jerman}}<br/>{{flag|Swiss}}<br/>{{flag|Austria}}<br/>{{flag|Italia}} ([[Bolzano-Bozen]])<br/>{{flag|Liechtenstein}}<br/>{{flag|Luksemburg}}<br/>{{flag|Prancis}} ([[Alsace-Lorraine]])<br/>{{flag|Belgia}}<br/>{{flag|Denmark}}<br/>{{flag|Polandia}}<br/>{{flag|Namibia}} |
||
---- |
|||
Bahasa ini masih dituturkan secara terbatas [[Argentina]] selatan dan beberapa masyarakat [[Amish]] di [[Amerika Serikat]]. Bahasa ini pernah menjadi bahasa pengantar ilmu pengetahuan di akhir abad ke-19. |
|||
|region=Eropa tengah, dan |
|region=Eropa tengah, dan tempat-tempat yang dihuni diaspora orang Jerman |
||
|speakers=135 juta jiwa |
|speakers=135 juta jiwa |
||
|rank=9 |
|rank=9 |
||
|familycolor=Indo-Eropa |
|familycolor=Indo-Eropa |
||
|fam2= |
|fam2=[[Bahasa Jermanik|Jermanik]] |
||
|fam3=[[Bahasa |
|fam3=[[Bahasa Jermanik Barat|Jermanik Barat]] |
||
|fam4=[[Bahasa Jerman Hulu]] |
|fam4=[[Bahasa Jerman Hulu|Jerman Hulu]] |
||
|script=[[Alfabet Latin]] ([[Alfabet |
|script=[[Alfabet Latin]] ([[Alfabet Bahasa Jerman]])<br>[[Braille Bahasa Jerman]] |
||
|nation=6 negara<br />{{flag|Austria}}<br />{{flag|Belgia}}<br />{{flag|Jerman}}<br />{{flag|Liechtenstein}}<br />{{flag|Luksemburg}}<br />{{flag|Swiss}}<br /><br />3 dependensi<br />{{flag|Tirol Selatan}} ([[Italia]])<br />{{flag|Polandia}} (31 gminas di Polandia ([[Opole Voivodeship]] dan [[Silesia Voivodeship]]))<br />{{flag|Brasil}} (10 munisipalitas di Brasil)<br /><br /> Beberapa Organisasi Internasional<br />{{flag|Uni Eropa}}<br /><small>(Bahasa resmi dan bahasa kerja)</small> |
|||
|nation={{flag|Uni Eropa}}<br /><small>mo(Bahasa resmi dan bahasa kerja)</small> |
|||
|minority=11 negara (bahasa nasional dan minoritas) |
|||
---- |
|||
⚫ | {{flag|Ceko}}<ref>[http://ec.europa.eu/education/policies/lang/languages/langmin/euromosaic/cz1_de.html EUROPA - Allgemeine & berufliche Bildung - Regional- und Minderheitensprachen der Europäischen Union - Euromosaik-Studie<!-- Bot generated title][http://ec.europa.eu/education/policies/lang/languages/langmin/euromosaic/da1_en.html EUROPA - Education and Training - Europa - Regional and minority languages - Euromosaïc study</ref><br />{{flag|Denmark}}<ref>[http://ec.europa.eu/education/languages/archive/languages/langmin/euromosaic/da1_en.html Support from the European Commission for measures to promote and safeguard regional or minority languages and cultures - The Euromosaic sutdy: German in Denmark] (engl.). Letzter Zugriff am 13. November 2009</ref><br />{{flag|Hungaria}}<ref>[http://ec.europa.eu/education/policies/lang/languages/langmin/euromosaic/hu_de.pdf EC.europa.eu]</ref><br />{{flag|Italia}}<br /> |
||
{{flag|Austria}}<br /> |
|||
{{flag|Belgia}}<br /> |
|||
{{flag|Italia}}<small>([[Tyrol Selatan]])</small> <br /> |
|||
{{flag|Jerman}}<br /> |
|||
{{flag|Liechtenstein}}<br /> |
|||
{{flag|Luxembourg}}<br /> |
|||
{{flag|Swiss}} |
|||
⚫ | |||
{{flag|Kazakhstan}}<ref>{{cite web|url=http://www.irinnews.org/report.aspx?reportid=28051 |title=KAZAKHSTAN: Special report on ethnic Germans |publisher=Irinnews.org |date= |accessdate=2010-10-11}}</ref><br /> |
{{flag|Kazakhstan}}<ref>{{cite web|url=http://www.irinnews.org/report.aspx?reportid=28051 |title=KAZAKHSTAN: Special report on ethnic Germans |publisher=Irinnews.org |date= |accessdate=2010-10-11}}</ref><br /> |
||
{{flag|Namibia}} <small>([[Bahasa nasional]]; bahasa resmi 1984–90)</small><ref>{{cite web|url=http://www.az.com.na/fileadmin/pdf/2007/deutsch_in_namibia_2007_07_18.pdf|title=Deutsch in Namibia|publisher=Supplement of the Allgemeine Zeitung|date=2007-08-18|accessdate=2008-06-23|format=PDF|language=German}}</ref><ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/wa.html "CIA World Fact book Profile: Namibia"] ''cia.gov' |
{{flag|Namibia}} <small>([[Bahasa nasional]]; bahasa resmi 1984–90)</small><ref>{{cite web|url=http://www.az.com.na/fileadmin/pdf/2007/deutsch_in_namibia_2007_07_18.pdf|title=Deutsch in Namibia|publisher=Supplement of the Allgemeine Zeitung|date=2007-08-18|accessdate=2008-06-23|format=PDF|language=German|archive-date=2018-12-25|archive-url=https://web.archive.org/web/20181225074449/https://www.az.com.na/fileadmin/pdf/2007/deutsch_in_namibia_2007_07_18.pdf|dead-url=yes}}</ref><ref>[https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/wa.html "CIA World Fact book Profile: Namibia"] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200423100756/https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/wa.html |date=2020-04-23 }} ''cia.gov''. Retrieved 2008-11-30.</ref><br />{{flag|Polandia}} <small>([[Bahasa tambahan]] di 22 kota madya di [[Provinsi Opole]])</small><ref>{{cite web|url=http://www2.mswia.gov.pl/download.php?s=1&id=944 |title=Map on page of Polish Ministry of Interior and Administration (MSWiA) |date= |accessdate=2010-03-15}}</ref><br />{{flag|Rumania}}<ref>{{cite web|url=http://www.siebenbuerger.de/zeitung/artikel/alteartikel/223-deutsche-minderheit-in-rumaenien.html |title=SbZ - Deutsche Minderheit in Rumänien: "Zimmerpflanze oder Betreuungs-Objekt" - Informationen zu Siebenbürgen und Rumänien |publisher=Siebenbuerger.de |date= |accessdate=2010-03-15}}</ref><br />{{flag|Rusia}} ([[Distrik Nasional Jerman Azovo]]) <ref>{{cite web |url=http://www.rusdeutsch.eu/?menu=1&menu0=38&level3=&z=1 |title=Geschichte |publisher=Rusdeutsch.EU |date= |accessdate=2010-10-11 |archive-date=2011-07-20 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110720175253/http://www.rusdeutsch.eu/?menu=1&menu0=38&level3=&z=1 |dead-url=yes }}</ref><br />{{flag|Slowakia}} <small>(Bahasa resmi kota madya [[Krahule|Krahule/Blaufuß]])</small><ref name=natgeo2006 /><ref name='europa-slok'>[http://ec.europa.eu/education/policies/lang/languages/langmin/euromosaic/slok1_de.html EUROPA - Allgemeine & berufliche Bildung - Regional- und Minderheitensprachen der Europäischen Union - Euromosaik-Studie<!-- Bot generated title -->]</ref><br />{{flag|Ukraina}}<br />{{VAT}} <small>(Bahasa administrasi dan bahasa komandan dari [[Garda Swiss]])</small><ref>{{cite web |author=Verein Deutsche Sprache e.V. |url=http://www.vds-ev.de/verein/aha/aha.php |title=Verein Deutsche Sprache e.V. - Prominente Mitglieder und Ehrenmitglieder |publisher=Vds-ev.de |date=2006-06-15 |accessdate=2010-03-15 |archive-date=2009-07-04 |archive-url=https://web.archive.org/web/20090704082636/http://www.vds-ev.de/verein/aha/aha.php |dead-url=yes }}</ref> |
||
|agency=''Tidak diatur secara resmi''<br />(Ortografi Jerman diatur oleh Dewan ortografi Jerman ([[Rat für deutsche Rechtschreibung]])<ref>{{cite web|url=http://rechtschreibrat.ids-mannheim.de/rat/ |title=Rat für deutsche Rechtschreibung - Über den Rat |publisher=Rechtschreibrat.ids-mannheim.de |date= |accessdate=2010-10-11}}</ref>) |
|agency=''Tidak diatur secara resmi''<br />(Ortografi Jerman diatur oleh Dewan ortografi Jerman ([[Rat für deutsche Rechtschreibung]])<ref>{{cite web|url=http://rechtschreibrat.ids-mannheim.de/rat/ |title=Rat für deutsche Rechtschreibung - Über den Rat |publisher=Rechtschreibrat.ids-mannheim.de |date= |accessdate=2010-10-11}}</ref>) |
||
|iso1=de |
|iso1=de |
||
Baris 50: | Baris 45: | ||
|lc22=wep|ld22=Westphalian|ll22=Westphalian language |
|lc22=wep|ld22=Westphalian|ll22=Westphalian language |
||
|lingua=52-AC (Continental West Germanic) > 52-ACB (Deutsch & Dutch) ><br />52-ACB-d ([[Central German]] incl. 52-ACB–dl & -dm [[Standard German|Standard/Generalised High German]]) + 52-ACB-e & -f ([[Upper German]] & [[Swiss German]]) + 52-ACB-g ([[Yiddish language|Yiddish]]) + 52-ACB-h ([[German diaspora|émigré German]] varieties incl. <br />52-ACB-hc [[Hutterite German]] & 52-ACB-he [[Pennsylvania German language|Pennsylvania German]] etc.) + 52-ACB-i ([[Yeniche language|Yenish]]); totalling 285 varieties: 52-ACB-daa to 52-ACB-i |
|lingua=52-AC (Continental West Germanic) > 52-ACB (Deutsch & Dutch) ><br />52-ACB-d ([[Central German]] incl. 52-ACB–dl & -dm [[Standard German|Standard/Generalised High German]]) + 52-ACB-e & -f ([[Upper German]] & [[Swiss German]]) + 52-ACB-g ([[Yiddish language|Yiddish]]) + 52-ACB-h ([[German diaspora|émigré German]] varieties incl. <br />52-ACB-hc [[Hutterite German]] & 52-ACB-he [[Pennsylvania German language|Pennsylvania German]] etc.) + 52-ACB-i ([[Yeniche language|Yenish]]); totalling 285 varieties: 52-ACB-daa to 52-ACB-i |
||
|map=Berkas:Legal status of German in the world.svg |
|||
|ancestor=[[Bahasa Jerman Hulu Kuno|Jerman Tinggi Kuno]] |
|||
|pronunciation={{IPA|[dɔʏ̯t͡ʃ}} |
|||
|ancestor2=[[Bahasa Jerman Hulu Pertengahan|Jerman Tinggi Pertengahan]] |
|||
|standards=[[Bahasa Jerman Standar Jerman]]<br>[[Bahasa Jerman Swiss|Bahasa Jerman Standar Swiss]]<br>[[Bahasa Jerman Austria|Bahasa Jerman Standar Austria]] |
|||
|ethnicity=[[Orang Jerman|Jerman]]<br>[[Orang Austria|Austria]]<br>[[Orang Tirol Selatan|Tirol Selatan]]<br>[[Orang Swiss|Swiss]]<br>[[Orang Liechtenstein|Liechtenstein]]<br>[[Orang Luksemburg|Luksemburg]] |
|||
|ancestor3=[[Bahasa Jerman Hulu Baru Awal|Jerman Tinggi Baru Awal]] |
|||
|sign=[[Tanda Bahasa Jerman]], [[LBG]] ([[Lautsprachbegleitende]] / [[Lautbegleitende Gebärden]]) |
|||
|mapcaption=[[File:Legal status of German in Europe.svg|frameless|center]]<br>{{legend|#ffcc00|Bahasa mayoritas dan resmi bersama}} |
|||
{{legend|#d98575|Bahasa resmi bersama, tetapi bukan bahasa mayoritas}} |
|||
{{legend|#7373d9|Bahasa kebudayaan dan minoritas hukum}} |
|||
{{legend|#30efe3|Bahasa minoritas bukan hukum}} |
|||
}} |
}} |
||
'''Bahasa Jerman''' adalah anggota [[bahasa Jermanik Barat]] yang dipakai sebagai bahasa pengantar terutama di kawasan Eropa Tengah. Bahasa ini adalah salah satu bahasa yang |
'''Bahasa Jerman''' (''Deutsch'' atau ''deutsche Sprache'') adalah anggota [[bahasa Jermanik Barat]] yang dipakai sebagai [[Basantara|bahasa pengantar]] terutama di kawasan [[Eropa Tengah]]. Bahasa ini adalah salah satu bahasa yang banyak dituturkan di [[Eropa]] dan pernah menjadi bahasa pengantar antarbangsa yang penting hingga awal abad ke-20. Meskipun sekarang menurun kepentingannya, bahasa ini masih luas dipelajari karena banyak [[literatur]] klasik dunia yang ditulis menggunakan bahasa ini. |
||
Dalam |
Dalam kontinum variasi bahasa di Eropa Tengah bagian utara, bahasa Jerman adalah semua bahasa yang telah mengalami [[pergeseran bunyi Jermanik kedua]]. Dengan demikian, ke dalam lingkup ini masuk berbagai bahasa yang dipakai di Jerman selatan, sehingga bahasa Jerman dikenal pula sebagai '''bahasa Jerman Hulu'''. |
||
== |
== Variasi == |
||
⚫ | Bahasa Jerman bukanlah bahasa yang tunggal, melainkan bahasa dengan banyak variasi: mulai dari [[dialek]] tempatan (lokal, berdasarkan geografi penuturnya), dialek temporal (dikenal paling tidak tiga versi dialek temporal), hingga dialek sosial (berdasarkan kelompok sosial penuturnya). [[Bahasa Jerman Baku]] atau Standar, disebut ''Hochdeutsch'' ("Jerman Tinggi") atau ''Standarddeutsch'', adalah bahasa yang diajarkan di [[sekolah]] dan [[kursus]] bahasa serta luas dipakai sebagai bahasa sastra, [[surat kabar]], dan [[Lingua franca|bahasa pengantar]] di berbagai kantor serta perguruan. Varian ini lahir sebagai usaha pembakuan atas [[bahasa Jerman Hulu]] (juga disebut ''Hochdeutsch'', atau sekarang disebut pula ''Oberdeutsch'') oleh [[Martin Luther]] pada abad ke-16. Meskipun standar, bahasa Jerman Baku memiliki variasi pelafalan karena pengaruh dialek tempatan. |
||
Bahasa Jerman mempunyai 26 [[fonem]] yaitu 21 [[huruf mati]] dan 5 [[huruf hidup]]. Di samping itu sistem tata bahasanya sederhana, di mana: |
|||
⚫ | Dalam kajian/linguistik bahasa Jerman, istilah "dialek" dipakai untuk menyebut variasi tempatan secara tradisional. Bagi mereka yang hanya terbiasa dengan bahasa Jerman Baku, beberapa dialek itu dapat dianggap sebagai bahasa tersendiri karena mereka tidak mampu lagi memahaminya. Variasi penuturan atau kosakata dalam bahasa Jerman (Baku) yang bersifat tempatan disebut sebagai "varian" atau "variasi". Beberapa di antara dialek bahasa Jerman Hulu sendiri sekarang telah punah. Dialek-dialek yang masih hidup hingga sekarang adalah [[Brandenburgisch]], ''Niederrheinisch'', ''Westfälisch'', ''Ostfälisch'', |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Bahasa Jerman baku == |
|||
Bahasa Jerman Baku ({{lang-de|Standarddeutsch}}, {{lang|de|''Hochdeutsch''}}, atau {{lang|de|''Schriftdeutsch''}}) adalah variasi bahasa Jerman yang dijadikan sebagai bahasa baku yang digunakan dalam konteks formal maupun [[bahasa pemersatu]] komunikasi antardialek. Bahasa Jerman Baku tidak berkembang secara alami dari dialek tradisional tertentu, melainkan hasil perkembangan dari [[bahasa kepenulisan]].<ref>{{Cite book |
|||
|title=Deutsches Aussprachewörterbuch |
|||
|year=2009 |
|||
|last1=Krech |
|||
|first1=Eva-Maria |
|||
|last2=Stock |
|||
|first2=Eberhard |
|||
|last3=Hirschfeld |
|||
|first3=Ursula |
|||
|last4=Anders |
|||
|last4=Lutz-Christian |
|||
|publisher=de Gruyter Mouton |
|||
|isbn=978-3110182026 |
|||
|quote="Deutsches Aussprachewörterbuch discusses die Standardaussprache, die Gegenstand dieses Wörterbuches ist. … da sich das Deutsche zu einer plurizentrischen Sprache entwickelt hat, bildeten sich jeweils eigene Standardvarietäten (und damit Standardaussprachen) … regionale und soziolektale Varianten."}}</ref> |
|||
Struktur ketatabahasaan dan ejaan baku Bahasa Jerman Baku diatur dan dipublikasikan oleh [[Rat für deutsche Rechtschreibung]] yang mewakili tata kelola keseluruhan penutur mayoritas dan penutur minoritas di seantero Jerman dan dependensi penutur Bahasa Jerman.<ref>{{Cite book |
|||
|title=Statut des Rats für deutsche Rechtschreibung |
|||
|url=http://rechtschreibrat.ids-mannheim.de/download/statut.pdf |
|||
|access-date=2017-10-03 |
|||
|archive-date=2016-04-13 |
|||
|archive-url=https://web.archive.org/web/20160413021135/http://rechtschreibrat.ids-mannheim.de/download/statut.pdf |
|||
|dead-url=unfit |
|||
}}</ref> Standar baku tersebut dapat tidak dipatuhi secara umum kecuali pada konteks-konteks tertentu seperti situasi formal, institusi pemerintah, dan bahasa pengantar pendidikan. Di samping itu, tidak ada badan atau pembakuan tertentu yang menentukan pengucapan dan pelafalan baku. Akan tetapi, [[Bühnendeutsch]] secara ''[[de facto]]'' disetujui sebagai pelafalan baku yang sering digunakan dalam situasi formal dan materi pembelajaran. |
|||
== Sistem penulisan == |
== Sistem penulisan == |
||
{{utama|Alfabet Jerman}} |
{{utama|Alfabet Bahasa Jerman}} |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|- |
|- |
||
Baris 91: | Baris 128: | ||
| M || m || {{IPA|/ɛm/}} || Z || z || {{IPA|/tsɛt/}} |
| M || m || {{IPA|/ɛm/}} || Z || z || {{IPA|/tsɛt/}} |
||
|} |
|} |
||
=== Diakritik === |
|||
Terdapat 2 pelafalan berbeda dalam diftong bahasa Jerman |
|||
{| class="wikitable sortable" |
|||
|- |
|||
! diftong !! pelafalan |
|||
|- |
|||
| eu || oi |
|||
|- |
|||
| ei || ai |
|||
|} |
|||
Contoh kata: |
|||
Deutsch pelafalan "doitsch" |
|||
Eine pelafalan "aine" |
|||
Bahasa Jerman memiliki tambahan alfabet yaitu: |
|||
# [[Umlaut]] |
|||
#: yaitu ä, ö, ü (dibaca panjang) [transliterasi ae, oe, ue] |
|||
# [[Ligatur]] |
|||
#: yaitu ß (dibaca "ss") [transliterasi ss] |
|||
== Variasi == |
|||
⚫ | Bahasa Jerman bukanlah bahasa yang tunggal, melainkan bahasa dengan banyak variasi: mulai dari [[dialek]] tempatan (lokal, berdasarkan geografi penuturnya), dialek temporal (dikenal paling tidak tiga versi dialek temporal), hingga dialek sosial (berdasarkan kelompok sosial penuturnya). [[Bahasa Jerman Baku]] atau Standar, disebut ''Hochdeutsch'' ("Jerman Tinggi") atau ''Standarddeutsch'', adalah bahasa yang diajarkan di [[sekolah]] dan [[kursus]] bahasa serta luas dipakai sebagai bahasa |
||
⚫ | Dalam kajian/linguistik bahasa Jerman, istilah "dialek" dipakai untuk menyebut variasi tempatan secara tradisional. Bagi mereka yang hanya terbiasa dengan bahasa Jerman Baku, beberapa dialek itu dapat dianggap bahasa tersendiri karena mereka tidak mampu lagi |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
<!-- Sebagai bahasa Germanik Barat, ia masih terkait dengan [[bahasa Belanda]] dan lebih jauh juga [[bahasa Inggris]]. Berikut adalah tabel perbandingannya: |
<!-- Sebagai bahasa Germanik Barat, ia masih terkait dengan [[bahasa Belanda]] dan lebih jauh juga [[bahasa Inggris]]. Berikut adalah tabel perbandingannya: |
||
Baris 161: | Baris 166: | ||
Di [[Eropa Timur]], bahasa ini merupakan [[bahasa asing]] kedua yang sangat luas dikenal. Beberapa daerah di Eropa Timur, zaman dahulu kala banyak dihuni oleh orang Jerman perantauan. Setelah [[Perang Dunia II]] sekitar 12-15 juta jiwa orang Jerman diusir dari Eropa Timur. |
Di [[Eropa Timur]], bahasa ini merupakan [[bahasa asing]] kedua yang sangat luas dikenal. Beberapa daerah di Eropa Timur, zaman dahulu kala banyak dihuni oleh orang Jerman perantauan. Setelah [[Perang Dunia II]] sekitar 12-15 juta jiwa orang Jerman diusir dari Eropa Timur. |
||
Di [[ |
Di [[Prancis]], bahasa ini dipertuturkan oleh sekitar dua juta jiwa penduduk negara ini, khususnya di daerah [[Alsace-Lorraine]], tetapi tidak memiliki status bahasa resmi. |
||
Di Amerika Serikat bahasa Jerman dialek Pfalz dipakai oleh orang-[[orang Amish]]. Di [[Patagonia]] (selatan Argentina) terdapat pula komunitas berbahasa Jerman. [[Namibia]], sebagai satu-satunya bekas koloni Jerman di Afrika, juga menjadi tempat sisa-sisa komunitas berbahasa Jerman di Afrika. |
Di [[Amerika Serikat]], bahasa Jerman dialek Pfalz dipakai oleh orang-[[orang Amish]]. Di [[Patagonia]] (selatan Argentina) terdapat pula komunitas berbahasa Jerman. [[Namibia]], sebagai satu-satunya bekas koloni Jerman di Afrika, juga menjadi tempat sisa-sisa komunitas berbahasa Jerman di Afrika. |
||
== Penulisan == |
== Penulisan == |
||
Bahasa Jerman ditulis menggunakan aksara Latin. Sebagai tambahan dari ke-26 huruf yang ada terdapat tiga simbol untuk [[vokal]] dengan [[umlaut]] (dwititik) |
Bahasa Jerman ditulis menggunakan [[Alfabet Latin|aksara Latin]]. Sebagai tambahan dari ke-26 huruf yang ada terdapat tiga simbol untuk [[vokal]] dengan [[umlaut]] (dwititik): ''ä'', ''ö'' dan ''ü'', ditambah [[ß|Eszett]] atau “scharfes S” (s tajam): ''[[ß]]''. Eszett tidak diakui dan tidak digunakan di [[Swiss]] dan [[Liechtenstein]]. Penggunaannya digantikan dengan s rangkap, "ss". Apabila dalam penulisan menggunakan alat dan tidak memiliki fitur [[simbol]]-simbol untuk huruf tambahan tersebut, ä, ö, dan ü masing-masing dapat ditulis dengan gabungan "ae", "oe", dan "ue", serta untuk ß digantikan dengan "ss" (sebagaimana digunakan di Swiss dan Liechtenstein). Dalam kamus-kamus masa kini entri dengan umlaut diperlakukan sama dengan huruf induknya, sedangkan dalam kamus lama biasanya ia diperlakukan seperti huruf induk yang diikuti dengan "e". Eszett menurut aturan pengejaan yang baru (diperkenalkan sejak 1996 dan berlaku efektif 2006, namun ditolak oleh beberapa surat kabar dan penerbit tertentu) hanya dipakai setelah vokal panjang dan [[diftong]]. Pada pengejaan sebelumnya, eszett lebih sering ditemukan dan tidak ada aturan jelas mengenai penggunaannya. Bentuk kapital bagi eszett telah diperkenalkan dan dipakai pada penulisan yang menggunakan huruf kapital sepenuhnya. |
||
⚫ | |||
⚫ | Pada masa lalu, bahasa Jerman menggunakan versi khas huruf Latin yang dikenal sebagai tipe huruf [[fraktur]] tebal (''bold'') atau tipe huruf [[Schwabacher]] dan disertai dengan bentuk sambung yang bersesuaian (seperti [[Kurrent]] dan [[Sütterlin]]). Bentuk-bentuk ini jauh berbeda dengan bentuk Latin yang dikenal luas pada masa kini (seperti serif atau sans-serif) dan amat menyulitkan bagi orang yang tidak terlatih. Kaum [[Nazi]] bahkan menyarankan penggunaan tipe huruf fraktur dan schwabacher, tetapi kemudian melarangnya pada tahun 1941 karena dianggap berbau Yahudi. |
||
<!-- === Past === |
<!-- === Past === |
||
{{Main|Antiqua-Fraktur dispute}} |
{{Main|Antiqua-Fraktur dispute}} |
||
Baris 177: | Baris 181: | ||
== Penggunaan istilah-istilah Jerman dalam bahasa lain == |
== Penggunaan istilah-istilah Jerman dalam bahasa lain == |
||
Ada banyak istilah bahasa Jerman yang juga dipakai dalam bahasa-bahasa lain. Dalam [[bahasa Inggris]] istilah "Kindergarten" (taman kanak-kanak) berasal dari "Kindergarten". Orang [[ |
Ada banyak istilah bahasa Jerman yang juga dipakai dalam bahasa-bahasa lain. Dalam [[bahasa Inggris]] istilah "Kindergarten" (taman kanak-kanak) berasal dari "Kindergarten". Orang [[Prancis]] menggunakan "leitmotiv" yang juga diambil dari bahasa Jerman. |
||
Contoh lain adalah: "butterbrot" (roti mentega) dalam [[bahasa Rusia]], "[[arubaito]]" (dari "Arbeit" - pekerjaan) dalam [[bahasa Jepang]], "le waldsterben" (kematian hutan) dalam [[Bahasa |
Contoh lain adalah: "butterbrot" (roti mentega) dalam [[bahasa Rusia]], "[[arubaito]]" (dari "Arbeit" - pekerjaan) dalam [[bahasa Jepang]], "le waldsterben" (kematian hutan) dalam [[Bahasa Prancis]], "besserwisser" (mengetahui semua) dalam [[bahasa Finlandia]]. |
||
== Lihat pula == |
== Lihat pula == |
||
Baris 190: | Baris 194: | ||
== Pranala luar == |
== Pranala luar == |
||
* {{de}} {{id}} [http://www.dictionarium.de/dict.php?lang=ind Kamus 'Dictionarium' (bahasa Jerman <--> bahasa Indonesia), dengan daftar kata dan kuiz ] |
* {{de}} {{id}} [http://www.dictionarium.de/dict.php?lang=ind Kamus 'Dictionarium' (bahasa Jerman <--> bahasa Indonesia), dengan daftar kata dan kuiz ] |
||
* {{de}} [http://www.neue-rechtschreibung.de/index.htm Situs resmi ''Rat für deutsche Rechtschreibung''] (dengan material mengenai aturan pengejaan yang berlaku sejak 2006). |
* {{de}} [http://www.neue-rechtschreibung.de/index.htm Situs resmi ''Rat für deutsche Rechtschreibung''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080220115218/http://www.neue-rechtschreibung.de/index.htm |date=2008-02-20 }} (dengan material mengenai aturan pengejaan yang berlaku sejak 2006). |
||
* {{en}} [http://www.101languages.net/german/ Learn German online] |
* {{en}} [http://www.101languages.net/german/ Learn German online] |
||
* {{de}} {{id}} [http://www.kartiniedu.net/ Pelajaran Bahasa Jerman] |
* {{de}} {{id}} [http://www.kartiniedu.net/ Pelajaran Bahasa Jerman] |
||
Baris 196: | Baris 200: | ||
* {{de}} {{id}} [http://www.bremis.de/kamus/kamus.php?post_wort=bahasa Kamus 'Bremis', dengan daftar kata dan kuiz ] |
* {{de}} {{id}} [http://www.bremis.de/kamus/kamus.php?post_wort=bahasa Kamus 'Bremis', dengan daftar kata dan kuiz ] |
||
{{Topik Jerman}} |
{{Topik Jerman}} |
||
{{DEFAULTSORT:Jerman, Bahasa}} |
{{DEFAULTSORT:Jerman, Bahasa}} |
||
[[Kategori: |
[[Kategori:Rumpun bahasa Jermanik]] |
||
[[Kategori:Jerman]] |
[[Kategori:Jerman]] |
||
[[Kategori:Austria]] |
[[Kategori:Austria]] |
Revisi terkini sejak 28 Juni 2024 02.26
Bahasa Jerman (Deutsch atau deutsche Sprache) adalah anggota bahasa Jermanik Barat yang dipakai sebagai bahasa pengantar terutama di kawasan Eropa Tengah. Bahasa ini adalah salah satu bahasa yang banyak dituturkan di Eropa dan pernah menjadi bahasa pengantar antarbangsa yang penting hingga awal abad ke-20. Meskipun sekarang menurun kepentingannya, bahasa ini masih luas dipelajari karena banyak literatur klasik dunia yang ditulis menggunakan bahasa ini.
Dalam kontinum variasi bahasa di Eropa Tengah bagian utara, bahasa Jerman adalah semua bahasa yang telah mengalami pergeseran bunyi Jermanik kedua. Dengan demikian, ke dalam lingkup ini masuk berbagai bahasa yang dipakai di Jerman selatan, sehingga bahasa Jerman dikenal pula sebagai bahasa Jerman Hulu.
Variasi
[sunting | sunting sumber]Bahasa Jerman bukanlah bahasa yang tunggal, melainkan bahasa dengan banyak variasi: mulai dari dialek tempatan (lokal, berdasarkan geografi penuturnya), dialek temporal (dikenal paling tidak tiga versi dialek temporal), hingga dialek sosial (berdasarkan kelompok sosial penuturnya). Bahasa Jerman Baku atau Standar, disebut Hochdeutsch ("Jerman Tinggi") atau Standarddeutsch, adalah bahasa yang diajarkan di sekolah dan kursus bahasa serta luas dipakai sebagai bahasa sastra, surat kabar, dan bahasa pengantar di berbagai kantor serta perguruan. Varian ini lahir sebagai usaha pembakuan atas bahasa Jerman Hulu (juga disebut Hochdeutsch, atau sekarang disebut pula Oberdeutsch) oleh Martin Luther pada abad ke-16. Meskipun standar, bahasa Jerman Baku memiliki variasi pelafalan karena pengaruh dialek tempatan.
Dalam kajian/linguistik bahasa Jerman, istilah "dialek" dipakai untuk menyebut variasi tempatan secara tradisional. Bagi mereka yang hanya terbiasa dengan bahasa Jerman Baku, beberapa dialek itu dapat dianggap sebagai bahasa tersendiri karena mereka tidak mampu lagi memahaminya. Variasi penuturan atau kosakata dalam bahasa Jerman (Baku) yang bersifat tempatan disebut sebagai "varian" atau "variasi". Beberapa di antara dialek bahasa Jerman Hulu sendiri sekarang telah punah. Dialek-dialek yang masih hidup hingga sekarang adalah Brandenburgisch, Niederrheinisch, Westfälisch, Ostfälisch, Nordniedersächsisch, Mecklenburgisch-Vorpommersch, Lausitzisch-Südmärkisch, Ostpommersch, Mittelpommersch, Niederpreußisch, Moselfränkisch, Rheinfränkisch, Nordhessisch, Mittelhessisch, Osthessisch, Thüringisch, Obersächsisch, Nordobersächsisch, Schlesisch, Hochpreußisch, Schwäbisch, Niederalemannisch, Mittelalemannisch, Hochalemannisch, Höchstalemannisch, Nordbairisch, Mittelbairisch, Südbairisch dan Ripuarisch. Bahasa Yiddi dianggap sebagai bahasa tersendiri, terpisah dari bahasa Jerman.
Bahasa Jerman baku
[sunting | sunting sumber]Bahasa Jerman Baku (bahasa Jerman: Standarddeutsch, Hochdeutsch, atau Schriftdeutsch) adalah variasi bahasa Jerman yang dijadikan sebagai bahasa baku yang digunakan dalam konteks formal maupun bahasa pemersatu komunikasi antardialek. Bahasa Jerman Baku tidak berkembang secara alami dari dialek tradisional tertentu, melainkan hasil perkembangan dari bahasa kepenulisan.[19]
Struktur ketatabahasaan dan ejaan baku Bahasa Jerman Baku diatur dan dipublikasikan oleh Rat für deutsche Rechtschreibung yang mewakili tata kelola keseluruhan penutur mayoritas dan penutur minoritas di seantero Jerman dan dependensi penutur Bahasa Jerman.[20] Standar baku tersebut dapat tidak dipatuhi secara umum kecuali pada konteks-konteks tertentu seperti situasi formal, institusi pemerintah, dan bahasa pengantar pendidikan. Di samping itu, tidak ada badan atau pembakuan tertentu yang menentukan pengucapan dan pelafalan baku. Akan tetapi, Bühnendeutsch secara de facto disetujui sebagai pelafalan baku yang sering digunakan dalam situasi formal dan materi pembelajaran.
Sistem penulisan
[sunting | sunting sumber]Huruf besar | Huruf kecil | IPA | Huruf besar | Huruf kecil | IPA |
---|---|---|---|---|---|
A | a | /aː/ | N | n | /ɛn/ |
B | b | /beː/ | O | o | /oː/ |
C | c | /tseː/ | P | p | /peː/ |
D | d | /deː/ | Q | q | /kuː/ |
E | e | /eː/ | R | r | /ɛr/ |
F | f | /ɛf/ | S | s | /ɛs/ |
G | g | /geː/ | T | t | /teː/ |
H | h | /haː/ | U | u | /uː/ |
I | i | /iː/ | V | v | /faʊ/ |
J | j | /jɔt/ | W | w | /veː/ |
K | k | /kaː/ | X | x | /ɪks/ |
L | l | /ɛl/ | Y | y | /'ʏpsilɔn/ |
M | m | /ɛm/ | Z | z | /tsɛt/ |
Penyebaran penutur
[sunting | sunting sumber]Di Eropa Timur, bahasa ini merupakan bahasa asing kedua yang sangat luas dikenal. Beberapa daerah di Eropa Timur, zaman dahulu kala banyak dihuni oleh orang Jerman perantauan. Setelah Perang Dunia II sekitar 12-15 juta jiwa orang Jerman diusir dari Eropa Timur.
Di Prancis, bahasa ini dipertuturkan oleh sekitar dua juta jiwa penduduk negara ini, khususnya di daerah Alsace-Lorraine, tetapi tidak memiliki status bahasa resmi.
Di Amerika Serikat, bahasa Jerman dialek Pfalz dipakai oleh orang-orang Amish. Di Patagonia (selatan Argentina) terdapat pula komunitas berbahasa Jerman. Namibia, sebagai satu-satunya bekas koloni Jerman di Afrika, juga menjadi tempat sisa-sisa komunitas berbahasa Jerman di Afrika.
Penulisan
[sunting | sunting sumber]Bahasa Jerman ditulis menggunakan aksara Latin. Sebagai tambahan dari ke-26 huruf yang ada terdapat tiga simbol untuk vokal dengan umlaut (dwititik): ä, ö dan ü, ditambah Eszett atau “scharfes S” (s tajam): ß. Eszett tidak diakui dan tidak digunakan di Swiss dan Liechtenstein. Penggunaannya digantikan dengan s rangkap, "ss". Apabila dalam penulisan menggunakan alat dan tidak memiliki fitur simbol-simbol untuk huruf tambahan tersebut, ä, ö, dan ü masing-masing dapat ditulis dengan gabungan "ae", "oe", dan "ue", serta untuk ß digantikan dengan "ss" (sebagaimana digunakan di Swiss dan Liechtenstein). Dalam kamus-kamus masa kini entri dengan umlaut diperlakukan sama dengan huruf induknya, sedangkan dalam kamus lama biasanya ia diperlakukan seperti huruf induk yang diikuti dengan "e". Eszett menurut aturan pengejaan yang baru (diperkenalkan sejak 1996 dan berlaku efektif 2006, namun ditolak oleh beberapa surat kabar dan penerbit tertentu) hanya dipakai setelah vokal panjang dan diftong. Pada pengejaan sebelumnya, eszett lebih sering ditemukan dan tidak ada aturan jelas mengenai penggunaannya. Bentuk kapital bagi eszett telah diperkenalkan dan dipakai pada penulisan yang menggunakan huruf kapital sepenuhnya.
Pada masa lalu, bahasa Jerman menggunakan versi khas huruf Latin yang dikenal sebagai tipe huruf fraktur tebal (bold) atau tipe huruf Schwabacher dan disertai dengan bentuk sambung yang bersesuaian (seperti Kurrent dan Sütterlin). Bentuk-bentuk ini jauh berbeda dengan bentuk Latin yang dikenal luas pada masa kini (seperti serif atau sans-serif) dan amat menyulitkan bagi orang yang tidak terlatih. Kaum Nazi bahkan menyarankan penggunaan tipe huruf fraktur dan schwabacher, tetapi kemudian melarangnya pada tahun 1941 karena dianggap berbau Yahudi.
Penggunaan istilah-istilah Jerman dalam bahasa lain
[sunting | sunting sumber]Ada banyak istilah bahasa Jerman yang juga dipakai dalam bahasa-bahasa lain. Dalam bahasa Inggris istilah "Kindergarten" (taman kanak-kanak) berasal dari "Kindergarten". Orang Prancis menggunakan "leitmotiv" yang juga diambil dari bahasa Jerman.
Contoh lain adalah: "butterbrot" (roti mentega) dalam bahasa Rusia, "arubaito" (dari "Arbeit" - pekerjaan) dalam bahasa Jepang, "le waldsterben" (kematian hutan) dalam Bahasa Prancis, "besserwisser" (mengetahui semua) dalam bahasa Finlandia.
Lihat pula
[sunting | sunting sumber]Referensi
[sunting | sunting sumber]- ^ https://www.ethnologue.com/language/deu; Ethnologue.
- ^ EUROPA - Allgemeine & berufliche Bildung - Regional- und Minderheitensprachen der Europäischen Union - Euromosaik-Studie
- ^ Verein Deutsche Sprache e.V. (2006-06-15). "Verein Deutsche Sprache e.V. - Prominente Mitglieder und Ehrenmitglieder". Vds-ev.de. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2009-07-04. Diakses tanggal 2010-03-15.
- ^ "Rat für deutsche Rechtschreibung - Über den Rat". Rechtschreibrat.ids-mannheim.de. Diakses tanggal 2010-10-11.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Bahasa Jerman". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ "UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger" (dalam bahasa bahasa Inggris, Prancis, Spanyol, Rusia, and Tionghoa). UNESCO. 2011. Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 April 2022. Diakses tanggal 26 Juni 2011.
- ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger" (PDF) (dalam bahasa Inggris). UNESCO. 2010. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 31 Mei 2022. Diakses tanggal 31 Mei 2022.
- ^ "Bahasa Jerman". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue.
- ^ Krech, Eva-Maria; Stock, Eberhard; Hirschfeld, Ursula; Lutz-Christian (2009). Deutsches Aussprachewörterbuch. de Gruyter Mouton. ISBN 978-3110182026.
Deutsches Aussprachewörterbuch discusses die Standardaussprache, die Gegenstand dieses Wörterbuches ist. … da sich das Deutsche zu einer plurizentrischen Sprache entwickelt hat, bildeten sich jeweils eigene Standardvarietäten (und damit Standardaussprachen) … regionale und soziolektale Varianten.
- ^ Statut des Rats für deutsche Rechtschreibung (PDF). Archived from the original on 2016-04-13. Diakses tanggal 2017-10-03.
Pranala luar
[sunting | sunting sumber]- (Jerman) (Indonesia) Kamus 'Dictionarium' (bahasa Jerman <--> bahasa Indonesia), dengan daftar kata dan kuiz
- (Jerman) Situs resmi Rat für deutsche Rechtschreibung Diarsipkan 2008-02-20 di Wayback Machine. (dengan material mengenai aturan pengejaan yang berlaku sejak 2006).
- (Inggris) Learn German online
- (Jerman) (Indonesia) Pelajaran Bahasa Jerman
- (Jerman) (Indonesia) Kamus elektronik 'Jot' (bahasa Jerman <--> bahasa Indonesia)
- (Jerman) (Indonesia) Kamus 'Bremis', dengan daftar kata dan kuiz