Lompat ke isi

Bahasa Muna: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Austronesier (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Add 1 book for Wikipedia:Pemastian (20240509)) #IABot (v2.0.9.5) (GreenC bot
 
(40 revisi perantara oleh 12 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{tanpa_referensi|date=4 Juni 2013}}
{{Infobox language
{{Infobox language
|name=Muna
|name=Muna
|nativename=
|nativename=''Wamba Wuna''
|region=[[Pulau Muna]], [[Pulau Buton]]
|ethnicity=[[Suku Muna|Muna]]
|region=[[Pulau Muna|Muna]] dan [[Pulau Buton|Buton]]
|states=[[Sulawesi]], [[Indonesia]]
|states=[[Sulawesi]], [[Indonesia]]
|speakers=300.000
|speakers=300.000
|date=1989
|date=1989, 2007<!--1989 was the date in E16-->
|ref = e18
|familycolor=Austronesian
|familycolor=Austronesia
|fam2=[[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
|fam2=[[Rumpun bahasa Melayu–Polinesia|Melayu–Polinesia]]
|fam3=[[Rumpun bahasa Celebik|Celebik]]
|fam3=[[Rumpun bahasa Celebik|Celebik]]
|fam4=[[Rumpun bahasa Muna-Buton|Muna–Buton]]
|fam4=[[Rumpun bahasa Muna-Buton|Muna–Buton]]
|fam5=[[Rumpun bahasa Muna|Muna]]
|fam5=Munik
|fam6=Barat
|fam6=Munik
|fam7=Barat
|iso3=mnb
|iso3=mnb
|glotto=muna1247
|glottorefname=Muna
}}
}}
'''Bahasa Muna''' adalah sebuah [[bahasa Austronesia]] yang utamanya dituturkan di [[Pulau Muna]] dan sebagian barat laut [[Pulau Buton]] di [[Sulawesi Tenggara]]. Dokumentasi tentang bahasa Muna lumayan baik; karya akademis mengenai bahasa Muna dalam [[bahasa Inggris]] mencakup sebuah buku tata bahasa rujukan dan sebuah kamus karya ahli bahasa René van den Berg (1989, 1996).{{sfnp|van den Berg|1989}}{{sfnp|van den Berg|1996}}
{{Incubator|code=mnb}}


Bahasa ini merupakan salah satu bahasa daerah yang terancam punah dengan jumlah penutur yang semakin menurun tiap tahunnya.<ref>{{cite journal |last=van den Berg |first=René |year=2014 |title= Juara Satu dan Dua: Membandingkan Situasi Kebahasaan Indonesia dan Papua Nugini |journal=Linguistik Indonesia |volume=32 |issue=2 |pages=103-129}}</ref>
'''Bahasa Muna''' adalah salah satu [[bahasa]] yang dituturkan oleh [[Suku Muna]], suku yang bermukim dijazirah [[Pulau Muna]], [[Sulawesi Tenggara]]. Bahasa ini tergolong kelompok [[Bahasa Austronesia]] yang dituturkan terutama di Pulau Muna. Bahasa ini merupakan salah satu bahasa dunia yang terancam punah. Penuturnya semakin sedikit, yang diakibatkan oleh masyarakatnya yang lebih memilih menggunakan [[Bahasa Indonesia]] sebagai bahasa sehari hari. Bahasa ini merupakan bahasa dengan jumlah penutur yang semakin menurun tiap tahunnya.


== Klasifikasi ==
Bahasa Muna termasuk ke dalam [[Rumpun bahasa Muna–Buton|rumpun bahasa Muna–Buton]], yang merupakan cabang dari kelompok [[Rumpun bahasa Celebik|Celebik]] dari keluarga bahasa Austronesia.{{sfnp|Mead|2003}} Dalam rumpun Muna–Buton, bahasa Muna merupakan anggota terbesar dalam sub-cabang Munik, yang juga mencakup bahasa-bahasa yang lebih kecil, seperti [[bahasa Pancana]], [[bahasa Kioko|Kioko]], [[bahasa Liabuku|Liabuku]], [[bahasa Kaimbulawa|Kaimbulawa]], dan [[bahasa Busoa|Busoa]].{{sfnp|van den Berg|2003|p=90}}{{sfnp|Donohue|2004|p=33}}

== Dialek ==
Burhanuddin (1979) menyebutkan bahwa bahasa Muna memiliki lima dialek yang terbagi lagi menjadi beberapa sub-dialek.<ref>{{cite web|url=https://petabahasa.kemdikbud.go.id/infobahasa2.php?idb=192&idp=Sulawesi%20Tenggara#:~:text=Burhanuddin%20(1979)%20menyebutkan%20bahwa%20bahasa,dialek%20Kadatua%2C%20dan%20dialek%20Siompu.|title=Muna - Peta Bahasa|website=petabahasa.kemdikbud.go.id|publisher=[[Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Indonesia]]|language=id|accessdate=28-02-2024}}</ref>
{{Tree list}}
*'''Muna'''
**Wuna
***Bombonawulu
***Mawasangka
**Gu
***Lakudo
**Katobengke
**Kadatua
**Siompu
{{Tree list/end}}
Perbedaan antara dialek-dialek ini kebanyakan terbatas pada kosakata, walaupun terdapat pula sedikit perbedaan [[Fonologi|fonologis]].{{sfnp|van den Berg|1989|pp=6–8}}

== Fonologi ==
=== Konsonan ===
Fonem konsonan dalam bahasa Muna dijabarkan dalam tabel berikut:{{sfnp|van den Berg|1989|p=16}}
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|+caption | Konsonan
|-
! colspan=3|
! [[Konsonan labial|Labial]]
! [[Konsonan laminal|Lamino]]-[[Konsonan dental|dental]]
! [[Konsonan alveolar|Alveolar]]
! [[Konsonan palatal|Palatal]]
! [[Konsonan velar|Velar]]
! [[Konsonan uvular|Uvular]]
! [[Konsonan glotal|Glotal]]
|-
! rowspan=5| [[Plosif]]
! rowspan=2| nirsuara
! biasa
| p
|
| t
| (c)
| k
|
|
|-
! terpranasalisasi
| ᵐp
|
| ⁿt
|
| ᵑk
|
|
|-
! rowspan=3| bersuara
! biasa
| b
| d̪ <''dh''>
| d
| (ɟ)
| g
|
|
|-
! terpranasalisasi
| ᵐb
|
| ⁿd
|
| ᵑg
|
|
|-
! [[Konsonan implosif|Implosif]]
| ɓ <''bh''>
|
|
|
|
|
|
|-
! rowspan=3 | [[Konsonan frikatif|Frikatif]]
! rowspan=2 | nirsuara
! biasa
| f
|
| s
|
|
|
| h
|-
! terpranasalisasi
|
|
| ⁿs
|
|
|
|
|-
! colspan=2 | bersuara
|
|
|
|
|
| ʁ <''gh''>
|
|-
! colspan=3 | [[Konsonan nasal|Sengau]]
| m
|
| n
|
| ŋ <''ng''>
|
|
|-
! colspan=3 | [[Konsonan getar|Getar]]
|
|
| r
|
|
|
|
|-
! colspan=3 | [[Konsonan lateral|Lateral]]
|
|
| l
|
|
|
|
|-
! colspan=3 | [[Aproksiman]]
| ʋ <''w''>
|
|
| (j) <''y''>
|
|
|
|}
Catatan:
*Fonem /ʋ/ direalisasikan sebagai [[aproksiman labiodental]] [ʋ] sebelum vokal takbulat (seperti /i/ dan /e/), dan sebagai [[aproksiman bilabial]] [β̞] sebelum vokal bulat (seperti /u/ dan /o/).{{sfnp|van den Berg|1989|pp=17–18}}
*Dalam ujaran yang cepat, deret bunyi {{IPA|/bu, pu, mbu, mpu/}} dalam suku kata yang mendapat tekanan dapat diucapkan dengan bunyi getar sebagai {{IPA|[ʙu, ʙ̥u, mʙu, mʙ̥u]}}.{{sfnp|van den Berg|1989|p=17}}
*Pada kolom alveolar, /t/ dan /ⁿt/ sebetulnya merupakan konsonan [[Konsonan apikal|apiko]]-[[Konsonan dental|dental]] (diucapkan dengan menempelkan ujung lidah ke gigi atas).{{sfnp|van den Berg|1989|p=17}}

=== Vokal ===
Terdapat lima fonem vokal dalam bahasa Muna: /a/, /i/, /u/, /e/, /o/.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=20–21}} Vokal-vokal ini dapat bergabung untuk membentuk deret bunyi dengan dua atau tiga vokal. Deret vokal dengan dua bunyi yang serupa direalisasikan sebagai vokal panjang, contohnya pada kata ''tuu'' {{IPA|[tu:]}} 'lutut'. Pada deret vokal dengan tiga bunyi, sebuah [[konsonan letup celah-suara|hentian glotal]] yang tidak fonemis dapat diselipkan setelah vokal pertama, contohnya pada kata ''nokoue'' {{IPA|[noko(ʔ)ue]}} 'ia berurat'.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=25–27}}

=== Struktur suku kata ===
Seperti banyak bahasa Sulawesi lainnya,{{sfnp|Sneddon|1993}} bahasa Muna hanya memiliki suku kata terbuka dengan pola KV (konsonan-vokal) dan V (vokal saja), seperti yang bisa dilihat dalam ''kaindea'' /ka.i.ⁿde.a/ 'perkebunan', ''padamalala'' /pa.da.ma.la.la/ 'serai', ''akumadiuandae'' /a.ku.ma.di.u.a.ⁿda.e/ 'akan kucuci [benda-benda tersebut] dengannya'.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=23–25,180}} [[Kata serapan]] dari bahasa Melayu/Indonesia dan bahasa lainnya akan diadaptasi ke dalam bentuk suku kata bahasa Muna: ''karadhaa'' /karad̪aa/ dari kata Melayu/Indonesia "kerja", ''kantori'' /kaⁿtori/ < "kantor" (dari bahasa Belanda ''kantoor''), ''wakutuu'' /wakutuu/ < "waktu" (dari bahasa Arab ''waqt'').{{sfnp|van den Berg|1989|pp=37–40}}

== Tata bahasa ==
=== Verba ===
Verba bahasa Muna mengalami [[infleksi]] berdasarkan [[modus gramatikal|modus]] dan [[persona gramatikal|persona]] gramatikal dari subjek dan objeknya. Persona dimarkahi secara [[Persekutuan nominatif-akusatif|nominatif-akusatif]]: awalan pemarkah persona menandai subjek dari verba transitif dan intransitif, sementara akhiran pemarkah persona menandai objek langsung dan tidak langsung dari verba.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=50}}

Terdapat tiga kelas verba yang masing-masingnya memiliki bentuk awalan pemarkah persona yang sedikit berbeda. Kelas-kelas verba ini dinamai berdasarkan bentuk awalan pemarkah persona pertamanya.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=52–57}}

{| class="wikitable" style="text-align: center;"
! rowspan=2 |
! colspan=2 | kelas ''a-''
! colspan=2 | kelas ''ae-''
! colspan=2 | kelas ''ao-''
|-
! realis
! irealis
! realis
! irealis
! realis
! irealis
|-
! {{gcl|1}}.{{gcl|sg}}
| ''a-'' || ''a-'' || ''ae-'' || ''ae-'' || ''ao-'' || ''ao-''
|-
! {{gcl|2}}.{{gcl|sg}}.{{gcl|fam|bentuk akrab}}
| ''o-'' || ''o-'' || ''ome-'' || ''ome-'' || ''omo-'' || ''omo-''
|-
! {{gcl|1}}.{{gcl|sg}}.{{gcl|hon|bentuk hormat}}
| ''to-'' || ''ta-'' || ''te-'' || ''tae-'' || ''to-'' || ''tao-''
|-
! {{gcl|3}}.{{gcl|sg}}
| ''no-'' || ''na-'' || ''ne-'' || ''nae-'' || ''no-'' || ''nao-''
|-
! {{gcl|1}}.{{gcl|du}}.{{gcl|incl}}
| ''do-'' || ''da-'' || ''de-'' || ''dae-'' || ''do-'' || ''dao-''
|-
! {{gcl|1}}.{{gcl|pl}}.{{gcl|incl}}
| ''do- -Vmu'' || ''da- -Vmu'' || ''de- -Vmu'' || ''dae- -Vmu'' || ''do- -Vmu'' || ''dao- -Vmu''
|-
! {{gcl|1}}.{{gcl|pl}}.{{gcl|excl}}
| ''ta-'' || ''ta-'' || ''tae-'' || ''tae-'' || ''tao-'' || ''tao-''
|-
! {{gcl|2}}.{{gcl|pl}}.{{gcl|fam|bentuk akrab}}
| ''o- -Vmu'' || ''o- -Vmu'' || ''ome- -Vmu'' || ''ome- -Vmu'' || ''omo- -Vmu'' || ''omo- -Vmu''
|-
! {{gcl|2}}.{{gcl|pl}}.{{gcl|hon|bentuk hormat}}
| ''to- -Vmu'' || ''ta- -Vmu'' || ''te- -Vmu'' || ''tae- -Vmu'' || ''to- -Vmu'' || ''tao- -Vmu''
|-
! {{gcl|3}}.{{gcl|pl}}
| ''do-'' || ''da-'' || ''de-'' || ''dae-'' || ''do-'' || ''dao-''
|}

Untuk verba kelas ''ae-'' dan ''ao''-, pemarkahan modus cukup menggunakan awalan subjek yang sesuai:{{sfnp|van den Berg|1989|pp=57–58}}

:''de-basa'' 'kita membaca' (realis) ~ ''dae-basa'' 'kita akan membaca' (irealis)
:''no-lodo'' 'dia tidur' (realis) ~ ''nao-lodo'' 'dia akan tidur' (irealis)

Untuk verba kelas ''a-'', pemarkahan modus irealis harus mengikutsertakan sisipan ''<um>'':

:''no-horo'' 'ia terbang' (realis) ~ ''na-h<um>oro'' 'ia akan terbang' (irealis)

Verba intransitif umumnya menggunakan prefiks kelas ''a-'' atau ''ao-''. Secara umum, verba kelas ''a-'' merupakan [[Verba takergatif|verba intransitif dinamis]], sementara verba kelas ''ao-'' merupakan [[Verba takakusatif|verba intransitif statif]].{{sfnp|van den Berg|1989|pp=55–56}} Kecuali dalam beberapa kasus, [[verba transitif]] biasanya menggunakan prefiks kelas ''ae-'' jika memiliki objek taktakrif, tetapi menggunakan prefiks kelas ''a-'' jika memiliki objek yang takrif.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=59–63}}
:''ne-ala-mo kapulu'' 'Ia mengambil (sebuah) parang' (taktakrif, prefiks kelas ''ae-'')
:''no-ala-mo kapulu-no'' 'Ia mengambil parangnya' (takrif, prefiks kelas ''a-'')

Terdapat dua set akhiran untuk objek, masing-masingnya memarkahi objek langsung dan taklangsung.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=68}}

{| class="wikitable" style="text-align: center;"
!
! langsung
! taklangsung
|-
! 1.sg
| ''-kanau'' || ''-kanau''
|-
! 2.sg.fam
| ''-ko'' || ''-angko''
|-
! 2.sg.hon
| ''-kaeta'' || ''-kaeta''
|-
! 3.sg
| ''-e'' || ''-ane''
|-
! 1.du./pl.incl
| --- || ---
|-
! 1.pl.excl
| ''-kasami'' || ''-kasami''
|-
! 2.pl.fam
| ''-koomu'' || ''-angkoomu''
|-
! 2.pl.hon
| ''-kaetaamu'' || ''-kaetaamu''
|-
! 3.pl
| ''-da'' || ''-anda''
|}

Penggabungan dua sufiks hanya dapat dilakukan antara sufiks-sufiks objek taklangsung dan sufiks objek taklangsung persona ketiga tunggal ''-e'':{{sfnp|van den Berg|1989|pp=71}}
:''a-ghumoli{{red|-angko}}{{green|-e}}'' 'akan kubelikan {{green|itu}} {{red|untukmu}}.'

== Lihat pula ==
* [[Bahasa Makassar]]

== Referensi ==
=== Catatan kaki ===
{{reflist|25em}}
=== Daftar pustaka ===
{{refbegin}}
* {{cite book |last=Donohue |first=Mark |year=2004 |chapter=The pretenders to the Muna-Buton group |editor1=John Bowden |editor2=Nikolaus Himmelmann |title=Papers in Austronesian subgrouping and dialectology |pages=21–35 |series=Pacific Linguistics 563 |place=Canberra |publisher=Australian National University |doi=10.15144/PL-563.21 |doi-access=free}}
* {{cite book |last=Mead |first=David |year=2003 |chapter=Evidence for a Celebic supergroup |editor=Lynch, John |title=Issues in Austronesian historical phonology |pages=115–141 |series=Pacific Linguistics 550 |place=Canberra |publisher=Australian National University |doi=10.15144/PL-550.115 |doi-access=free}}
* {{cite journal |last=Sneddon |first=J. N. |year=1993 |title=The Drift Towards Final Open Syllables in Sulawesi Languages |journal=Oceanic Linguistics |volume=32 |issue=1 |pages=1–44 |jstor=3623095}}
* {{cite book |url=https://www.sil.org/resources/publications/entry/52170| title=A Grammar of the Muna Language |first=René |last=van den Berg |date=1989 |publisher=Foris Publications |place=Dordrecht |series=Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde |volume=139 |location=Dordrecht, Belanda dan Providence, AS |publisher=Foris Publications |isbn=9781556713439}}
* {{cite book |last=van den Berg |first=René |year=1996 |title=Muna-English dictionary |url=https://archive.org/details/munaenglishdicti0000berg |place=Leiden |publisher=KITLV Press}}
* {{cite book |last=van den Berg |first=René |year=2003 |chapter=The place of Tukang Besi and the Muna-Buton languages |editor=Lynch, John |title=Issues in Austronesian historical phonology |pages=87–114 |series=Pacific Linguistics 550 |place=Canberra |publisher=Australian National University |doi=10.15144/PL-550.87 |doi-access=free}}
{{refend}}

== Bacaan lanjutan ==
* {{cite journal |last=van den Berg |first=René |year=1987 |title=Beberapa Aspek Morfologi Kata Kerja Bahasa Muna |journal=Lontara |volume=34 |pages=43-52}}
* {{cite journal |last=van den Berg-Klingeman |first=Lydia |year=1987 |title=Klausa Relatif Bahasa Indonesia dan Bahasa Muna |journal=Lontara |volume=34 |pages=5-25}}
* {{cite book |last=van den Berg |first=René |chapter=Muna Dialects and Munic Languages: Towards a Reconstruction |year=1991a |editor=Ray Harlow |title=Western Austronesian and Contact Languages: Papers from the Fifth International Conference on Austronesian Linguistics |series=VICAL |volume=2 |location=Auckland |publisher=Linguistic Society of New Zealand |pages=21-51}}
* {{cite journal |last=van den Berg |first=René |title=Muna historical phonology |journal=Nusa |volume=33 |pages=1-28}}
* {{cite book |last=van den Berg |first=René |year=2004 |chapter=Notes on the southern Muna dialect |editor1=John Bowden |editor2=Nikolaus Himmelmann |title=Papers in Austronesian subgrouping and dialectology |pages=129–170 |series=Pacific Linguistics 563 |place=Canberra |publisher=Australian National University |doi=10.15144/PL-563.129 |doi-access=free}}
* {{cite book |last=van den Berg |first=René |year=1995 |chapter=Forestry, Injections and Cards: Dutch loans in Muna |editor1=Connie Baak |editor2=Mary Bakker |editor3=Dick van der Meij |title=Tales from a Concave World: Liber Amicorum Bert Voorhoeve |location=Leiden |publisher=Projects Division Department of Languages and Cultures of South-East Asia and Oceania |pages=191-215}}
== Pranala luar ==
== Pranala luar ==
{{Incubator|code=mnb}}
* http://kamus-munindo.16mb.com
* [https://www.bahasamuna.org/ind/home Bahasa dan Budaya Muna]
* http://kamus-munindo.orgfree.com.
* {{en}} [https://www.sil.org/resources/publications/entry/52170 A Grammar of the Muna Language]; Berg, René van den; 2013


{{Bahasa daerah di Indonesia|tipe=sulawesi}}
{{Bahasa daerah di Indonesia|tipe=sulawesi}}
{{bahasa-stub}}

{{DEFAULTSORT:Muna, Bahasa}}
{{DEFAULTSORT:Muna, Bahasa}}
[[Kategori:Bahasa di Indonesia]]
[[Kategori:Bahasa di Indonesia]]

Revisi terkini sejak 10 Mei 2024 06.37

Bahasa Muna
Wamba Wuna
Dituturkan diSulawesi, Indonesia
WilayahMuna dan Buton
EtnisMuna
Penutur
(300.000 per 1989, 2007)[1]
Perincian data penutur

Jumlah penutur beserta (jika ada) metode pengambilan, jenis, tanggal, dan tempat.[2]

  • 300.000 (1989–2007)
Kode bahasa
ISO 639-3mnb
Glottologmuna1247[3]
IETFmnb
Status pemertahanan
C10
Kategori 10
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa telah punah (Extinct)
C9
Kategori 9
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sudah ditinggalkan dan hanya segelintir yang menuturkannya (Dormant)
C8b
Kategori 8b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa hampir punah (Nearly extinct)
C8a
Kategori 8a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sangat sedikit dituturkan dan terancam berat untuk punah (Moribund)
C7
Kategori 7
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai mengalami penurunan ataupun penutur mulai berpindah menggunakan bahasa lain (Shifting)
C6b
Kategori 6b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai terancam (Threatened)
C6a
Kategori 6a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa masih cukup banyak dituturkan (Vigorous)
C5
Kategori 5
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mengalami pertumbuhan populasi penutur (Developing)
C4
Kategori 4
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan dalam institusi pendidikan (Educational)
C3
Kategori 3
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan cukup luas (Wider Communication)
C2
Kategori 2
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa yang digunakan di berbagai wilayah (Provincial)
C1
Kategori 1
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa nasional maupun bahasa resmi dari suatu negara (National)
C0
Kategori 0
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa merupakan bahasa pengantar internasional ataupun bahasa yang digunakan pada kancah antar bangsa (International)
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
EGIDS SIL EthnologueC6b Threatened
Bahasa Muna dikategorikan sebagai C6b Threatened menurut SIL Ethnologue, artinya bahasa ini mulai terancam dan mengalami penurunan jumlah penutur dari waktu ke waktu
Referensi: [4]
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat

Bahasa Muna adalah sebuah bahasa Austronesia yang utamanya dituturkan di Pulau Muna dan sebagian barat laut Pulau Buton di Sulawesi Tenggara. Dokumentasi tentang bahasa Muna lumayan baik; karya akademis mengenai bahasa Muna dalam bahasa Inggris mencakup sebuah buku tata bahasa rujukan dan sebuah kamus karya ahli bahasa René van den Berg (1989, 1996).[5][6]

Bahasa ini merupakan salah satu bahasa daerah yang terancam punah dengan jumlah penutur yang semakin menurun tiap tahunnya.[7]

Klasifikasi

[sunting | sunting sumber]

Bahasa Muna termasuk ke dalam rumpun bahasa Muna–Buton, yang merupakan cabang dari kelompok Celebik dari keluarga bahasa Austronesia.[8] Dalam rumpun Muna–Buton, bahasa Muna merupakan anggota terbesar dalam sub-cabang Munik, yang juga mencakup bahasa-bahasa yang lebih kecil, seperti bahasa Pancana, Kioko, Liabuku, Kaimbulawa, dan Busoa.[9][10]

Burhanuddin (1979) menyebutkan bahwa bahasa Muna memiliki lima dialek yang terbagi lagi menjadi beberapa sub-dialek.[11]

  • Muna
    • Wuna
      • Bombonawulu
      • Mawasangka
    • Gu
      • Lakudo
    • Katobengke
    • Kadatua
    • Siompu

Perbedaan antara dialek-dialek ini kebanyakan terbatas pada kosakata, walaupun terdapat pula sedikit perbedaan fonologis.[12]

Fonem konsonan dalam bahasa Muna dijabarkan dalam tabel berikut:[13]

Konsonan
Labial Lamino-dental Alveolar Palatal Velar Uvular Glotal
Plosif nirsuara biasa p t (c) k
terpranasalisasi ᵐp ⁿt ᵑk
bersuara biasa b d̪ <dh> d (ɟ) g
terpranasalisasi ᵐb ⁿd ᵑg
Implosif ɓ <bh>
Frikatif nirsuara biasa f s h
terpranasalisasi ⁿs
bersuara ʁ <gh>
Sengau m n ŋ <ng>
Getar r
Lateral l
Aproksiman ʋ <w> (j) <y>

Catatan:

  • Fonem /ʋ/ direalisasikan sebagai aproksiman labiodental [ʋ] sebelum vokal takbulat (seperti /i/ dan /e/), dan sebagai aproksiman bilabial [β̞] sebelum vokal bulat (seperti /u/ dan /o/).[14]
  • Dalam ujaran yang cepat, deret bunyi /bu, pu, mbu, mpu/ dalam suku kata yang mendapat tekanan dapat diucapkan dengan bunyi getar sebagai [ʙu, ʙ̥u, mʙu, mʙ̥u].[15]
  • Pada kolom alveolar, /t/ dan /ⁿt/ sebetulnya merupakan konsonan apiko-dental (diucapkan dengan menempelkan ujung lidah ke gigi atas).[15]

Terdapat lima fonem vokal dalam bahasa Muna: /a/, /i/, /u/, /e/, /o/.[16] Vokal-vokal ini dapat bergabung untuk membentuk deret bunyi dengan dua atau tiga vokal. Deret vokal dengan dua bunyi yang serupa direalisasikan sebagai vokal panjang, contohnya pada kata tuu [tu:] 'lutut'. Pada deret vokal dengan tiga bunyi, sebuah hentian glotal yang tidak fonemis dapat diselipkan setelah vokal pertama, contohnya pada kata nokoue [noko(ʔ)ue] 'ia berurat'.[17]

Struktur suku kata

[sunting | sunting sumber]

Seperti banyak bahasa Sulawesi lainnya,[18] bahasa Muna hanya memiliki suku kata terbuka dengan pola KV (konsonan-vokal) dan V (vokal saja), seperti yang bisa dilihat dalam kaindea /ka.i.ⁿde.a/ 'perkebunan', padamalala /pa.da.ma.la.la/ 'serai', akumadiuandae /a.ku.ma.di.u.a.ⁿda.e/ 'akan kucuci [benda-benda tersebut] dengannya'.[19] Kata serapan dari bahasa Melayu/Indonesia dan bahasa lainnya akan diadaptasi ke dalam bentuk suku kata bahasa Muna: karadhaa /karad̪aa/ dari kata Melayu/Indonesia "kerja", kantori /kaⁿtori/ < "kantor" (dari bahasa Belanda kantoor), wakutuu /wakutuu/ < "waktu" (dari bahasa Arab waqt).[20]

Tata bahasa

[sunting | sunting sumber]

Verba bahasa Muna mengalami infleksi berdasarkan modus dan persona gramatikal dari subjek dan objeknya. Persona dimarkahi secara nominatif-akusatif: awalan pemarkah persona menandai subjek dari verba transitif dan intransitif, sementara akhiran pemarkah persona menandai objek langsung dan tidak langsung dari verba.[21]

Terdapat tiga kelas verba yang masing-masingnya memiliki bentuk awalan pemarkah persona yang sedikit berbeda. Kelas-kelas verba ini dinamai berdasarkan bentuk awalan pemarkah persona pertamanya.[22]

kelas a- kelas ae- kelas ao-
realis irealis realis irealis realis irealis
1.sg a- a- ae- ae- ao- ao-
2.sg.fam o- o- ome- ome- omo- omo-
1.sg.hon to- ta- te- tae- to- tao-
3.sg no- na- ne- nae- no- nao-
1.du.incl do- da- de- dae- do- dao-
1.pl.incl do- -Vmu da- -Vmu de- -Vmu dae- -Vmu do- -Vmu dao- -Vmu
1.pl.excl ta- ta- tae- tae- tao- tao-
2.pl.fam o- -Vmu o- -Vmu ome- -Vmu ome- -Vmu omo- -Vmu omo- -Vmu
2.pl.hon to- -Vmu ta- -Vmu te- -Vmu tae- -Vmu to- -Vmu tao- -Vmu
3.pl do- da- de- dae- do- dao-

Untuk verba kelas ae- dan ao-, pemarkahan modus cukup menggunakan awalan subjek yang sesuai:[23]

de-basa 'kita membaca' (realis) ~ dae-basa 'kita akan membaca' (irealis)
no-lodo 'dia tidur' (realis) ~ nao-lodo 'dia akan tidur' (irealis)

Untuk verba kelas a-, pemarkahan modus irealis harus mengikutsertakan sisipan <um>:

no-horo 'ia terbang' (realis) ~ na-h<um>oro 'ia akan terbang' (irealis)

Verba intransitif umumnya menggunakan prefiks kelas a- atau ao-. Secara umum, verba kelas a- merupakan verba intransitif dinamis, sementara verba kelas ao- merupakan verba intransitif statif.[24] Kecuali dalam beberapa kasus, verba transitif biasanya menggunakan prefiks kelas ae- jika memiliki objek taktakrif, tetapi menggunakan prefiks kelas a- jika memiliki objek yang takrif.[25]

ne-ala-mo kapulu 'Ia mengambil (sebuah) parang' (taktakrif, prefiks kelas ae-)
no-ala-mo kapulu-no 'Ia mengambil parangnya' (takrif, prefiks kelas a-)

Terdapat dua set akhiran untuk objek, masing-masingnya memarkahi objek langsung dan taklangsung.[26]

langsung taklangsung
1.sg -kanau -kanau
2.sg.fam -ko -angko
2.sg.hon -kaeta -kaeta
3.sg -e -ane
1.du./pl.incl --- ---
1.pl.excl -kasami -kasami
2.pl.fam -koomu -angkoomu
2.pl.hon -kaetaamu -kaetaamu
3.pl -da -anda

Penggabungan dua sufiks hanya dapat dilakukan antara sufiks-sufiks objek taklangsung dan sufiks objek taklangsung persona ketiga tunggal -e:[27]

a-ghumoli-angko-e 'akan kubelikan itu untukmu.'

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]

Referensi

[sunting | sunting sumber]

Catatan kaki

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ Muna di Ethnologue (ed. ke-18, 2015)
  2. ^ Ethnologue; tanggal terbit: 2015; nomor edisi: 15.
  3. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Muna". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  4. ^ "Bahasa Muna". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue. 
  5. ^ van den Berg (1989).
  6. ^ van den Berg (1996).
  7. ^ van den Berg, René (2014). "Juara Satu dan Dua: Membandingkan Situasi Kebahasaan Indonesia dan Papua Nugini". Linguistik Indonesia. 32 (2): 103–129. 
  8. ^ Mead (2003).
  9. ^ van den Berg (2003), hlm. 90.
  10. ^ Donohue (2004), hlm. 33.
  11. ^ "Muna - Peta Bahasa". petabahasa.kemdikbud.go.id. Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Indonesia. Diakses tanggal 28-02-2024. 
  12. ^ van den Berg (1989), hlm. 6–8.
  13. ^ van den Berg (1989), hlm. 16.
  14. ^ van den Berg (1989), hlm. 17–18.
  15. ^ a b van den Berg (1989), hlm. 17.
  16. ^ van den Berg (1989), hlm. 20–21.
  17. ^ van den Berg (1989), hlm. 25–27.
  18. ^ Sneddon (1993).
  19. ^ van den Berg (1989), hlm. 23–25,180.
  20. ^ van den Berg (1989), hlm. 37–40.
  21. ^ van den Berg (1989), hlm. 50.
  22. ^ van den Berg (1989), hlm. 52–57.
  23. ^ van den Berg (1989), hlm. 57–58.
  24. ^ van den Berg (1989), hlm. 55–56.
  25. ^ van den Berg (1989), hlm. 59–63.
  26. ^ van den Berg (1989), hlm. 68.
  27. ^ van den Berg (1989), hlm. 71.

Daftar pustaka

[sunting | sunting sumber]
  • Donohue, Mark (2004). "The pretenders to the Muna-Buton group". Dalam John Bowden; Nikolaus Himmelmann. Papers in Austronesian subgrouping and dialectology. Pacific Linguistics 563. Canberra: Australian National University. hlm. 21–35. doi:10.15144/PL-563.21alt=Dapat diakses gratis. 
  • Mead, David (2003). "Evidence for a Celebic supergroup". Dalam Lynch, John. Issues in Austronesian historical phonology. Pacific Linguistics 550. Canberra: Australian National University. hlm. 115–141. doi:10.15144/PL-550.115alt=Dapat diakses gratis. 
  • Sneddon, J. N. (1993). "The Drift Towards Final Open Syllables in Sulawesi Languages". Oceanic Linguistics. 32 (1): 1–44. JSTOR 3623095. 
  • van den Berg, René (1989). A Grammar of the Muna Language. Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde. 139. Dordrecht: Foris Publications. ISBN 9781556713439. 
  • van den Berg, René (1996). Muna-English dictionary. Leiden: KITLV Press. 
  • van den Berg, René (2003). "The place of Tukang Besi and the Muna-Buton languages". Dalam Lynch, John. Issues in Austronesian historical phonology. Pacific Linguistics 550. Canberra: Australian National University. hlm. 87–114. doi:10.15144/PL-550.87alt=Dapat diakses gratis. 

Bacaan lanjutan

[sunting | sunting sumber]
  • van den Berg, René (1987). "Beberapa Aspek Morfologi Kata Kerja Bahasa Muna". Lontara. 34: 43–52. 
  • van den Berg-Klingeman, Lydia (1987). "Klausa Relatif Bahasa Indonesia dan Bahasa Muna". Lontara. 34: 5–25. 
  • van den Berg, René (1991a). "Muna Dialects and Munic Languages: Towards a Reconstruction". Dalam Ray Harlow. Western Austronesian and Contact Languages: Papers from the Fifth International Conference on Austronesian Linguistics. VICAL. 2. Auckland: Linguistic Society of New Zealand. hlm. 21–51. 
  • van den Berg, René. "Muna historical phonology". Nusa. 33: 1–28. 
  • van den Berg, René (2004). "Notes on the southern Muna dialect". Dalam John Bowden; Nikolaus Himmelmann. Papers in Austronesian subgrouping and dialectology. Pacific Linguistics 563. Canberra: Australian National University. hlm. 129–170. doi:10.15144/PL-563.129alt=Dapat diakses gratis. 
  • van den Berg, René (1995). "Forestry, Injections and Cards: Dutch loans in Muna". Dalam Connie Baak; Mary Bakker; Dick van der Meij. Tales from a Concave World: Liber Amicorum Bert Voorhoeve. Leiden: Projects Division Department of Languages and Cultures of South-East Asia and Oceania. hlm. 191–215. 

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]