Bahasa Lampung Api: Perbedaan antara revisi
Paksu Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
iji = inji |
||
Baris 40: | Baris 40: | ||
Bebboh = malas |
Bebboh = malas |
||
Buntak = pendek |
|||
Dacok = bisa |
Dacok = bisa |
||
Baris 60: | Baris 60: | ||
injuk = seperti |
injuk = seperti |
||
Inji = ini |
|||
Ina = itu |
Ina = itu |
||
Baris 89: | Baris 89: | ||
Makkung = belum |
Makkung = belum |
||
Maliom = malu |
|||
Mawat = tidak ada |
Mawat = tidak ada |
Revisi per 27 Februari 2018 03.14
Bahasa Lampung Api, juga disebut bahasa Lampung dialek A, adalah bahasa yang ditutur di bagian barat, tengah dan selatan Provinsi Lampung. Penuturnya berjumlah 827.000 orang (sensus 2000).
Bahasa Lampung Api termasuk dalam rumpun bahasa Lampung dan terdiri dari beberapa dialek, yaitu bahasa Krui/Belalau, Pesisir Selatan, Pubian, Way Kanan, Ranau, Sungkai, dan Jelma Daya. Contoh kata dalam Bahasa Lampung Api
sapa gelakhmu ? [ siapa nama mu? ]
gelakhne nyak ajo ipan . [ nama saya ajo ipan ]
Amak = ayah
Api = apa
Appai = baru
Awat = tidak
Balak = besar
Bebboh = malas
Buntak = pendek
Dacok = bisa
Dang = jangan
Dija = disini
Dudi = disana
Gatta = sekarang
Gawoh = saja
Gohpa = bagaimana
Haga = mau
injuk = seperti
Inji = ini
Ina = itu
Iya = dia
Iyu = iya
Jemoh = besok
Jenno = tadi
Juga = terus
Kham = kita
Khadu = sudah
Ki = kalau
Lamon = banyak
Lawang = gila
Lunik = kecil
Luwot = lagi
Makkung = belum
Maliom = malu
Mawat = tidak ada
Mejong = duduk
Mengan = makan
Menno = nanti
Niku = kamu
Nyak = saya
Pai = dulu
Pikha = berapa
Tegi = berdiri
Tiyan = mereka
Ulun = orang
Wai = air
Wat = ada
Pranala luar
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Bahasa Lampung Api". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ "Bahasa Lampung Api". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue.