Bahasa Pamona: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Austronesier (bicara | kontrib)
k Membatalkan 1 suntingan oleh 114.125.202.126 (bicara) ke revisi terakhir oleh Akbar Soepadhi (TW)
Tag: Pembatalan
k Mengembalikan suntingan oleh 114.10.134.218 (bicara) ke revisi terakhir oleh Ree11
Tag: Pengembalian SWViewer [1.6]
 
(52 revisi perantara oleh 20 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{rapikan}}
{{Infobox language
{{Infobox language
|name=Pamona
|name=Pamona
|altname = Bare’e
|states=* {{flag|Indonesia}}
|states=* {{flag|Indonesia}}
----
----
|region=* {{flag|Sulawesi Tengah}}
|region=[[Sulawesi]] ([[Sulawesi Tengah]], [[Sulawesi Selatan]])
|speakers={{sigfig|137.000|2}}
* {{flag|Sulawesi Selatan}}
|date=2000
|speakers=106,000
|ethnicity=[[Suku Pamona|Pamona]]
|familycolor=Austronesia
|familycolor=Austronesia
|fam2=[[bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
|fam2=[[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
|fam3=[[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia Inti|Melayu-Polinesia Inti]]
|fam3=[[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia Inti|Melayu-Polinesia Inti]]
|fam4=[[bahasa Celebik|Celebik]]
|fam4=[[Rumpun bahasa Celebik|Celebik]]
|fam5=[[Rumpun bahasa Kaili-Pamona|Kaili-Pamona]]
|fam5=[[Rumpun bahasa Kaili-Pamona|Kaili-Pamona]]
|fam6=Utara
|fam6=Utara
|dia1=[[Dialek Selatan Pamona|Pamona Selatan]] (Pu'umboto)
|dia2=[[Dialek Tengah Pamona|Pamona Tengah]] (Danau Poso)
|dia3=[[Dialek Timur Pamona|Pamona Timur]]
|dia4=[[Bahasa Poso Pesisir|Pamona Utara]] (Pantai Bare'e, Poso Pesisir)
|iso3=pmf
|iso3=pmf
|glotto=pamo1252
|glottorefname=Pamona
|map = Peta_bahasa_Pamona.png
| mapcaption = Peta persebaran bahasa Pamona beserta dengan dialek-dialeknya di wilayah [[Sulawesi Tengah]] dan [[Sulawesi Selatan]]
|contoh_suara =Pamona-The-Two-Roads.ogg
|contoh_suara_n=Kutipan Injil yang diterjemahkan kedalam bahasa Pamona
}}
}}
{{Incubator|code=pmf}}
{{Incubator|code=pmf}}


'''Bahasa Pamona''', juga dikenal sebagai '''Bahasa Bare'e''' atau '''Bahasa Poso''' yang digunakan oleh sekitar 200.000 orang dari [[Suku Pamona]] di [[Indonesia]]. Keunikan bahasa Pamona terletak pada huruf terakhir setiap katanya yang pasti diakhiri dengan huruf vokal.
'''Bahasa Pamona''', juga dikenal sebagai '''Bahasa Poso''' adalah sebuah [[bahasa daerah]] yang digunakan oleh sekitar 200.000 orang dari [[suku Pamona]] di [[Sulawesi Tengah]], [[Indonesia]]. Keunikan bahasa Pamona terletak pada huruf terakhir setiap katanya yang pasti diakhiri dengan huruf [[vokal]]. Bahasa ini masuk dalam rumpun {{PRBahasa|Kaili–Pamona}} yang sendirinya merupakan bagian dari rumpun {{PRBahasa|Celebik}}.


== Alphabet ==
==Dialek==
''[[Ethnologue]]'' menyatakan bahwa dialek bahasa Pamona terdiri atas: Laiwonu (Iba), Pamona (Poso), Rapangkaka (Aria), Taa (Topotaa, [[Tau Taa Wana|Wana]]), Tobau (Bare’e, Tobalo, Tobao), Tokondindi, Tomoni, and Topada.<ref>{{e18|pmf|Pamona}}</ref>
=== Vokal ===

{| class="wikitable"
Dialek Poso dianggap sebagai dialek [[prestise (linguistik)|prestise]] yang dituturkan di sekitaran [[danau Poso]]. Terdapat juga dialek pesisir dari dialek Poso, yakni "varietas pesisir" atau "Poso Pesisir" yang kebanyakan dituturkan oleh orang Muslim di jalur dagang [[Poso]]. Varietas ini tidak merubah sifat prestisemya (s.c. kedua varietas sama-sama menggunakan negasi ''bare'e'' sebagai variet dalam), akan tetapi, varietas ini telah terpengaruh oleh tata bahasa dari bahasa [[bahasa Bugis|Bugis]] dan dialek Parigi dari [[bahasa Kaili|Kaili]].{{sfnp|Adriani|1931|p=9}}<ref>Mead, David (2012). [http://sulang.org/resources/survey-reports/002 ''Overview of Pamona dialects (per Nicolaus Adriani)'']. Sulang Language Data and Working Papers: Survey Reports, no. 2. Sulawesi Language Alliance.</ref>

==Fonologi==
Bahasa Pamona memiliki kotak fonem sebagai berikut. Fonem yang dilambangkan menggunakan transkripsi fonetik [[Alfabet Fonetik Internasional]].{{sfnp|Adriani|1931|p=17}}

{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|+caption | Konsonan
|-
|-
! colspan=2|
! {{konsonanP|d|wibibir}}
! {{konsonanP|r|ongga-gigi|Ronggi.}}
! {{konsonanP|l|angit-langit|Lang.}}
! {{konsonanP|l|angit-langit belakang|Langbel.}}
! {{KonsonanP|c|elah-suara|Celsu.}}
|-
! rowspan="2" | {{konsonanP|l|etup}}
! nirsuara
| {{IPAlink|p}}
| {{IPAlink|t}}
|
| {{IPAlink|k}}
| {{IPAlink|ʔ}}
|-
! bersuara
| {{IPAlink|b}}
| {{IPAlink|d}}
| {{IPAlink|ɟ}}
| {{IPAlink|g}}
|
|-
! rowspan=2| [[Konsonan sengau prahenti|Sengau prahentian]]
! nirsuara
| {{IPAlink|ᵐp}}
| {{IPAlink|ⁿt}}
| {{IPAlink|ᶮc}}
| {{IPAlink|ᵑk}}
|
|-
! bersuara
| {{IPAlink|ᵐb}}
| {{IPAlink|ⁿd}}
| {{IPAlink|ᶮɟ}}
| {{IPAlink|ᵑg}}
|
|-
! colspan=2 | {{konsonanP|f|rikatif}}
|
| {{IPAlink|s}}
|
|
| {{IPAlink|h}}
|-
! colspan=2 | {{konsonanP|s|engau}}
| {{IPAlink|m}}
| {{IPAlink|n}}
| {{IPAlink|ɲ}}
| {{IPAlink|ŋ}}
|
|-
! colspan=2 | {{konsonanP|g|etar}}
|
| {{IPAlink|r}}
|
|
|
|-
! colspan=2 | {{konsonanP|h|ampiran}}
| {{IPAlink|ʋ}}
| {{IPAlink|l}}
| {{IPAlink|j}}
|
|
|}

{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|+caption | Vokal
|-
!
! [[Vokal depan|Depan]]
! [[Vokal madya|Madya]]
! [[Vokal belakang|Belakang]]
|-
! [[Vokal tertutup|Tutup]]
| {{IPAlink|i}}
|
| {{IPAlink|u}}
|-
! [[Vokal setengah tertutup|1/2&nbsp;tutup]]
| {{IPAlink|e}}
|
| {{IPAlink|o}}
|-
! [[Vokal terbuka|Terbuka]]
|
| {{IPAlink|a}}
|
|}
== Ortografi ==
{| class="wikitable"
|+ Vokal
| A || E || I || O || U
| A || E || I || O || U
|}
|}


=== Konsonan ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+Konsonan
|-
| B || C || D || G || H || J || K || L || M || N || P || R || S || T || W || Y
| B || C || D || G || H || J || K || L || M || N || P || R || S || T || W || Y
|}
|}


=== Diftong ===
== Tata bahasa ==
===Kata ganti ===
* Ng
{|

|-
; Tanda kutip
|valign="top"|
* '

== Kata ganti orang ==
<small>Singkatan-singkatan berikut digunakan dalam penjelasan bahasa Pamona:</small>{{br}}
* <small>kata disingkat k</small>
* <small>bahasa disingkat b</small>

{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+ Kata ganti orang
! || B.Indonesia||B.Pamona
! ||[[Bahasa Indonesia|Indonesia]]||Pamona
|-
|-
|k.ganti orang pertama tunggal||saya||yaku
|{{Nowrap|Orang pertama tunggal}}||saya||yaku
|-
|-
|k.ganti orang pertama jamak||kami, kita||yaku pai si'a/ntau se'e, kita
|{{Nowrap|Orang pertama jamak}}||kami, kita||yaku pai si'a/ntau se'e, kita
|-
|-
|k.ganti orang kedua tunggal||anda||siko, komi (untuk orang yang lebih tua/terpandang)
|{{Nowrap|Orang kedua tunggal}}||anda||siko, komi (untuk orang yang lebih tua/terpandang)
|-
|-
|k.ganti orang kedua jamak||kalian||siko pai si'a/ntau se'e
|{{Nowrap|Orang kedua jamak}}||kalian||siko pai si'a/ntau se'e
|-
|-
|k.ganti orang ketiga tunggal||dia||si'a
|{{Nowrap|Orang ketiga tunggal}}||dia||si'a
|-
|-
|k.ganti orang ketiga jamak||mereka||ntau se'e
|Orang ketiga jamak||mereka||ntau se'e
|}
|}
|

== Kata ganti pemilik ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+ Posesiva
! B.Indonesia|| B.Pamona
! Indonesia|| Pamona
|-
|-
|Kertasku||Kartasaku
|Kertasku||Kartasaku
Baris 79: Baris 183:
|Kertasnya (kepunyaan) Lemba||Kartasa i Lemba
|Kertasnya (kepunyaan) Lemba||Kartasa i Lemba
|}
|}
|}
=== Kata tanya ===
Berikut ini contoh kata tanya dalam bahasa Pamona beserta terjemahannya dalam [[bahasa Indonesia]].
* ''Nja'' ([[apa]])
* ''Rimbe'i'' ([[dimana]])
* ''Ncema'' ([[siapa]])
* ''Mokuja'' ([[mengapa]])
* ''Mpia'' ([[kapan]])
* ''Wambe'i'' ([[bagaimana]])


== Kata tanya ==
=== Bilangan ===
* Nja (Apa)
* Rimbe'i (Dimana)
* Ncema (Siapa)
* Mokuja (Mengapa)
* Mpia (Kapan)
* Wambe'i (Bagaimana

== Bilangan ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Nomor
! Bahasa Indonesia
! Bahasa Pamona
! Bahasa Pamona
|-
|-
Baris 151: Baris 256:
* Ratusan ribu (Atuncowu)
* Ratusan ribu (Atuncowu)


== Kamus Kata ==
== Perbandingan kosakata ==
Berikut ini beberapa contoh kata-kata dalam bahasa Pamona dan padanannya dalam bahasa Indonesia:
Berikut ini beberapa contoh perbandingan kosakata dalam bahasa Pamona dan bahasa Indonesia.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Bahasa Indonesia
! Indonesia
! Bahasa Pamona
! Pamona
|-
|-
| Perempuan
| Ambil
| Tima
| Ana
|-
|-
| Anak
| Banyak
| Ana
| Sondo
|-
|-
| Berapa
| Berapa
Baris 175: Baris 280:
| Cari
| Cari
| Pepali
| Pepali
|-
| lihat
| Peole
|-
|-
| Cipta
| Cipta
Baris 279: Baris 387:
|}
|}


== Contoh kalimat ==
== Kata serapan ==
Berikut beberapa kata serapan dalam Bahasa Pamona yang diserap dari [[bahasa Belanda]], [[Bahasa Indonesia|Indonesia]], dan [[Bahasa Portugis|Portugis]].
Bahasa posonya kerja santai
{| class="wikitable"
|-
! Pamona !! Kata asal !! Indonesia !! Bahasa asal
|-
| bele || blik || kaleng || Belanda
|-
| doi || duit || uang || Belanda
|-
| gadera || cadeira || kursi/bangku || Portugis
|-
| galasi || glas || gelas || Belanda
|-
| ganci || gasing || gasing || Indonesia/Melayu
|-
| garika || greek || Yunani || Inggris?
|-
| handu || handdoek || handuk || Belanda
|-
| kasoro || kasur || kasur || Indonesia
|-
| kontorolo || controleur || pengontrol || Belanda
|-
| lamari || almario || lemari || Portugis
|-
| lamari || lemari || lemari || Indonesia
|-
| manda || maandag || hari senin || Belanda
|-
| masina || machine || mesin || Belanda
|-
| oto || auto || mobil || Belanda
|-
| papa || papa || ayah || Belanda
|-
| putolo || potlood || pensil || Belanda
|-
| sabu || sabao || sabun || Portugis
|-
| saraweta || servet || serbet || Belanda
|-
| surodado || soldaat || serdadu || Belanda
|-
| surodado || soldado || serdadu || Portugis
|-
| taasi || tas || tas|| Belanda
|-
| tabako || tabaco || tembakau || Portugis
|-
| teke || teken || gambar/foto || Belanda
|-
| Yesu || Jezus || Yesus || Belanda
|-
|}


== Referensi ==
{{Reflist}}
== Bacaan lanjutan ==
== Bacaan lanjutan ==
* Hente, Asri., Kadir, Amir, Bouti, Raoda, and Pusat Pembinaan Dan Pengembangan Bahasa. Sistem Perulangan Bahasa Pamona, 1994.
* Hente, Asri., Kadir, Amir, Bouti, Raoda, and Pusat Pembinaan Dan Pengembangan Bahasa. Sistem Perulangan Bahasa Pamona, 1994.
Baris 289: Baris 452:


{{Bahasa daerah di Indonesia}}
{{Bahasa daerah di Indonesia}}
{{Austronesia-bahasa-stub}}

{{DEFAULTSORT:Pamona}}
{{DEFAULTSORT:Pamona}}
[[Kategori:Bahasa di Sulawesi]]
[[Kategori:Bahasa di Sulawesi]]

Revisi terkini sejak 13 April 2024 12.27

Bahasa Pamona
Bare’e
Dituturkan diIndonesia
WilayahSulawesi (Sulawesi Tengah, Sulawesi Selatan)
EtnisPamona
Penutur
140.000 (2000)
Rincian data penutur

Jumlah penutur beserta (jika ada) metode pengambilan, jenis, tanggal, dan tempat.[1]

  • 137.000 (2000)
Dialek
Pamona Selatan (Pu'umboto)
Pamona Tengah (Danau Poso)
Pamona Utara (Pantai Bare'e, Poso Pesisir)
Kode bahasa
ISO 639-3pmf
Glottologpamo1252[2]
Status pemertahanan
C10
Kategori 10
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa telah punah (Extinct)
C9
Kategori 9
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sudah ditinggalkan dan hanya segelintir yang menuturkannya (Dormant)
C8b
Kategori 8b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa hampir punah (Nearly extinct)
C8a
Kategori 8a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sangat sedikit dituturkan dan terancam berat untuk punah (Moribund)
C7
Kategori 7
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai mengalami penurunan ataupun penutur mulai berpindah menggunakan bahasa lain (Shifting)
C6b
Kategori 6b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai terancam (Threatened)
C6a
Kategori 6a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa masih cukup banyak dituturkan (Vigorous)
C5
Kategori 5
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mengalami pertumbuhan populasi penutur (Developing)
C4
Kategori 4
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan dalam institusi pendidikan (Educational)
C3
Kategori 3
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan cukup luas (Wider Communication)
C2
Kategori 2
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa yang digunakan di berbagai wilayah (Provincial)
C1
Kategori 1
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa nasional maupun bahasa resmi dari suatu negara (National)
C0
Kategori 0
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa merupakan bahasa pengantar internasional ataupun bahasa yang digunakan pada kancah antar bangsa (International)
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
EGIDS SIL EthnologueC6b Threatened
Bahasa Pamona dikategorikan sebagai C6b Threatened menurut SIL Ethnologue, artinya bahasa ini mulai terancam dan mengalami penurunan jumlah penutur dari waktu ke waktu
Referensi: [3]

Lokasi penuturan
Peta persebaran bahasa Pamona beserta dengan dialek-dialeknya di wilayah Sulawesi Tengah dan Sulawesi Selatan
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat

Bahasa Pamona, juga dikenal sebagai Bahasa Poso adalah sebuah bahasa daerah yang digunakan oleh sekitar 200.000 orang dari suku Pamona di Sulawesi Tengah, Indonesia. Keunikan bahasa Pamona terletak pada huruf terakhir setiap katanya yang pasti diakhiri dengan huruf vokal. Bahasa ini masuk dalam rumpun Kaili–Pamona yang sendirinya merupakan bagian dari rumpun Celebik.

Dialek[sunting | sunting sumber]

Ethnologue menyatakan bahwa dialek bahasa Pamona terdiri atas: Laiwonu (Iba), Pamona (Poso), Rapangkaka (Aria), Taa (Topotaa, Wana), Tobau (Bare’e, Tobalo, Tobao), Tokondindi, Tomoni, and Topada.[4]

Dialek Poso dianggap sebagai dialek prestise yang dituturkan di sekitaran danau Poso. Terdapat juga dialek pesisir dari dialek Poso, yakni "varietas pesisir" atau "Poso Pesisir" yang kebanyakan dituturkan oleh orang Muslim di jalur dagang Poso. Varietas ini tidak merubah sifat prestisemya (s.c. kedua varietas sama-sama menggunakan negasi bare'e sebagai variet dalam), akan tetapi, varietas ini telah terpengaruh oleh tata bahasa dari bahasa Bugis dan dialek Parigi dari Kaili.[5][6]

Fonologi[sunting | sunting sumber]

Bahasa Pamona memiliki kotak fonem sebagai berikut. Fonem yang dilambangkan menggunakan transkripsi fonetik Alfabet Fonetik Internasional.[7]

Konsonan
dwibibir Ronggi. Lang. Langbel. Celsu.
letup nirsuara p t k ʔ
bersuara b d ɟ g
Sengau prahentian nirsuara ᵐp ⁿt ᶮc ᵑk
bersuara ᵐb ⁿd ᶮɟ ᵑg
frikatif s h
sengau m n ɲ ŋ
getar r
hampiran ʋ l j
Vokal
Depan Madya Belakang
Tutup i u
1/2 tutup e o
Terbuka a

Ortografi[sunting | sunting sumber]

Vokal
A E I O U
Konsonan
B C D G H J K L M N P R S T W Y

Tata bahasa[sunting | sunting sumber]

Kata ganti[sunting | sunting sumber]

Kata ganti orang
Indonesia Pamona
Orang pertama tunggal saya yaku
Orang pertama jamak kami, kita yaku pai si'a/ntau se'e, kita
Orang kedua tunggal anda siko, komi (untuk orang yang lebih tua/terpandang)
Orang kedua jamak kalian siko pai si'a/ntau se'e
Orang ketiga tunggal dia si'a
Orang ketiga jamak mereka ntau se'e
Posesiva
Indonesia Pamona
Kertasku Kartasaku
Kertasmu Kartasamu
Kertasnya Kartasanya
Kertas kami, kita Kartasa mami, Kartasa ta
Kertas kalian Kartasa mi
Kertas mereka Kartasa ntau se'e
Kertas ini milik kalian Kartasa se'i anu ntau se'e
Kertasnya (kepunyaan) Lemba Kartasa i Lemba

Kata tanya[sunting | sunting sumber]

Berikut ini contoh kata tanya dalam bahasa Pamona beserta terjemahannya dalam bahasa Indonesia.

Bilangan[sunting | sunting sumber]

Nomor Bahasa Pamona
1 Samba'a
2 Radua
3 Tatogo
4 Aopo
5 Alima
6 Aono
7 Papitu
8 Uayu
9 Sasio
10 Sampuyu
11 Sampuyu samba'a
54 Alimampuyu aopo
99 Sasiompuyu sasio
100 Saatu
500 Alimaatu
900 Sasioatu
1.000 Sancowu
5.000 Alimancowu
9.000 Sasioncowu
10.000 Sampuyuncowu
50.000 Alimampuyuncowu
90.000 Sasiompuyuncowu
100.000 Saatuncowu
500.000 Alimaatuncowu
900.000 Sasioatuncowu
  • Satuan (Ba'a)
  • Puluhan (Puyu)
  • Ratusan (Atu)
  • Ribuan (Cowu)
  • Puluhan ribu (Puyuncowu)
  • Ratusan ribu (Atuncowu)

Perbandingan kosakata[sunting | sunting sumber]

Berikut ini beberapa contoh perbandingan kosakata dalam bahasa Pamona dan bahasa Indonesia.

Indonesia Pamona
Perempuan Ana
Banyak Sondo
Berapa Sangkuja
Bahasa Basa
Bukan Banya
Cari Pepali
lihat Peole
Cipta Laburu
Danau Ndano, Rano
Dingin Marandindi
Dia Si'a, Sira (bentuk sopan)
Hidup Tuwu
Hitung Imba
Jembatan Yondo
Kamu Siko, Komi (bentuk sopan)
Kerja Motetala
Kuat Maroso
Lembah Tampe
Makan Mangkoni
Minum Manginu
Masuk Mesua
Ompong Ngiro
Orang Tau, To
Panas Marameda, Mapane
Perempuan We'a
Pria Tuama
Ramai Madoro
Renang Monangu
Rindu Mawo
Saya Yaku
Simpan Dika
Siapa Sema
Tanah Tempat tinggal Tana
Tempat Tampa
Tetapi Paikanya
Timba Tombu
Tuhan Pue
Tamat Puramo
Tapi Paikanya
Salam Tabea
Sakit Maju'a

Kata serapan[sunting | sunting sumber]

Berikut beberapa kata serapan dalam Bahasa Pamona yang diserap dari bahasa Belanda, Indonesia, dan Portugis.

Pamona Kata asal Indonesia Bahasa asal
bele blik kaleng Belanda
doi duit uang Belanda
gadera cadeira kursi/bangku Portugis
galasi glas gelas Belanda
ganci gasing gasing Indonesia/Melayu
garika greek Yunani Inggris?
handu handdoek handuk Belanda
kasoro kasur kasur Indonesia
kontorolo controleur pengontrol Belanda
lamari almario lemari Portugis
lamari lemari lemari Indonesia
manda maandag hari senin Belanda
masina machine mesin Belanda
oto auto mobil Belanda
papa papa ayah Belanda
putolo potlood pensil Belanda
sabu sabao sabun Portugis
saraweta servet serbet Belanda
surodado soldaat serdadu Belanda
surodado soldado serdadu Portugis
taasi tas tas Belanda
tabako tabaco tembakau Portugis
teke teken gambar/foto Belanda
Yesu Jezus Yesus Belanda

Referensi[sunting | sunting sumber]

  1. ^ https://www.ethnologue.com/language/pmf; diakses pada: 23 April 2019.
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Pamona". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  3. ^ "Bahasa Pamona". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue. 
  4. ^ Pamona di Ethnologue (ed. ke-18, 2015)
  5. ^ Adriani (1931), hlm. 9.
  6. ^ Mead, David (2012). Overview of Pamona dialects (per Nicolaus Adriani). Sulang Language Data and Working Papers: Survey Reports, no. 2. Sulawesi Language Alliance.
  7. ^ Adriani (1931), hlm. 17.

Bacaan lanjutan[sunting | sunting sumber]

  • Hente, Asri., Kadir, Amir, Bouti, Raoda, and Pusat Pembinaan Dan Pengembangan Bahasa. Sistem Perulangan Bahasa Pamona, 1994.
  • Pallawa, Baso Andi. Sintaksis Bahasa Pamona Laporan Penelitian. Palu]: Balai Penelitian, Universitas Tadulako, 1989.
  • Rozali, Latif. Morpologi Dan Sintaksis Bahasa Pamona. Jakarta]: Pusat Pembinaan Dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan Dan Kebudayaan, 1984.
  • Rozali, Latif. Struktur Bahasa Pamona Laporan Penelitian. Palu]: Pusat Pembinaan Dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan Dan Kebudayaan, 1981.