Lompat ke isi

Bahasa Kangean: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Aplæ (bicara | kontrib)
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Nyilvoskt (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(47 revisi perantara oleh 10 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:

{{other|Bahasa Kangean (disambiguasi)}}
{{Infobox language
{{Infobox language
| name = Kangean
| name = Kangean
| nativename = ''{{hlist|{{lang|kkv|Besa Kangean}}|{{lang|kkv|Besa Kangayan}}}}{{hlist|{{lang|kkv|Ocak Kangean}}|{{lang|kkv|Ocaq Kangayan}}}}''
| nativename = ''{{hlist|{{lang|kkv|Bhânta Kangèyan}}|{{lang|kkv|Bhânta Kangayan}}}}{{hlist|{{lang|kkv|Oca' Kangèyan}}|{{lang|kkv|Oca' Kangayan}}}}''
| pronunciation = /kʌŋɛʌn/
| pronunciation = /kʌŋɛʌn/
| states = [[Indonesia]]
| states = [[Indonesia]]
Baris 12: Baris 12:
| speakers2 = ~130.100{{efn|estimasi berdasarkan total populasi etnis Kangean}}
| speakers2 = ~130.100{{efn|estimasi berdasarkan total populasi etnis Kangean}}
| familycolor = Austronesian
| familycolor = Austronesian
| fam2 = {{PRBahasa|Melayu-Polinesia}}
| fam2 = [[Rumpun bahasa Nusantara|Nusantara]]
| fam3 = [[Rumpun bahasa Jawanik|Jawanik]]
| fam3 = {{PRBahasa|Melayu-Sumbawa}}
| fam4 = [[Rumpun bahasa Maduris-Kangeanik|Maduris-Kangeanik]]
| fam4 = Jawanik Timur
| fam5 = [[Rumpun bahasa Maduris-Kangeanesik|Maduris-Kangeanik]]
| fam6 = [[Rumpun bahasa Kangeanik|Kangeanik]]
| script ={{plainlist|
| script ={{plainlist|
* [[Aksara Latin|Latin]]
* [[Aksara Latin|Alfabèt Madhurâ]]
* [[Hanacaraka|Carakan]] ([[Aksara Jawa|Jawa]])
* [[Aksara Pegon|Pèghu]]
* [[Aksara Lontara|Lontaraq]]
* [[Hanacaraka|Carakan]]
* [[Aksara Makassar|Mangkasaraq]]
* [[Aksara Lontara|Lontara]]
* [[Aksara Pegon|Pegon]]
* [[Aksara Makassar|Makassar]]
}}
}}
| minority = {{IDN}}
| minority = {{IDN}}
Baris 36: Baris 34:
| lc2 = -
| lc2 = -
| ld2 = Kangean Timur
| ld2 = Kangean Timur
| glotto =
| glotto = kang1289
| glottorefname = Kangean
| glottorefname = Kangean
| lingua =
| mapcaption =
| ietf =
| notice = IPA
| notice = IPA
}}
}}
{{Incubator|code=kkv/Main Page}}
{{Incubator|code=kkv/Main Page}}
'''Bahasa Kangean''' (disebut sebagai ''Besa Kangean'' ataupun ''Ocaq Kangean'' oleh masyarakat lokal) adalah sebuah [[bahasa suku|bahasa]] yang dituturkan oleh [[etnis Kangean]], yang merupakan sebuah kelompok etnis berasal dari [[pulau Kangean]] di wilayah [[Kepulauan Kangean]], utara [[Laut Bali]].<ref>[http://www.joshuaproject.net/languages.php?rol3=kkv Kangean Speaking Peoples - Joshua Project]</ref><ref>H. N. Kiliaan. 1897. Kangeansch. In Morphology and Syntaxis, 153-176. Batavia: Landsdrukkerij.</ref><ref>{{cite web|url=https://glottolog.org/resource/reference/id/583327|last1=Eberhard|first1=David M.|last2=Simons|first2=Gary F.|last3=Fennig|first3=Charles D.|date=2021|lang=en|title=Ethnologue: Languages of the World|location=Dallas|publisher=SIL International|access-date=2021-09-18|archive-date=2021-10-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20211004234032/https://glottolog.org/resource/reference/id/583327|dead-url=yes}}</ref><ref>{{cite web |url=https://glottolog.org/resource/languoid/id/kang1289|title=Kangean language|lang=en|trans-title=Bahasa Kangean,Bhasa Kangean|website=Glottolog 4.4}}</ref>
'''Bahasa Kangean''' (disebut sebagai ''Bhânta Kangèyan'' ataupun ''Oca' Kangèyan'' oleh masyarakat lokal) adalah sebuah dialek [[bahasa Madura]] yang dituturkan oleh [[etnis Kangean]],<ref>[http://www.joshuaproject.net/languages.php?rol3=kkv Kangean Speaking Peoples - Joshua Project]</ref> yang merupakan sebuah kelompok etnis berasal dari [[pulau Kangean]] di wilayah [[Kepulauan Kangean]], utara [[Laut Bali]].<ref>H. N. Kiliaan. 1897. Kangeansch. In Morphology and Syntaxis, 153-176. Batavia: Landsdrukkerij.</ref><ref>{{cite web|url=https://glottolog.org/resource/reference/id/583327|last1=Eberhard|first1=David M.|last2=Simons|first2=Gary F.|last3=Fennig|first3=Charles D.|date=2021|lang=en|title=Ethnologue: Languages of the World|location=Dallas|publisher=SIL International|access-date=2021-09-18|archive-date=2021-10-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20211004234032/https://glottolog.org/resource/reference/id/583327|dead-url=yes}}</ref><ref>{{cite web |url=https://glottolog.org/resource/languoid/id/kang1289|title=Kangean language|lang=en|trans-title=Bahasa Kangean|website=Glottolog 4.4}}</ref>


==Nomenklatur==
== Subdialek ==
Berdasarkan kajian leksikal, ditinjau dari segi [[dialektologi]]nya, dialek Kangean secara umum dapat dibagi kedalam tiga subdialek utama, yakni meliputi Kangean Barat, Kangean Tengah, dan Kangean Timur.<ref>{{cite journal
Dalam pengistilahan lokal, bahasa Kangean dikenali sebagai ''Besa Kangean'' ataupun ''Ocaq Kangean''. Kata ''besa'' itu sendiri juga dapat dieja sebagai ''basa'' mirip dalam pengistilahan [[bahasa Makassar]], yang mana diserap dari [[bahasa Jawa Kuno]] ''bhāṣa'' (berasal dari pengistilahan [[bahasa Sanskrit|Sanskerta]]). Di lain sisi, kata ''ocaq'' yang mana juga dapat dieja sebagai ''ocak'' merupakan sebuah pengistilahan pribumi pulau Kangean yang berserumpun dengan istilah dalam Jawa Kuno ''kacak'' yang memiliki arti "obrolan", "omongan", dsb. Sedangkan, istilah ''Kangean'' itu sendiri merujuk kepada etnonim penghuni asli pulau Kangean.
|title= Dialectal Variation of Kangean: An Intonation and Lexical Study
|language= en, id
|trans-title= Variasi Dialek dalam Bahasa Kangean: Kajian Intonasi dan Leksikal
|url= https://mill.onesearch.id/Record/IOS5407.slims-77735/TOC#toc
|year= 2016
|publisher= Repositori Institusional Universitas Negeri Malang
|location= Malang
|access-date= 2022-12-15
|archive-date= 2022-12-15
|archive-url= https://web.archive.org/web/20221215154351/https://mill.onesearch.id/Record/IOS5407.slims-77735/TOC#toc
|dead-url= yes
}}</ref>


===Perbandingan antar subdialek===
== Sistem Penulisan ==
{| class="wikitable"
Ditelisik dari segi [[etnolinguistik]] (sejauh ini) dari penemuan prasasti-prasasti di Kepulauan Kangean, bahasa Kangean belum diketahui aksara aslinya atau dapat disimpulkan bahwa sejauh ini tidak memiliki aksara tradisional tersendiri. Dari masa ke masa, penggunaan aksara-aksara dari bahasa-bahasa lain digunakan untuk menulis kesusastraan berbahasa Kangean, diantaranya yakni mencakup aksara [[Hanacaraka|Carakan]] ([[Aksara Jawa|Jawa]]), [[Aksara Lontara|Lontaraq]], [[Aksara Makassar|Mangkasaraq]], [[Aksara Pegon|Pegon]], dan aksara [[Aksara Latin|Latin]] yang kini sangat dominan digunakan.
! colspan="3" style="text-align: center;" style="background-color: #g7sbec" | Dialek Kangean

! rowspan="2" style="text-align: center;" | Terjemahan
==Literatur==
Literatur Kangean ({{lang-en|Kangeanese literature}}; ''{{lang|en|Kangean literature}}'') atau Sastra Kangean mencakup keseluruhan literatur oral dan yang dicatat atau ditulis dalam bahasa Kangean, maupun karya-karya sastra yang bersumber dari [[suku Kangean|masyarakat Kangean]] yang diabadikan dalam bahasa-bahasa lain (namun literatur yang bukan berbahasa Kangean biasanya tidak dikonsiderasikan sebagai kanon). Literatur Kangean biasanya mengisahkan mengenai topik-topik yang berkaitan dengan cerita rakyat, dongeng, mitos, maupun catatan-catatan historis riil yang pernah terjadi pada masa lampau seperti contohnya yakni kisah para raja, kisah para perompak, dan lain sebagainya.

Salah satu literatur populer berbahasa Kangean yaitu folklor "''[[Kangeanese people#Folklore|Késah Lanun]]''", yang mengisahkan mengenai perompak atau bajak laut yang berasal dari wilayah [[Lanao Selatan]] ([[Filipina]]) yang pernah berjaya menguasai wilayah laut dekat [[Kepulauan Kangean]], [[Selat Makassar]], sebagian [[Laut Jawa]], hingga mencapai wilayah perairan [[kepulauan Riau]] dan [[Papua]].<ref>{{cite web |last=Bustami |first= Abd. Latif |date= 2004 |title= Folklor Kangean: Suatu Kajian Cerita Bajak Laut (Lanun) Sebagai Sumber Sejarah Kawasan|trans-title= The Folklore of Kangean: Study of the Folklore of the Pirates (Lanun) as the Source of Regional History |url= http://sastra.um.ac.id/wp-content/uploads/2009/10/Foklor-Kangean-Suatu-Kajian-Cerita-Bajak-Laut-Sebagai-Sumber-Sejarah-Kawasan.pdf|language= id |journal= |volume= |issue= 2004 |pages= |doi= |access-date= 20 Januari 2021}}</ref>

===Daftar Karya Sastra Kangean===
{{main|Sastra Kangean}}
* ''Késah Lanun''
* ''Kandhana Rato Daeng Tjokro Bangkandhana Paq Dhalima'' — kisah mengenai penguasa (raja/ratu) Daeng Cokro Bangkandhana Paq Dhalima, tokoh yang [[suku Bugis|berketurunan Bugis]].
* ''Khandana Radhin Djokomoerko''
* ''Kandhana Pandhita Siddik Sasmeto Ghoenong Pandeman'' — kisah mengenai pertapa (setara dengan konsep [[buddha|seorang buddha]] dalam ajaran [[Buddhisme]]) Siddik Sasmito dan sabdanya dari daerah Pandeman, Arjasa, pulau Kangean.
* ''Salasila''
* ''Dhungengna Kandhulok''
* ''Dhungengna Matjan běn Kerbhi'' — dongeng mengenai harimau dan kerbau.
* ''Dhungengna Ladhine''
* ''Dhungengna Sangembig''
* ''Dhungengna Bangbang Sutama'' — dongeng mengenai tokoh Bangbang Sutama.
* ''Sang Embig''
* ''Dhungengna Toteq-Toteq bĕn Kapeteng''
* ''Jamaludin''
* ''Rato Kembang Koneng'' — kisah mengenai penguasa (raja/ratu) dari daerah Gua Koneng, Kalikatak, Arjasa, pulau Kangean.
* ''Gondokoesoemo'' — literatur yang memiliki pengaruh Jawa.
* ''Kandhana Radhin Somantre e naghara Kembhang-koneng'' — kisah mengenai Raden Sumantri dan sabdanya di daerah Gua Koneng, Kalikatak, Arjasa, pulau Kangean.
* ''Kandhana pandhita Rahim e naghara Chibar-alam'' — kisah mengenai pertapa (setara dengan konsep [[buddha|seorang buddha]] dalam ajaran [[Buddhisme]]) Rahim dan sabdanya dari wilayah negeri Chibar(?).
* ''Kandhana Dewi Rengganes'' — kisah mengenai Dewi Rengganis, seorang tokoh bangsawan (juga dikisahkan dalam Sastra Lombok dan [[Sastra Jawa]]).
* ''Kandhana Bato-goenong''
* ''Djoko Sasigar'' — kisah mengenai tokoh Joko Sasigar (kemungkinan tokoh yang memiliki [[suku Jawa|garis keturunan Jawa]] atau [[suku Bali|Bali]] secara susur galurnya).
* ''Kandhana Radhin Bajanolla, pottrana Rato Eddjhim, adjhadhoeloek Ridjaloella e naghara'' — kisah mengenai Raden Bajanolla, putra sang Raja/Ratu Eddjhim, yang dijuluki sebagai Rijalulla (rajalela(?))-nya negeri.
* ''Totoranna Sang Boekal bĕn Sang Katetempa'' - ujaran atau sabdanya Sang Bukal dan Sang Katetempa.

===Daftar Literatur Kangean dalam bahasa lain===
====Bahasa Belanda====
* ''{{lang|nl|Kangeansch verhaal}}'' ({{lang-id|Kisah Kangean}}) — kisah yang berkaitan dengan Kangean.
* ''{{lang|nl|Een Uilenspiegel en een Dwerghert-verhaal in het Kangeansch}}''<ref>{{cite book |last= Ronkel|first=PH. S. Van |date=1900 |title=Een Uilenspiegel en een Dwerghert-verhaal in het Kangeansch|language=nl|publisher=Albrecht & Co.-M. Nijhoff}}</ref> ({{lang-id|Kisah ''uilenspiegel(?)'' dan rusa kerdil di Kangean}}) — Kisah mengenai ''uilenspiegel(?)'' dan rusa kerdil di Kangean.

== Kosakata ==
===[[Bilangan]]===
Berikut merupakan kosakata untuk bilangan dalam bahasa Kangean:
{| class = "wikitable sortable"
|-
|-
!style="background-color: #d9ebec" | Kangean Barat (''Kangean'')
!Bahasa Kangean
!style="background-color: #d9dbed" | Kangean Tengah (''Kangayan'')
!Bahasa Indonesia<ref>{{cite web |url=https://kbbi.kemdikbud.go.id/|author=<!--Not stated-->|title=KBBI Daring|website=kbbi.kemdikbud.go.id |publisher= Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan}}</ref>
!style="background-color: #d9cbee" | Kangean Timur (''Kangiyang'')
|-
|-
| ''abid'' || ''abit'' || ''bitte' '' || lama
| nul || nol
|-
|-
| ''aleng'' || ''aling'' || ''kwaling'' || adik
| hètong
|| satu
|-
|-
| ''apora'' || ''apura'' || ''apporah'' || ampun
| duê' || dua
|-
|-
| ''aran'' || ''aran'' || ''arang'' || nama
| têlo' || tiga
|-
|-
| ''are'' || ''aray'' || ''elau'' || hari
| êmpa' || empat
|-
|-
| ''ate'' || ''atay'' || ''atai'' || hati
| lèma' || lima
|-
|-
| ''berembeng'' || ''bebeng'' || ''baweh'' || bawang
| ênêm || enam
|-
|-
| ''bebini'' || ''baybinay'' || ''bina'' || perempuan
| pèto' || tujuh
|-
|-
| ''biluk'' || ''biluq'' || ''bilu' '' || belok
| bêlu' || delapan
|-
|-
| ''bucok'' || ''bucoq'' || ''bucco'' || busuk
| sanga || sembilan
|-
|-
| ''bunder'' || ''bunter'' || ''buntar'' || bulat
| hapoloh || sepuluh
|-
|-
| ''cabbi'' || ''cabiq'' || ''cabii' '' || cabai
| hagêmik || dua puluh lima
|-
|-
| ''delan'' || ''-'' || ''lalang'' || jalan
| habidêk || -
|-
|-
| ''deon'' || ''deun'' || ''deong'' || daun
| têlong atos || tiga ratus
|-
|-
| ''empe'' || ''nippi'' || ''uppi'' || mimpi
| lèmang atos || lima ratus
|-
|-
| ''enna'' || ''-'' || ''unan'' || ini
| pètong atos || tujuh ratus
|-
|-
| ''erong'' || ''elong'' || ''urung'' || hidung
| bêlung atos || delapan ratus
|-
|-
| ''ento'' || ''entu'' || ''u' '' || itu
|
* sangang atos
* hangang atos
|| sembilan ratus
|-
|-
| ''gebei'' || ''gabay'' || ''gaai'' || buat
| haèbu
|| seribu
|-
|-
| ''gere'' || ''geray'' || ''kerai'' || kering
| dungèbu || dua ribu
|-
|-
| ''jeran'' || ''jaran'' || ''jarang'' || kuda
|
* sangang èbu
* hangang èbu
|| sembilan ribu
|-
|-
| ''kalak'' || ''alap'' || ''ala'' || ambil
| hapoloh èbu
|| sepuluh ribu
|-
|-
| ''katon'' || ''-'' || ''katonan'' || nampak
| hagêmik èbu || dua puluh lima ribu
|-
|-
| ''kekek'' || ''kekeq'' || ''keket'' || gigit
| habidêk èbu || -
|}

===Umum===
{| class = "wikitable sortable"
|-
|-
| ''kolek'' || ''kuleq'' || ''kuli' '' || kulit
!Bahasa Kangean
!Bahasa Indonesia<ref>{{cite web |url=https://kbbi.kemdikbud.go.id/|author=<!--Not stated-->|title=KBBI Daring|website=kbbi.kemdikbud.go.id |publisher= Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan}}</ref>
|-
|-
| ''koneng'' || ''kuneng'' || ''kuneh'' || kuning
|
* A (akhir kata)
* A ([[prefiks]])
||
* (''ungkapan untuk kalimat tanya'')
* (''prefiks pembentuk verba'')
|-
|-
| ''lading'' || ''ladeng'' || ''ladeh'' || pisau
| Ako || Aku
|-
|-
| ''lalake'' || ''alelakay'' || ''lelle'' || laki-laki
| Aling || Adik
|-
|-
| ''lamon'' || ''lamun'' || ''amun'' || jika
| -agên ([[sufiks]]) || -kan ([[sufiks]])
|-
|-
| ''langoy'' || ''languy'' || ''rumangi'' || renang
| Ano || Anu
|-
|-
| ''lengkok'' || ''lekko'' || ''lengko' '' || tekuk
| Bêcèk || Baik
|-
|-
| ''mate'' || ''matay'' || ''matai'' || mati
| Bêkésar || Milik/hasil (dari) maharaja
|-
|-
| ''manok'' || ''manoq'' || ''mamano' '' || burung
| Bêjêh || Waktu
|-
|-
| ''mele'' || ''melay'' || ''meli'' || beli
|
* Bêni
* Bêné
|| Bukan
|-
|-
| ''mira'' || ''mirah'' || ''mire'' || merah
| Buco' || Busuk
|-
|-
| ''nanak'' || ''nanaq'' || ''anana' '' || anak
| Cakalang || Tongkol
|-
|-
| ''ngenom'' || ''nginum'' || ''nginung'' || minum
| Dina || Sini
|-
|-
| ''ngontal'' || ''nguntal'' || ''nginta'' || makan
| Dito || Disitu
|-
|-
| ''olo'' || ''olo' '' || ''tikolo' '' || kepala
| Diyê || Situ
|-
|-
| ''pao'' || ''pao'' || ''pauh'' || mangga
| Duko || Dukuh
|-
|-
| ''robe'' || ''ropa'' || ''ruwa'' || roman
| Dulit || Colek
|-
|-
| ''sakek'' || ''sakeq'' || ''kerake' '' || sakit
| Dumik || Kecil
|-
|-
| ''sasa'' || ''-'' || ''soso'' || cuci
|
* È ([[prefiks]])
* È ([[sufiks]])
||
* Di-
* -an
|-
|-
| ''sudu'' || ''sunduq'' || ''sudu' '' || sendok
| Ègêl || Lekas
|-
|-
| ''tanang'' || ''tannang'' || ''tangngang'' || tangan
| Êncék || Kata sapaan lelaki (keturunan Tionghoa)
|-
|-
| ''toa'' || ''-'' || ''toe'' || tua
|
* Êngkong
* Akong
|| Kakek (keturunan Tionghoa)
|-
|-
| ''tono'' || ''tonu'' || ''tunu'' || bakar
| Ènom || Minum
|-
|-
| ''toot'' || ''tuhut'' || ''tuhu' '' || lutut
| Ênya' || Kata sapaan perempuan (keturunan Tionghoa)
|-
|-
| Gêndêng || Gendang
|-
| Gêrimis || Ngeri
|-
| Giok || Terlalu
|-
| Hajên || Seperti
|-
|
* Halik
* Haling
||
Sedikit
|-
| Ila' || Lidah
|-
| Iyyê || Kata sapaan lelaki (keturunan Arab)
|-
| Jêbê ||
* Luar
* Jawa
|-
| Jêk || Masih
|-
| Ju || -
|-
| Juko' || Lauk
|-
| Kalopa || Terlupa
|-
| Kandhêl || Tebal
|-
|
* Katon
* Ton
||
* Terlihat
* Lihat
|-
| Kêmbêng || Bunga
|-
| Kênda' || Pendek
|-
| Konéng || Kuning
|-
| La'an || Sudah
|-
| Labung || Biarkan
|-
| Lanjêng || Panjang
|-
| Laju || Layu
|-
| Lakar || Memang
|-
| Lèr || Tunjukkan
|-
| Mamma || Bagaimana
|-
| Mangkat || Berangkat
|-
| Marènto || Kala itu
|-
| Mé'an || Mungkin
|-
| Mirah || Merah
|-
| Mon || Kalau
|-
| Morsal || Durhaka
|-
| -na || -nya
|-
| Napak || Sampai
|-
| Nyai || Nenek buyut (keturunan Jawa)
|-
| Ocak || Ucap
|-
| Olo || Kepala
|-
| Pabila || Kapan
|-
| Pacénan || Pecinan
|-
| Palapa || Bumbu
|-
|
* Panggêk
* Aranggêk
||
* Tuai
* Menuai
|-
| Pao || Mangga
|-
| Parak || Hampir
|-
| Patè || Terlalu
|-
| Patèk || Anjing
|-
| Rajê || Raya
|-
| Rèa || Dia
|-
| Rojêk || Rujak
|-
| Sarèpah || Kata sapaan perempuan (keturunan Arab)
|-
| Sela' || Sempit
|-
| Sokêr || Angkuh
|-
| Soko || Kaki
|-
| Taci' || Kakak perempuan (keturunan Tionghoa)
|-
|
* Toa
* Maratoa
* Matoa-toa
* Oréng Toa
||
* Tua
* Mertua
* Sok-sokan
* Orang Tua
|-
| Yi || Ya
|}
|}


==Kata Serapan==
== Penulisan ==
=== Sistem Penulisan ===
Secara historis, bahasa Kangean memiliki banyak pengaruh dari elemen linguistik bahasa lain, utamanya dari bahasa-bahasa yang berasal dari [[Sulawesi]], [[Kalimantan]], [[Bali]], maupun [[Jawa]]. Hal ini mengingat bahwa Kangean secara geografis terletak diantara pulau-pulau tersebut, dan juga secara susur galurnya, sebagian besar masyarakat [[suku Kangean]] berketurunan [[Sulawesi]] ([[suku Bugis|Bugis]], [[suku Makassar|Makassar]], [[suku Bajo|Bajo]], [[suku Mandar|Mandar]], dsb.) yang memberikan pengaruh signifikan terhadap perbendaharaan kata dalam bahasa Kangean.
Ditelisik dari segi [[etnolinguistik]] (sejauh ini) dari penemuan prasasti-prasasti di Kepulauan Kangean, bahasa Kangean belum diketahui aksara aslinya atau dapat disimpulkan bahwa sejauh ini tidak memiliki aksara tradisional tersendiri. Dari masa ke masa, penggunaan aksara-aksara dari bahasa-bahasa lain digunakan untuk menulis kesusastraan berbahasa Kangean, diantaranya yakni mencakup aksara [[Hanacaraka|Carakan]] ([[Aksara Jawa|Jawa]]), [[Aksara Lontara|Lontaraq]], [[Aksara Makassar|Mangkasaraq]], [[Aksara Pegon|Pegon]], dan aksara [[Aksara Latin|Latin]] yang kini sangat dominan digunakan.
===Serapan dari bahasa-bahasa asal [[Sulawesi]]===
==== Bahasa Bajo ====
==== Latin ====
Bahasa Kangean kini umumnya ditulis dalam aksara Latin yang berjumlah 26 huruf, namun penggunaan huruf X dan Z umumnya jarang ditemui di kehidupan sehari-hari kecuali dalam nama. Pada zaman kolonial Belanda, aksara Latin yang digunakan dalam bahasa Kangean memiliki [[diakritik]] seperti dalam aksara Latin untuk bahasa Jawa Kuno yang digunakan untuk membedakan bunyi dalam kata; contohnya seperti kata ''tepaq'' ({{lit}} "sesuai") dulunya ditulis sebagai ''tĕppaq'', akan tetapi pada zaman kini bahasa Kangean cenderung ditulis tanpa menggunakan diakritik dan telah mengalami pembakuan pengejaan mengikuti ejaan bahasa Jawa namun lebih sederhana (contohnya kata ''bathik'' dalam bahasa Jawa akan dieja sebagai ''batik'' dalam bahasa Kangean).
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Bahasa Kangean
! [[Bahasa Bajo]]
! Arti dalam [[Bahasa Indonesia]]<ref>{{cite web |url=https://kbbi.kemdikbud.go.id/|author=<!--Not stated-->|title=KBBI Daring|website=kbbi.kemdikbud.go.id |publisher= Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan}}</ref>
|-
|-
! Huruf besar !! Huruf kecil !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]] !! Huruf besar !! Huruf kecil !! [[International Phonetic Alphabet|IPA]]
| Diyê
| Atiye
|
* Situ (bahasa Kangean)
* Ini (bahasa Bajo)
|-
|-
| A || a || {{IPA|/aː/}} || N || n || {{IPA|/ɛn/}}
| Bêrak
| Berak
| Berat
|-
|-
| B || b || {{IPA|/bʱeː/}} || O || o || {{IPA|/oː/}}
| Buco'
| Buco
| Busuk
|-
|-
| C || c || {{IPA|/t͡ʃeː/}} || P || p || {{IPA|/peː/}}
|-
|-
| D || d || {{IPA|/d̪eː/}} || Q || q || {{IPA|/kɪ/}}
| Katon
| Katonan
|
* Terlihat (bahasa Kangean)
* Tahu (bahasa Bajo)
|-
|-
| E || e || {{IPA|/eː/}} || R || r || {{IPA|/ɛr/}}
| Mêlé
| Milli
| Beli
|-
|-
| F || f || {{IPA|/ɛf/}} || S || s || {{IPA|/ɛs/}}
| Ngèkét
| Ngeket
| Gigit
|-
|-
| G || g || {{IPA|/geː/}} || T || t || {{IPA|/teː/}}
| Ngota
| Nguta
| Muntah
|-
|-
| H || h || {{IPA|/haː/}} || U || u || {{IPA|/uː/}}
| Pao
| Pauh
| Mangga
|-
|-
| I || i || {{IPA|/iː/}} || V || v || {{IPA|/veː/}}
| Roma
| Roma
| Rumah
|-
|-
| J || j || {{IPA|/d͡ʒeː/}} || W || w || {{IPA|/weː/}}
| Sudu
| Sudu
| Sendok
|-
|-
| K || k || {{IPA|/kaː/}} || X || x || {{IPA|/eːks/}}
|}

====Bahasa Bugis====
{| class="wikitable"
! Bahasa Kangean
! [[Bahasa Bugis]]
! Arti dalam [[Bahasa Indonesia]]<ref>{{cite web |url=https://kbbi.kemdikbud.go.id/|author=<!--Not stated-->|title=KBBI Daring|website=kbbi.kemdikbud.go.id |publisher= Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan}}</ref>
|-
|-
| L || l || {{IPA|/ɛl/}} || Y || y || {{IPA|/jeː/}}
| Cakalang
| Cakalang
| Tongkol
|-
| Langè'
| Langi'
| Langit
|-
| Maté
| Mate
| Mati
|-
| Matoa
| Matoa
| Bersifat tua
|-
| Toa
| Toa
| Tua
|-
| Olo
| Ulu
| Kepala
|-
| Juko'
| Juku'
| Lauk
|-
|-
| M || m || {{IPA|/ɛm/}} || Z || z || {{IPA|/zɛt/}}
|}
|}


== Kekerabatan ==
====Bahasa Makassar====
=== Perbandingan ===
{| class="wikitable"
{{center|{{Aligned table
! Bahasa Kangean
|cols=5
! [[Bahasa Makassar]]
|class=wikitable sortable
! Arti dalam [[Bahasa Indonesia]]<ref>{{cite web |url=https://kbbi.kemdikbud.go.id/|author=<!--Not stated-->|title=KBBI Daring|website=kbbi.kemdikbud.go.id |publisher= Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan}}</ref>
|row1header=y
|-
| Kangean | [[Bahasa Makassar|Makassar]] | [[Bahasa Bugis|Bugis]] | [[Bahasa Madura|Madura]] | [[Bahasa Bali|Bali]]
| A ([[prefiks]])
| ''jukoq'' | ''jukuʼ'' | ''juku'' | ''jhukoʼ'' | ''jukut''
| A' ([[prefiks]])
| -
| | | | |
| lauk | ikan | daging | ikan | ulam; masakan
|-
}}}}
| Atè
{{center|{{Aligned table
| Ate
|cols=5
| Hati
|class=wikitable sortable
|-
|row1header=y
| Kalupa
| Kangean | [[Bahasa Makassar|Makassar]] | [[Bahasa Bugis|Bugis]] | [[Bahasa Madura|Madura]] | [[Bahasa Bali|Bali]]
| Kalúppa
| ''cakalang'' | ''cakalang'' | ''cikalang'' | ''cakalan'' | ''cakal''
| Terlupa
| | | | |
|-
| tongkol besar | tongkol besar | tongkol besar | tongkol besar | tongkol besar
| Kemma
}}}}
| Kema
{{center|{{Aligned table
| Mana
|cols=5
|-
|class=wikitable sortable
| Nyaman
|row1header=y
| Nyaman
| Kangean | [[Bahasa Makassar|Makassar]] | [[Bahasa Bugis|Bugis]] | [[Bahasa Madura|Madura]] | [[Bahasa Bali|Bali]]
| Enak
| ''langoy'' | ''lange'' | ''nange'' | ''langngoy'' | ''langi''
|-
| | | | |
|}
| renang | renang | renang | renang | renang

}}}}
===Serapan dari bahasa-bahasa asal [[Kalimantan]]===
====Bahasa Banjar====
{| class="wikitable"
! Bahasa Kangean
! [[Bahasa Banjar]]
! Arti dalam [[Bahasa Indonesia]]<ref>{{cite web |url=https://kbbi.kemdikbud.go.id/|author=<!--Not stated-->|title=KBBI Daring|website=kbbi.kemdikbud.go.id |publisher= Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan}}</ref>
|-
| Aling
| Ading
| Adik
|-
| Bêbinian
| Babinian
| Perempuan
|-
|
* Mun
* Mon
| Amun
| Kalau
|-
| Lalakèan
| Lalakian
| Lelaki
|-
| Nginum
| Nginum
| Minum
|-
| Pabila
| Pabila
| Kapan
|-
| Parak
| Parak
| Hampir
|-
|}

===Serapan dari bahasa-bahasa asal [[Bali]]===
====Bahasa Bali====
{| class="wikitable"
! Bahasa Kangean
! [[Bahasa Bali]]
! Arti dalam [[Bahasa Indonesia]]<ref>{{cite web |url=https://kbbi.kemdikbud.go.id/|author=<!--Not stated-->|title=KBBI Daring|website=kbbi.kemdikbud.go.id |publisher= Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan}}</ref>
|-
| Dito
| Ditu
| Situ/Sana
|-
| Êna
| Ene
| Ini
|-
| Ênto
| Ento
| Itu
|-
| Jêbê
| Jawê
| Luar/Jawa
|-
| Paséra
| Sira
| Siapa
|-
| Patut
| Patut
| Benar
|-
|}

===Serapan dari bahasa-bahasa asal [[Jawa]]===
====Bahasa Jawa====
{| class="wikitable"
! Bahasa Kangean
! [[Bahasa Jawa]]
! Arti dalam [[Bahasa Indonesia]]<ref>{{cite web |url=https://kbbi.kemdikbud.go.id/|author=<!--Not stated-->|title=KBBI Daring|website=kbbi.kemdikbud.go.id |publisher= Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan}}</ref>
|-
| Ano
| Anu
| Ambiguitas
|-
| Arêp
| Arêp
| Mau
|-
| Bêcèk
| Bêcik
| Baik
|-
| Bêjêh
| Wayah
| Waktu
|-
| Bêlu'
| Wolu
| Delapan
|-
| Gêndêng
| Gêndang
| Gendang
|-
| Ila'
| Ilat
| Lidah
|-
| Jêbê
| Jåbå
| Luar
|-
| Jêk
| Jék (dialek Jawa Timur)
| Masih
|-
| Kandhêl
| Kandhêl
| Tebal
|-
| Kêmbêng
| Kêmbang
| Bunga
|-
| Lakar
| Lakar
| Memang
|-
| Lèmang atos
| Limang atus
| Lima ratus
|-
| Lèr
| Lèr
| Tunjukkan
|-
| La'an
| La'an (dialek Jawa Timur)
| -
|-
| Mangkat
| Mangkat (dialek Jawa Tengah)
| Berangkat
|-
| Marè
| Mari
| Sudah
|-
| Nyai
| Nyai
|
* Nenek buyut (keturunan Jawa; bahasa Kangean)
* Nyai (bahasa Jawa)
|-
| Pèto'
| Pitu
| Tujuh
|-
| Pètong atos
| Pitung atus
| Tujuh ratus
|-
| Rojêk
| Rujak
| Rujak
|-
| Sanga
| Sångå
| Sembilan
|-
| Têlo'
| Têlu
| Tiga
|-
| Têlong atos
| Têlung atus
| Tiga ratus
|-
|}
====Bahasa Sunda====
{| class="wikitable"
! Bahasa Kangean
! [[Bahasa Sunda]]
! Arti dalam [[Bahasa Indonesia]]<ref>{{cite web |url=https://kbbi.kemdikbud.go.id/|author=<!--Not stated-->|title=KBBI Daring|website=kbbi.kemdikbud.go.id |publisher= Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan}}</ref>
|-
| Soko
| Suku
| Kaki
|-
|}


==Lihat Juga==
==Lihat juga==
* [[Etnis Kangean]]
* [[Suku Kangean]]
* [[Suku Kangean#Budaya|Kebudayaan Kangean]]
* [[Suku Kangean#Budaya|Kebudayaan Kangean]]
* [[Sastra Kangean]]
* [[Kepulauan Kangean]]
* [[Kepulauan Kangean]]
* [[Pulau Kangean]]
* [[Pulau Kangean]]
Baris 675: Baris 242:
{{notelist}}
{{notelist}}


== Bacaan lanjutan ==
== Bibliografi ==
{{refbegin|indent=yes|30em}}
* David M. Eberhard and Gary F. Simons and Charles D. Fennig. 2021. Ethnologue: Languages of the World. Dallas: SIL International. (AES Status of Kangeanese language: Not Endangered, Kangean (kkv-kkv) = 6a* (Vigorous))
<!---->* {{cite journal
* H. N. Kiliaan. 1897. Kangeansch. In Morphology and Syntaxis, 153-176. Batavia: Landsdrukkerij.
|title= Dialectal Variation of Kangean: An Intonation and Lexical Study
* A. Teeuw. 1961. A Critical Survey of Studies on Malay and Bahasa Indonesia. (Koninklijk instituut voor taal-, land- en volkenkunde: Bibliographical Series, 5.) 's Gravenhage: Martinus Nijhoff. 179pp.
|language= en, id
* Alexander Adelaar. 2005. The Austronesian languages of South East Asia and Madagascar: a historical perspective. In Alexander Adelaar and Nikolaus Himmelmann (eds.), The Austronesian Languages of Asia and Madagascar, 1-41. London & New York: Routledge.
|trans-title= Variasi Dialek dalam Bahasa Kangean: Kajian Intonasi dan Leksikal
|url= https://mill.onesearch.id/Record/IOS5407.slims-77735/TOC#toc
|year= 2016
|publisher= Repositori Institusional Universitas Negeri Malang
|location= Malang
|access-date= 2022-12-15
|archive-date= 2022-12-15
|archive-url= https://web.archive.org/web/20221215154351/https://mill.onesearch.id/Record/IOS5407.slims-77735/TOC#toc
|dead-url= yes
}}
{{refend}}


== Pranala luar ==
== Pranala luar ==

Revisi terkini sejak 25 Juni 2024 10.51

Bahasa Kangean
BPS: 0092 6
  • Bhânta Kangèyan
  • Bhânta Kangayan
  • Oca' Kangèyan
  • Oca' Kangayan
Pengucapan/kʌŋɛʌn/
Dituturkan diIndonesia
WilayahKepulauan Kangean
EtnisKangean
Penutur
128.000 (2010)[1]
~130.100[a]
Lihat sumber templat}}
Untuk kontributor: Sedang dilakukan otomatisasi klasifikasi bahasa secara berkala. Silakan sampaikan saran, pendapat, maupun perbaikan pada halaman pembicaraan templat maupun pembicaraan ProyekWiki
Bentuk baku
Kangean Baku
Dialek
Kangean Barat
Kangean Timur
Status resmi
Diakui sebagai
bahasa minoritas di
Diatur oleh Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan
  • Balai Bahasa Jawa Timur
Kode bahasa
ISO 639-3kkvkode inklusif
Kode individual:
- – Kangean Barat
- – Kangean Timur
Glottologkang1289[2]
Linguasfer31-MFL-b
IETFkkv
BPS (2010)0092 6
Status pemertahanan
C10
Kategori 10
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa telah punah (Extinct)
C9
Kategori 9
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sudah ditinggalkan dan hanya segelintir yang menuturkannya (Dormant)
C8b
Kategori 8b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa hampir punah (Nearly extinct)
C8a
Kategori 8a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sangat sedikit dituturkan dan terancam berat untuk punah (Moribund)
C7
Kategori 7
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai mengalami penurunan ataupun penutur mulai berpindah menggunakan bahasa lain (Shifting)
C6b
Kategori 6b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai terancam (Threatened)
C6a
Kategori 6a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa masih cukup banyak dituturkan (Vigorous)
C5
Kategori 5
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mengalami pertumbuhan populasi penutur (Developing)
C4
Kategori 4
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan dalam institusi pendidikan (Educational)
C3
Kategori 3
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan cukup luas (Wider Communication)
C2
Kategori 2
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa yang digunakan di berbagai wilayah (Provincial)
C1
Kategori 1
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa nasional maupun bahasa resmi dari suatu negara (National)
C0
Kategori 0
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa merupakan bahasa pengantar internasional ataupun bahasa yang digunakan pada kancah antar bangsa (International)
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
EGIDS SIL EthnologueC6a Vigorous
Bahasa Kangean dikategorikan sebagai C6a Vigorous menurut SIL Ethnologue, artinya bahasa ini masih dituturkan dan digunakan oleh sebagian wilayah
Referensi: [3]
Lokasi penuturan
Peta
Peta
Perkiraan persebaran penuturan bahasa ini.
Koordinat: 6°59′S 115°39′E / 6.983°S 115.650°E / -6.983; 115.650 Sunting ini di Wikidata
Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode. Untuk pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat

Bahasa Kangean (disebut sebagai Bhânta Kangèyan ataupun Oca' Kangèyan oleh masyarakat lokal) adalah sebuah dialek bahasa Madura yang dituturkan oleh etnis Kangean,[4] yang merupakan sebuah kelompok etnis berasal dari pulau Kangean di wilayah Kepulauan Kangean, utara Laut Bali.[5][6][7]

Subdialek

[sunting | sunting sumber]

Berdasarkan kajian leksikal, ditinjau dari segi dialektologinya, dialek Kangean secara umum dapat dibagi kedalam tiga subdialek utama, yakni meliputi Kangean Barat, Kangean Tengah, dan Kangean Timur.[8]

Perbandingan antar subdialek

[sunting | sunting sumber]
Dialek Kangean Terjemahan
Kangean Barat (Kangean) Kangean Tengah (Kangayan) Kangean Timur (Kangiyang)
abid abit bitte' lama
aleng aling kwaling adik
apora apura apporah ampun
aran aran arang nama
are aray elau hari
ate atay atai hati
berembeng bebeng baweh bawang
bebini baybinay bina perempuan
biluk biluq bilu' belok
bucok bucoq bucco busuk
bunder bunter buntar bulat
cabbi cabiq cabii' cabai
delan - lalang jalan
deon deun deong daun
empe nippi uppi mimpi
enna - unan ini
erong elong urung hidung
ento entu u' itu
gebei gabay gaai buat
gere geray kerai kering
jeran jaran jarang kuda
kalak alap ala ambil
katon - katonan nampak
kekek kekeq keket gigit
kolek kuleq kuli' kulit
koneng kuneng kuneh kuning
lading ladeng ladeh pisau
lalake alelakay lelle laki-laki
lamon lamun amun jika
langoy languy rumangi renang
lengkok lekko lengko' tekuk
mate matay matai mati
manok manoq mamano' burung
mele melay meli beli
mira mirah mire merah
nanak nanaq anana' anak
ngenom nginum nginung minum
ngontal nguntal nginta makan
olo olo' tikolo' kepala
pao pao pauh mangga
robe ropa ruwa roman
sakek sakeq kerake' sakit
sasa - soso cuci
sudu sunduq sudu' sendok
tanang tannang tangngang tangan
toa - toe tua
tono tonu tunu bakar
toot tuhut tuhu' lutut

Penulisan

[sunting | sunting sumber]

Sistem Penulisan

[sunting | sunting sumber]

Ditelisik dari segi etnolinguistik (sejauh ini) dari penemuan prasasti-prasasti di Kepulauan Kangean, bahasa Kangean belum diketahui aksara aslinya atau dapat disimpulkan bahwa sejauh ini tidak memiliki aksara tradisional tersendiri. Dari masa ke masa, penggunaan aksara-aksara dari bahasa-bahasa lain digunakan untuk menulis kesusastraan berbahasa Kangean, diantaranya yakni mencakup aksara Carakan (Jawa), Lontaraq, Mangkasaraq, Pegon, dan aksara Latin yang kini sangat dominan digunakan.

Bahasa Kangean kini umumnya ditulis dalam aksara Latin yang berjumlah 26 huruf, namun penggunaan huruf X dan Z umumnya jarang ditemui di kehidupan sehari-hari kecuali dalam nama. Pada zaman kolonial Belanda, aksara Latin yang digunakan dalam bahasa Kangean memiliki diakritik seperti dalam aksara Latin untuk bahasa Jawa Kuno yang digunakan untuk membedakan bunyi dalam kata; contohnya seperti kata tepaq (terj. har. "sesuai") dulunya ditulis sebagai tĕppaq, akan tetapi pada zaman kini bahasa Kangean cenderung ditulis tanpa menggunakan diakritik dan telah mengalami pembakuan pengejaan mengikuti ejaan bahasa Jawa namun lebih sederhana (contohnya kata bathik dalam bahasa Jawa akan dieja sebagai batik dalam bahasa Kangean).

Huruf besar Huruf kecil IPA Huruf besar Huruf kecil IPA
A a /aː/ N n /ɛn/
B b /bʱeː/ O o /oː/
C c /t͡ʃeː/ P p /peː/
D d /d̪eː/ Q q /kɪ/
E e /eː/ R r /ɛr/
F f /ɛf/ S s /ɛs/
G g /geː/ T t /teː/
H h /haː/ U u /uː/
I i /iː/ V v /veː/
J j /d͡ʒeː/ W w /weː/
K k /kaː/ X x /eːks/
L l /ɛl/ Y y /jeː/
M m /ɛm/ Z z /zɛt/

Kekerabatan

[sunting | sunting sumber]

Perbandingan

[sunting | sunting sumber]
Kangean Makassar Bugis Madura Bali
jukoq jukuʼ juku jhukoʼ jukut
lauk ikan daging ikan ulam; masakan
Kangean Makassar Bugis Madura Bali
cakalang cakalang cikalang cakalan cakal
tongkol besar tongkol besar tongkol besar tongkol besar tongkol besar
Kangean Makassar Bugis Madura Bali
langoy lange nange langngoy langi
renang renang renang renang renang

Lihat juga

[sunting | sunting sumber]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ Kangean di Ethnologue (ed. ke-18, 2015)
    Kangean Barat di Ethnologue (ed. ke-18, 2015)
    Kangean Timur di Ethnologue (ed. ke-18, 2015)
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Kangean". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  3. ^ "Bahasa Kangean". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue. 
  4. ^ Kangean Speaking Peoples - Joshua Project
  5. ^ H. N. Kiliaan. 1897. Kangeansch. In Morphology and Syntaxis, 153-176. Batavia: Landsdrukkerij.
  6. ^ Eberhard, David M.; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D. (2021). "Ethnologue: Languages of the World" (dalam bahasa Inggris). Dallas: SIL International. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2021-10-04. Diakses tanggal 2021-09-18. 
  7. ^ "Kangean language" [Bahasa Kangean]. Glottolog 4.4 (dalam bahasa Inggris). 
  8. ^ "Dialectal Variation of Kangean: An Intonation and Lexical Study" [Variasi Dialek dalam Bahasa Kangean: Kajian Intonasi dan Leksikal] (dalam bahasa Inggris and Bahasa Indonesia). Malang: Repositori Institusional Universitas Negeri Malang. 2016. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2022-12-15. Diakses tanggal 2022-12-15. 
  1. ^ estimasi berdasarkan total populasi etnis Kangean

Bibliografi

[sunting | sunting sumber]

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]