Bahasa Ternate: Perbedaan antara revisi
astaga Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
kata kerja Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
||
(39 revisi perantara oleh 15 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1: | Baris 1: | ||
{{ |
{{Bukan|Bahasa Ternateño}} |
||
{{Untuk|ragam bahasa Melayu setempat|Bahasa Melayu Maluku Utara}} |
|||
|name= Bahasa Ternate |
|||
{{Infobox language |
|||
|nativename= |
|||
| name = Ternate |
|||
|states=* {{flag|Indonesia}} |
|||
| altname = |
|||
---- |
|||
| nativename = بهاس ترناتي |
|||
|region=* {{flag|Maluku Utara}} |
|||
| states = [[Indonesia]] |
|||
|ethnicity=[[Suku Ternate|Ternate]] |
|||
| region = [[Maluku utara]] |
|||
|speakers=26.000 (Wurm dan Hattori, 1981) |
|||
| pushpin_map = Indonesia Maluku-Western New Guinea#Indonesia |
|||
|familycolor=Papuan |
|||
| pushpin_map_caption = |
|||
|fam1=[[Rumpun bahasa Papua Barat|Papua Barat]] |
|||
| coordinates ={{WikidataCoord}} |
|||
|fam2=[[Rumpun bahasa Halmahera Utara|Halmahera Utara]] |
|||
| speakers = 42.000 |
|||
|fam3=[[Rumpun bahasa Ternate-Tidore|Ternate-Tidore]] |
|||
| date = 1981 |
|||
|dialects= |
|||
| ref = e25 |
|||
|dia1=Bahasa Ternateno (?) |
|||
| speakers2 = [[Bahasa kedua|B2]]: 20.000 (1981) |
|||
|dia2= |
|||
| familycolor = Papuan |
|||
|dia3= |
|||
| fam1 = [[Rumpun bahasa Papua Barat|Papua Barat]] |
|||
|script= |
|||
| fam2 = [[Rumpun bahasa Halmahera Utara|Halmahera Utara]] |
|||
|rank= |
|||
| fam3 = Ternate–Tidore |
|||
|agency= |
|||
| iso3 = tft |
|||
|iso1=- |
|||
| glotto = tern1247 |
|||
|iso2=- |
|||
| glottorefname = Ternate |
|||
|iso3=tft}} |
|||
| script = [[Alfabet Latin|Latin]] ([[Alfabet bahasa Indonesia]])<br> [[Abjad Jawi|Jawi]] (Arab-Melayu)<ref name=fsa>{{Cite book | author = Frederik Sigismund Alexander de Clercq | title = Bijdragen tot de kennis der residentie Ternate | language = nl | publisher = E.J. Brill | year = 1890 | pages = 193 | url = https://books.google.com/books?id=IxMVAAAAIAAJ}}</ref><ref>{{Cite web | url = https://www.encyclopedia.com/humanities/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/ternatantidorese | title = Ternatan/Tidorese - Dictionary definition of Ternatan/Tidorese | publisher = encyclopedia.com | language = en}}</ref><ref name="filologi">{{citation |first = Oman |last = Fathurahman |title = Filologi Indonesia Teori dan Metode |year = 2015 |access-date = 2022-09-07 |location = Jakarta |isbn = 978-623-218-153-3 |oclc = 1001307264 |page = 128 |publisher = Prenada Media |url = https://books.google.com/books?id=8GMCEAAAQBAJ&pg=PA128 |language = id}}</ref> |
|||
{{Incubator|code=tft}} |
|||
| contoh_teks = |
|||
}} |
|||
'''Bahasa Ternate''' adalah bahasa yang dituturkan oleh [[suku Ternate]] di [[Pulau Ternate, Ternate|pulau Ternate]] beserta wilayah di sekitarannya, termasuk [[Halmahera]], [[Gunung Hiri|Hiri]], [[Pulau Obi|Obi]], [[Kayoa, Halmahera Selatan|Kayoa]], dan [[Pulau Bacan|Bacan]].<ref name="pcd">{{Citation | first = C.L. |last = Voorhoeve |author-link = Clemens L. Voorhoeve | title = Papers in New Guinea linguistics. No. 26 | date = 1988 | isbn = 0-85883-370-0 | location = Canberra | publisher = Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University | oclc = 220535054 | pages = 181–209 | doi = 10.15144/PL-A76.181 | chapter = The languages of the North Halmaheran stock | series = Pacific Linguistics A-76 | chapter-url = }}</ref><ref name="LeBarAppell">{{Citation |editor-first = George N. |editor-last = Appell |first = E.K.M. |last = Masinambow |chapter = Ternatans |title = Ethnic Groups of Insular Southeast Asia |volume = 1: Indonesia, Andaman Islands, and Madagascar |year = 1972 |isbn = 978-0-87536-403-2 |publisher = Human Relations Area Files Press |page = 120 |oclc = 650009 |location = New Haven |chapter-url = }}</ref> Secara sejarah, bahasa Ternate telah menjadi bahasa utama [[Kesultanan Ternate]], yang terkenal karena perannya dalam [[Perdagangan rempah|perdagangan rempah-rempah]] serta sebagai [[basantara]] di [[Maluku Utara]]. Bahasa Ternate termasuk dalam [[rumpun bahasa Halmahera Utara]].<ref name="bigenc"/><ref>{{citation |first = Iem |last = Brown |editor-first1 = Iem |editor-last1 = Brown |title = The Territories of Indonesia |chapter-url = https://books.google.com/books?id=lfPJAwAAQBAJ&pg=PA175 |chapter = Maluku Islands and Papua (North Maluku) |pages = 175–182 |date = 2009 |isbn = 978-1-135-35541-8 |oclc = 881430426 |location = London–New York |publisher = Routledge |doi=10.4324/9780203403013}}</ref><ref name=":0" /> |
|||
Berbeda dengan [[bahasa Melayu Maluku Utara]], yang merupakan [[Bahasa dagang dan kreol Melayu|kreol berbasis Melayu]] lokal yang banyak dipengaruhi oleh bahasa ini, bahasa Ternate berfungsi sebagai bahasa pertama suku Ternate, terutama di daerah pedesaan, sedangkan bahasa Melayu Maluku Utara digunakan sebagai sarana komunikasi antaretnis dan perdagangan, khususnya di bagian perkotaan.<ref name=lb/><ref>{{Cite web | last = Litamahuputty | first = Betty | title = Description of Ternate Malay | publisher = [[Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology]], [[Jakarta]] station | date = March 10, 2007 | url = http://lingweb.eva.mpg.de/jakarta/ternate.php | url-status = dead | archive-url = https://web.archive.org/web/20070610225430/http://lingweb.eva.mpg.de/jakarta/ternate.php | archive-date = June 10, 2007 }}</ref> Kini, peran bahasa Ternate sebagai basantara telah digantikan oleh bahasa Melayu Maluku Utara.<ref>{{Cite journal |last1=Mahdi Ahmad |last2=Sumarlam Sumarlam |last3=Djatmika Djatmika |last4=Sri Marmanto |title=Pemertahanan bahasa Ternate pada masyarakat multilingual |journal=Prasasti: Conference Series |date=13 August 2016 |url=https://jurnal.uns.ac.id/prosidingprasasti/article/view/1574 |language=id |pages=466–473 |doi=10.20961/pras.v0i0.1574|doi-broken-date=31 December 2022 }}</ref><ref name="JurnalEtnohistori">{{Citation |first1 = Farida |last1 = Maricar |first2 = Ety |last2 = Duwila |title = Vitalitas bahasa Ternate di Pulau Ternate |date = 2017 |journal = Jurnal Etnohistori: Jurnal Ilmiah Kebudayaan Dan Kesejarahan |volume = 4 |number = 2 |pages = 136–151 |url = https://ejournal.unkhair.ac.id/index.php/etnohis/article/view/1003 |language = id |archive-url = https://web.archive.org/web/20200903152910/https://ejournal.unkhair.ac.id/index.php/etnohis/article/view/1003 |archive-date = 2020-09-03 }}</ref> Sehingga bahasa Ternate lebih umum digunakan oleh orang Ternate.<ref name="pcd" /> Meskipun orang Ternate tersebar hampir di seluruh Indonesia bagian timur,<ref name="bigenc">{{Cite web |title=ТЕРНАТАНЦЫ |url=https://bigenc.ru/ethnology/text/4189519 |access-date=2022-11-13 |website=Большая российская энциклопедия |
|||
'''Bahasa Ternate''' adalah sebuah bahasa [[Kelompok bahasa Papua|non-Austronesia]] yang dipertuturkan di daerah [[Ternate|pulau Ternate]], Hiri, pesisir Halmahera Barat, Batang Dua dan sebagian Halmahera Selatan (Oha, Damar, Joronga) [[provinsi Maluku Utara]], [[Indonesia]]<ref>[http://www.joshuaproject.net/languages.php?rol3=tvo Tidore Speaking Peoples - Joshua Project]</ref>. Penuturnya berjumlah kira-kira 42.000 orang (Wurm and Hattori 1981). Mereka tinggal di [[pulau Ternate]], [[Kayoa]], [[Bacan]], [[Obi]], Hiri, Batang Dua dan bagian barat pantai utara Halmahera. |
|||
|language=ru }}</ref> tidak diketahui berapa banyak yang masih mampu menuturkan bahasa tersebut secara keseluruhan.<ref name="pcd" /> Dalam [[bahasa Indonesia]], bahasa ini disebut sebagai ''bahasa Ternate''; namun, istilah ''bahasa Ternate asli'' terkadang digunakan untuk membedakan bahasa tersebut dengan bahasa Melayu Maluku Utara.<ref name="lb">{{Cite journal |last=Litamahuputty |first=Betty |date=2012 |title=A description of Ternate Malay |url=http://wacana.ui.ac.id/index.php/wjhi/article/download/66/60 |journal=Wacana |language=en |volume=14 |issue=2 |page=335}}</ref> |
|||
Pengaruh dari bahasa Ternate terdapat dalam banyak bahasa-bahasa di Indonesia bagian timur, terutama bahasa yang digunakan di [[Sulawesi]] bagian [[Sulawesi Tengah|tengah]] dan [[Sulawesi Utara|utara]].<ref>{{Cite book | first = F.S. | last = Watuseke | chapter = The Ternate Language | translator-first = Clemens L. | translator-last = Voorhoeve | editor-first = Tom | editor-last = Dutton | title = Papers in Papuan Linguistics No. 1 | series = Pacific Linguistics A-73 | year = 1991 | pages = 223–244 | url = https://openresearch-repository.anu.edu.au/bitstream/1885/145736/1/PL-A73.pdf | location = Canberra | publisher = Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University | isbn = 0-85883-393-X | doi = 10.15144/PL-A73.223 | oclc = 24406501 | language = en }}</ref> Bahasa tersebut juga berpengaruh besar pada banyak [[bahasa Melayu Indonesia Timur]] dari segi [[Leksikologi|kosakata]] dan [[tata bahasa]].<ref>{{Cite book |last=Taylor |first=Paul Michael |title=F.S.A. de Clercq's ''Ternate: The Residency and its Sultanate'' |date=1999 |publisher=Smithsonian Institution Libraries |edition=Smithsonian Institution Libraries digital |page=7 |language=en |chapter=Introduction |chapter-url=http://www.sil.si.edu/DigitalCollections/anthropology/ternate/introduction.pdf}}</ref><ref>{{Citation |last1=Allen |first1=Robert B. |title=Orientation in the Spice Islands |date=2002 |url=http://sealang.net/sala/archives/pdf4/allen2002orientation.pdf |work=Papers from the Tenth Annual Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society |page=21 |publisher=Arizona State University, Program for Southeast Asian Studies |last2=Hayami-Allen |first2=Rika |mode=cs1}}</ref> |
|||
Bersama [[bahasa Tidore]], bahasa Ternate merupakan sub-kelompok dalam kelompok [[bahasa Halmahera Utara]]. |
|||
==Catatan tertulis== |
|||
Anehnya penduduk bagian Ternate Selatan dan sebagian Ternate Tengah, mereka tidak menggunakan bahasa Ternate melainkan mereka menggunakan [[bahasa Melayu Maluku Utara]] (bahasa pasar). |
|||
Bahasa Ternate telah ditulis dengan [[abjad Jawi]] (yaitu variasi dari [[abjad Arab]]) sejak abad ke-15, sedangkan [[alfabet Latin]] digunakan dalam penulisan modern.<ref name=fsa/><ref name=rha/> Bahasa Ternate dan Tidore terkenal sebagai satu-satunya bahasa asli [[Rumpun bahasa Papua Barat|non-Austronesia]] di wilayah tersebut yang telah membentuk tradisi sastra sebelum adanya kedatangan para bangsa Eropa.<ref>{{Cite journal |last=Warnk |first=Holger |year=2010 |title=The coming of Islam and Moluccan-Malay culture to New Guinea c.1500–1920 |journal=Indonesia and the Malay World |language=en |volume=38 |issue=110 |pages=109–134 |doi=10.1080/13639811003665454|s2cid=162188648 }}</ref><ref>{{Cite journal |last=Taylor |first=Paul Michael |date=1988 |title=From mantra to mataráa: Opacity and transparency in the language of Tobelo magic and medicine (Halmahera Island, Indonesia) |journal=Social Science & Medicine |language=en |volume=27 |issue=5 |page=430 |doi=10.1016/0277-9536(88)90365-6|pmid=3067356 }}</ref> Bahasa lain di wilayah Halmahera Utara yang tidak ditulis hingga kedatangan misionaris Kristen, mendapat pengaruh leksikal yang signifikan dari bahasa Ternate.<ref>{{cite book |first = Andrew |last=Dalby |title = Dictionary of Languages: The Definitive Reference to More than 400 Languages |year = 2015 |isbn = 978-1-4081-0214-5 |publisher = Bloomsbury Publishing |url = https://books.google.com/books?id=7dHNCgAAQBAJ | page=620 |language = en}}</ref> |
|||
==Klasifikasi== |
|||
"Bahasa Ternateno" (di [[kota Ternate]]) telah resmi dinyatakan sebagai punuh.<ref>{{cite book |author=Dwi Winanto Hadi; dkk |title=Statistik Kebahasaan 2019 |place=Jakarta |publisher=Pusdatin Kemdikbud |year=2019 |format=PDF |url=https://repositori.kemdikbud.go.id/11005/ |isbn=978-602-8449-18-2 |page=16}}</ref> |
|||
Bahasa Ternate merupakan anggota dari [[rumpun bahasa Halmahera Utara]],<ref name=":0">{{Cite web | last = Lewis | first = M. Paul | title = Ternate - A language of Indonesia (Maluku) | work = Ethnologue: Languages of the World| publisher = SIL International | year = 2009 | url = https://www.ethnologue.com/16/show_language/tft|edition=16th}}</ref> yang merupakan cabang dari [[Rumpun bahasa Papua Barat]].<ref name=":2">{{Cite book |url=https://books.google.com/books?id=7_BeCAAAQBAJ |title=Languages of Mainland Southeast Asia: The State of the Art |date=2015 |publisher=Walter de Gruyter |isbn=9781501501685 |editor-last=Enfield |editor-first=Nick |page=269 |editor-last2=Comrie |editor-first2=Bernard}}</ref> Bahasa ini memiliki hubungan yang dekat dengan [[bahasa Tidore]]. Perbedaan antara bahasa Ternate dengan bahasa Tidore tampaknya lebih didasarkan pada faktor sosial politik dibandingkan dengan perbedaan bahasa.<ref name=:1>{{citation|url-status=dead|url=https://wlp.shh.mpg.de/3/abstracts/Bowden.pdf|title=Emic and Etic Classifications of Languages in the North Maluku Region|first=John|last=Bowden|via=Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology|access-date=2022-08-01|archive-date=2019-10-20|archive-url=https://web.archive.org/web/20191020091817/https://wlp.shh.mpg.de/3/abstracts/Bowden.pdf}}</ref><ref name="jb">{{Cite journal|last=Bowden|first=John|date=2005|title=Language Contact and Metatypic Restructuring in the Directional System of North Maluku Malay|url=http://www.concentric-linguistics.url.tw/upload/articlesfs141402110859119523.pdf|journal=Concentric: Studies in Linguistics|volume=31|issue=2|page=139}}</ref> Dikarenakan kedua bahasa tersebut sangatlah mirip, beberapa ahli bahasa menganggap bahwa bahasa Ternate dan bahasa Tidore merupakan dialek dari satu bahasa, yaitu bahasa "Ternate-Tidore".<ref>{{Cite web | url = http://118.98.223.79/petabahasa/infobahasa2.php?idb=482&idp=Maluku%20Utara | title = Ternate - Peta Bahasa | language = id | access-date = 2023-03-28 | archive-date = 2018-06-18 | archive-url = https://web.archive.org/web/20180618025639/http://118.98.223.79/petabahasa/infobahasa2.php?idb=482&idp=Maluku%20Utara | dead-url = yes }}</ref><ref name="rha">{{Cite book |title=A Descriptive Study of the Language of Ternate, the Northern Moluccas, Indonesia |last=Hayami-Allen |first=Rika |publisher=University of Pittsburgh |year=2001 |language=en}}</ref><ref>{{Cite book |url=https://books.google.com/books?id=v2VCDwAAQBAJ |title=The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide |last=Palmer |first=Bill |date=2017 |publisher=Walter de Gruyter |isbn=9783110295252 |page=577}}</ref> |
|||
==Fonologi== |
|||
Bahasa Ternate banyak mempengaruhi bahasa Melayu Maluku Utara, contoh kosa katanya, (ngana): kamu, bahasa Melayu Maluku Utara menggunakan (ngana) juga, dan masih banyak lagi contohnya. |
|||
Seperti halnya dengan bahasa Halmahera Utara lainnya, bahasa Ternate bukanlah [[bahasa bernada]]. |
|||
===Konsonan=== |
|||
== Kata ganti orang == |
|||
{|class="wikitable" style=text-align:center |
|||
Ngana: Kamu (untuk sesama usia) |
|||
|- |
|||
|+Konsonan bahasa Ternate |
|||
! colspan=2| |
|||
! Dwibibir |
|||
! Rongga gigi |
|||
! Pasca rongga-gigi |
|||
! Langit-langit |
|||
! Langit-langit belakang |
|||
! Celah suara |
|||
|- |
|||
! colspan=2| Sengau |
|||
| {{IPAlink|m}} |
|||
| {{IPAlink|n}} |
|||
| |
|||
|{{IPAlink|ɲ}} |
|||
|{{IPAlink|ŋ}} |
|||
| |
|||
|- |
|||
! rowspan=2| Letup |
|||
! <small>nirsuara</small> |
|||
| {{IPAlink|p}} |
|||
| {{IPAlink|t}} |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPAlink|k}} |
|||
|{{IPA link|ʔ}} |
|||
|- |
|||
! <small>bersuara</small> |
|||
| {{IPAlink|b}} |
|||
| {{IPAlink|d}} |
|||
| |
|||
| |
|||
|{{IPAlink|ɡ}} |
|||
| |
|||
|- |
|||
! rowspan=2| Gesek |
|||
! <small>nirsuara</small> |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{IPAlink|tʃ}} |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
! <small>bersuara</small> |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{IPAlink|dʒ}} |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
! Geser |
|||
! <small>nirsuara</small> |
|||
| {{IPAlink|f}} |
|||
| {{IPAlink|s}} |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{IPAlink|h}} |
|||
|- |
|||
! rowspan=2| Hampiran |
|||
! <smalL>tengah</smalL> |
|||
| {{IPAlink|w}} |
|||
| |
|||
| |
|||
| {{IPAlink|j}} |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
! <smalL>sisi</small> |
|||
| |
|||
| {{IPAlink|l}} |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
! colspan=2| Kepakan |
|||
| |
|||
| {{IPAlink|ɾ}} |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|} |
|||
Ngoni: Kamu (untuk orang lebih tua) |
|||
=== Vokal === |
|||
Mina: Dia (perempuan) |
|||
Una: Dia (laki-laki) |
|||
Himo: Dia (umum dan untuk orang yg lebih tua) |
|||
Ngone/Ngom: Kita/Kami |
|||
Ngon: Kalian |
|||
Ngori: Aku |
|||
Fangare (ngofa ngare): Saya (laki-laki) |
|||
Fajaru (ngofa jaru): Saya (perempuan) |
|||
Ana: Mereka |
|||
{|class="wikitable" style=text-align:center |
|||
|- |
|||
|+Vokal bahasa Ternate |
|||
! colspan=2| |
|||
! Depan |
|||
! Madya |
|||
! Belakang |
|||
|- |
|||
! colspan=2| Tertutup |
|||
| {{IPAlink|i}} |
|||
| |
|||
| {{IPAlink|u}} |
|||
|- |
|||
! colspan=2| Tengah |
|||
| {{IPAlink|e̞}} |
|||
| |
|||
| {{IPAlink|o̞}} |
|||
|- |
|||
! colspan=2| Terbuka |
|||
| |
|||
| {{IPAlink|ä}} |
|||
| |
|||
|} |
|||
== Kosakata == |
== Kosakata == |
||
=== Angka === |
|||
Koa: Apa |
|||
*Rimoi: Satu |
|||
*Romdidi: Dua |
|||
Koga: Apa (menanyakan tentang barang) contoh: Nyao Koga ?: Ikan Apa ? |
|||
*Ra'ange: Tiga |
|||
*Raha: Empat |
|||
Dokasa: Bagaimana |
|||
*Romtoha: Lima |
|||
*Rara: Enam |
|||
Kasa: Di mana |
|||
*Tomdi: Tujuh |
|||
*Tufkange: Delapan |
|||
Golokoa: Kenapa, Mengapa |
|||
*Sio: Sembilan |
|||
*Nyagimoi: Sepuluh |
|||
Nage: Siapa |
|||
*Ratumoi: Seratus |
|||
*Calamoi: Seribu |
|||
Sema: Ada |
|||
*Caladidi: Dua Ribu |
|||
=== Kata ganti orang === |
|||
Bato: Saja |
|||
*Ngana: Kamu (untuk sesama usia) |
|||
*Ngoni: Kamu (untuk orang lebih tua) |
|||
Ronga: Nama |
|||
*Mina: Dia (perempuan) |
|||
*Una: Dia (laki-laki) |
|||
Tagi: Pergi, Berjalan |
|||
*Himo: Dia (umum dan untuk orang yg lebih tua) |
|||
*Ngone: Kita (kata ganti jamak yang termasuk pihak pembicara dan pendengar) |
|||
Ino: Sini |
|||
*Ngom: Kami (kata ganti jamak yang hanya termasuk pihak pembicara, tetapi tidak termasuk pihak pendengar) |
|||
*Ngon: Kalian |
|||
Ika: Sana |
|||
*Ngori: Aku |
|||
*Fangare (ngofa ngare): Aku (laki-laki) |
|||
Oho: Makan |
|||
*Fajaru (ngofa jaru): Aku (perempuan) |
|||
*Ana: Mereka |
|||
Oke: Minum |
|||
Ake: Air |
|||
Uku: Api |
|||
Ngogu: Makanan |
|||
Tusa: Kucing |
|||
Kaso: Anjing |
|||
Ngohia: Ular |
|||
Ngowora: Ular Pithon |
|||
Nyao: Ikan |
|||
Gena: itu (biasa disingkat ge) |
|||
Nena: Ini (biasa disingkat ne) |
|||
Bairere: Laba - Laba |
|||
Sigi: Masjid |
|||
Rimoi: Satu |
|||
Romdidi: Dua |
|||
Ra'ange: Tiga |
|||
Raha: Empat |
|||
Romtoha: Lima |
|||
Rara: Enam |
|||
Tomdi: Tujuh |
|||
Tufkange: Delapan |
|||
Sio: Sembilan |
|||
Nyagimoi: Sepuluh |
|||
Ratumoi: Seratus |
|||
Calamoi: Seribu |
|||
Caladidi: Dua Ribu |
|||
Horofu: Huruf |
|||
Dopolo: Kepala |
|||
Ngau: Telinga |
|||
Meme: Dahi |
|||
Lako: Mata |
|||
Ngun: Hidung |
|||
Pongo-Pongo: Pipi |
|||
Cama: Leher |
|||
Ing: Gigi |
|||
Aki: Lidah |
|||
Mada: Mulut |
|||
Betu: Bibir |
|||
Oko: Dagu |
|||
Gia: Tangan |
|||
Raga-raga: Jari-jari |
|||
Saha: Telapak |
|||
Gogo: Bulu |
|||
Ata: Dada |
|||
Oru: Perut |
|||
Pala-pala: Paha |
|||
Tiro: Vagina |
|||
Ako/Luje: Penis |
|||
Gosi: Buah Pelir |
|||
Hohu: Kaki |
|||
Buku-buku: Lutut |
|||
Jiko: Siku |
|||
Ahi: Kulit |
|||
Baro-baro: Kelopak Mata, Selimut |
|||
Rapi: Kain Sarung |
|||
Oto: Mobil |
|||
Brek: Kapal |
|||
Oti: Perahu kecil |
|||
Juanga: perahu besar |
|||
Hau: Memancing |
|||
Koltidi: Cacing |
|||
Namo: Ayam |
|||
Gunaga: Depan/Wajah |
|||
Dudu: Belakang |
|||
Kie: Gunung |
|||
Gam: Kampung |
|||
Lamo: Besar |
|||
Ici: Kecil |
|||
Waho: Hancur |
|||
Woha: Lebar |
|||
Kulcifi: Kuku |
|||
Gaba-gaba: Paru-paru |
|||
Kofia: Songkok |
|||
Boku: Buku |
|||
Tobo: Berenang |
|||
Mari: Batu |
|||
Dowong: Pasir Pantai |
|||
Au: Darah |
|||
Daho-daho: Kipas Angin |
|||
Butu: Pasar, Tekan |
|||
Laba: lari |
|||
Soro: Terbang |
|||
Sai: Melayang |
|||
Tum: Menyelam |
|||
Ngolo: Laut |
|||
Ngoko: Jalan |
|||
Banga: Hutan |
|||
Gura: Kebun |
|||
Gora: Jambu Biji |
|||
Gawaya: Jambu Air |
|||
Tapaya: Pepaya |
|||
Sofo: Buah |
|||
Fis: Sepeda |
|||
Kapinda: Sendal |
|||
Caripu: Sepatu |
|||
Bolo-bolo ; Gasing |
|||
Beta-beta: Selendang |
|||
Naka: Nangka |
|||
Tuada: Cempedak |
|||
Bebe: Bebek |
|||
Takome: Mengkudu (singkat: KOme) |
|||
Kastela: Jagung (singkat: Tela) |
|||
Mancia: Manusia |
|||
Bifi: Semut |
|||
Hotu: Tidur |
|||
Haso: Berat |
|||
Hodo: Mandi |
|||
Soha: lapar |
|||
Turifu: Kenyang |
|||
Dogo: Tambah |
|||
Bula: Bagi |
|||
Gumuru: Pinggang |
|||
Gasi: Garam |
|||
Habar: Kabar |
|||
Habar dokasa?: Apa kabar? |
|||
Bolo: Atau |
|||
Oho raim?: Sudah makan? |
|||
Hang: Belum |
|||
Domaha: Tunggu |
|||
Gule-gule: Bubur |
|||
Bira: Nasi/Beras |
|||
Dabu-dabu: Sambal |
|||
Lupa: lupa |
|||
Mongo: Padahal |
|||
Maha: Nanti |
|||
Difutu: Besok |
|||
Modiri: Lusa |
|||
Gange: Tula |
|||
Iha: Tubin |
|||
Kanyingo: Kemarin |
|||
Kanang: Tadi |
|||
Tabadiku: Bambu |
|||
Fala: Rumah |
|||
Jangela: Jendela |
|||
Ngara: Pintu |
|||
Lolance: Kelambu |
|||
Guba: Kain Pintu/Tirai |
|||
Godu: Sarang Laba-laba |
|||
Sahu: Panas |
|||
Alo: Dingin |
|||
Ali-ali: Cincin |
|||
Hate: Pohon |
|||
Ise: Dengar |
|||
Hida: Lihat |
|||
Fufu: Asapi (Ikan Fufu) |
|||
Beno ; Tembok |
|||
Kore: Angin |
|||
Doka: Seperti/kayak |
|||
Sabea: Salat |
|||
Tagi kasa?: Pergi kemana? |
|||
Oho ua?: Tidak makan? |
|||
Hena: Pinang |
|||
=== Pertanyaan === |
|||
Bido: Sirih |
|||
*koa: apa |
|||
*konga: Apa (menanyakan tentang barang) contoh: Nyao Koga ?: Ikan Apa ? |
|||
*Dokasa: Bagaimana |
|||
*Kasa: Di mana |
|||
*Golokoa: Kenapa, Mengapa |
|||
*Nage: Siapa |
|||
=== Buah === |
|||
*Hena: Pinang |
|||
*Sofo: Buah |
|||
*Bido: Sirih |
|||
*Gosora: Pala |
|||
*Bualawa: Cengkih |
|||
*Gora: Jambu Biji |
|||
*Gawaya: Jambu Air |
|||
*Tapaya: Pepaya |
|||
*Takome: Mengkudu (singkat: Kome) |
|||
*Naka: Nangka |
|||
*Tuada: Cempedak |
|||
*Kastela: Jagung (singkat: Tela) |
|||
*Koi: Pisang |
|||
=== Makhluk hidup === |
|||
Gosora: Pala |
|||
*Mancia: Manusia |
|||
*Tusa: Kucing |
|||
*Kaso: Anjing |
|||
*Ngohia: Ular |
|||
*Ngowora: Ular Pithon |
|||
*Nyao: Ikan |
|||
*Bairere: Laba - Laba |
|||
*Koltidi: Cacing |
|||
*Namo: Ayam |
|||
*Bebe: Bebek |
|||
*Bifi: Semut |
|||
=== Bagian tubuh === |
|||
*Dopolo: Kepala |
|||
*Ngau: Telinga |
|||
*Meme: Dahi |
|||
*Lako: Mata |
|||
*Ngun: Hidung |
|||
*Pongo-Pongo: Pipi |
|||
*Cama: Leher |
|||
*Ing: Gigi |
|||
*Aki: Lidah |
|||
*Mada: Mulut |
|||
*Betu: Bibir |
|||
*Oko: Dagu |
|||
*Gia: Tangan |
|||
*Raga-raga: Jari-jari |
|||
*Saha: Telapak |
|||
*Gogo: Bulu |
|||
*Ata: Dada |
|||
*Oru: Perut |
|||
*Pala-pala: Paha |
|||
*Tiro: Vagina |
|||
*Ako/Luje: Penis |
|||
*Gosi: Buah Pelir |
|||
*Hohu: Kaki |
|||
*Buku-buku: Lutut |
|||
*Jiko: Siku |
|||
*Ahi: Kulit |
|||
*Baro-baro: Kelopak Mata |
|||
*Gaba-gaba: Paru-paru |
|||
*Gumuru: Pinggang |
|||
=== Benda === |
|||
*Horofu: Huruf |
|||
*Rapi: Kain Sarung, Selimut |
|||
*Oto: Mobil |
|||
*Brek: Kapal |
|||
*Oti: Perahu kecil |
|||
*Juanga: perahu besar |
|||
*Ake: Air |
|||
*Uku: Api |
|||
*Kulcifi: Kuku |
|||
*Kofia: Songkok |
|||
*Boku: Buku |
|||
*Mari: Batu |
|||
*Dowong: Pasir Pantai |
|||
*Au: Darah |
|||
*Daho-daho: Kipas Angin |
|||
*Fis: Sepeda |
|||
*Kapinda: Sendal |
|||
*Caripu: Sepatu |
|||
*Bolo-bolo: Gasing |
|||
*Beta-beta: Selendang |
|||
*Ali-ali: Cincin |
|||
*Tabadiku: Bambu |
|||
*Jangela: Jendela |
|||
*Ngara: Pintu |
|||
*Lolance: Kelambu |
|||
*Guba: Kain Pintu/Tirai |
|||
*Godu: Sarang Laba-laba |
|||
*Hate: Pohon |
|||
*Beno: Tembok |
|||
*Kore: Angin |
|||
*Piga: Piring |
|||
=== Makanan === |
|||
Bualawa: Cengkih |
|||
*Ngogu: Makanan |
|||
*Domaha: Tunggu |
|||
*Gule-gule: Bubur |
|||
*Bira: Nasi/Beras |
|||
*Dabu-dabu: Sambal |
|||
*Gasi: Garam |
|||
=== Lokasi === |
|||
*Kie: Gunung |
|||
*Gam: Kampung |
|||
=== Bangunan === |
|||
*Fala: Rumah |
|||
*Sigi: Masjid |
|||
=== Rasa === |
|||
*Soha: lapar |
|||
*Turifu: Kenyang |
|||
*Sahu: Panas |
|||
*Alo: Dingin |
|||
*Ise: Dengar |
|||
*Hida: Lihat |
|||
=== Kegiatan === |
|||
*Tobo: Berenang |
|||
*Soro: Terbang |
|||
*Sai: Melayang |
|||
*Tum: Menyelam |
|||
*Hotu: Tidur |
|||
*Laba: lari |
|||
*Hodo: Mandi |
|||
*Hau: Memancing |
|||
*Oho: Makan |
|||
*Oke: Minum |
|||
*Sabea: Salat |
|||
*Tagi: Pergi, Berjalan |
|||
*Dola:Cegat,Hadang,Mencegat,Menghadang/adaptasi Manado Language. |
|||
== |
=== Lokasi === |
||
*Ngolo: Laut |
|||
{{reflist}} |
|||
*Ngoko: Jalan |
|||
*Banga: Hutan |
|||
*Gura: Kebun |
|||
=== Sifat === |
|||
*Lamo: Besar |
|||
*Ici: Kecil |
|||
*Waho: Hancur |
|||
*Woha: Lebar |
|||
*Haso: Berat |
|||
*Dogo: Tambah |
|||
*Bula: Bagi |
|||
*Fufu: Asapi (Ikan Fufu) |
|||
=== Lain-lain === |
|||
*Sema: Ada |
|||
*Bato: Saja |
|||
*Ronga: Nama |
|||
*Ino: Sini |
|||
*Ika: Sana |
|||
*Gena: itu (biasa disingkat ge) |
|||
*Nena: Ini (biasa disingkat ne) |
|||
*Gunaga: Depan/Wajah |
|||
*Dudu: Belakang |
|||
*Butu: Pasar, Tekan |
|||
*Habar: Kabar |
|||
*Habar dokasa?: Apa kabar? |
|||
*Bolo: Atau |
|||
*Oho raim?: Sudah makan? |
|||
*Hang: Belum |
|||
*Lupa: lupa |
|||
*Mongo: Padahal |
|||
*Maha: Nanti |
|||
*Difutu: Besok |
|||
*Modiri: Lusa |
|||
*Gange: Tula |
|||
*Iha: Tubin |
|||
*Kanyingo: Kemarin |
|||
*Kanang: Tadi |
|||
*Doka: Seperti/kayak |
|||
*Tagi kasa?: Pergi kemana? |
|||
*Oho ua?: Tidak makan? |
|||
==Referensi== |
|||
{{Rumpun bahasa Papua Barat}} |
|||
<references /> |
|||
{{Bahasa daerah di Indonesia}} |
|||
{{Bahasa di Indonesia}}{{Rumpun bahasa Papua Barat}} |
|||
{{bahasa-stub}} |
|||
[[Kategori:Bahasa di Indonesia]] |
|||
{{DEFAULTSORT:Ternate}} |
|||
[[Kategori:Rumpun bahasa Halmahera Utara]] |
|||
[[Kategori:Bahasa di Kepulauan Maluku]] |
[[Kategori:Bahasa di Kepulauan Maluku]] |
||
[[Kategori:Rumpun bahasa Papua Barat]] |
[[Kategori:Rumpun bahasa Papua Barat]] |
Revisi terkini sejak 6 Juli 2024 15.14
Bahasa Ternate adalah bahasa yang dituturkan oleh suku Ternate di pulau Ternate beserta wilayah di sekitarannya, termasuk Halmahera, Hiri, Obi, Kayoa, dan Bacan.[7][8] Secara sejarah, bahasa Ternate telah menjadi bahasa utama Kesultanan Ternate, yang terkenal karena perannya dalam perdagangan rempah-rempah serta sebagai basantara di Maluku Utara. Bahasa Ternate termasuk dalam rumpun bahasa Halmahera Utara.[9][10][11]
Berbeda dengan bahasa Melayu Maluku Utara, yang merupakan kreol berbasis Melayu lokal yang banyak dipengaruhi oleh bahasa ini, bahasa Ternate berfungsi sebagai bahasa pertama suku Ternate, terutama di daerah pedesaan, sedangkan bahasa Melayu Maluku Utara digunakan sebagai sarana komunikasi antaretnis dan perdagangan, khususnya di bagian perkotaan.[12][13] Kini, peran bahasa Ternate sebagai basantara telah digantikan oleh bahasa Melayu Maluku Utara.[14][15] Sehingga bahasa Ternate lebih umum digunakan oleh orang Ternate.[7] Meskipun orang Ternate tersebar hampir di seluruh Indonesia bagian timur,[9] tidak diketahui berapa banyak yang masih mampu menuturkan bahasa tersebut secara keseluruhan.[7] Dalam bahasa Indonesia, bahasa ini disebut sebagai bahasa Ternate; namun, istilah bahasa Ternate asli terkadang digunakan untuk membedakan bahasa tersebut dengan bahasa Melayu Maluku Utara.[12]
Pengaruh dari bahasa Ternate terdapat dalam banyak bahasa-bahasa di Indonesia bagian timur, terutama bahasa yang digunakan di Sulawesi bagian tengah dan utara.[16] Bahasa tersebut juga berpengaruh besar pada banyak bahasa Melayu Indonesia Timur dari segi kosakata dan tata bahasa.[17][18]
Catatan tertulis
[sunting | sunting sumber]Bahasa Ternate telah ditulis dengan abjad Jawi (yaitu variasi dari abjad Arab) sejak abad ke-15, sedangkan alfabet Latin digunakan dalam penulisan modern.[2][19] Bahasa Ternate dan Tidore terkenal sebagai satu-satunya bahasa asli non-Austronesia di wilayah tersebut yang telah membentuk tradisi sastra sebelum adanya kedatangan para bangsa Eropa.[20][21] Bahasa lain di wilayah Halmahera Utara yang tidak ditulis hingga kedatangan misionaris Kristen, mendapat pengaruh leksikal yang signifikan dari bahasa Ternate.[22]
Klasifikasi
[sunting | sunting sumber]Bahasa Ternate merupakan anggota dari rumpun bahasa Halmahera Utara,[11] yang merupakan cabang dari Rumpun bahasa Papua Barat.[23] Bahasa ini memiliki hubungan yang dekat dengan bahasa Tidore. Perbedaan antara bahasa Ternate dengan bahasa Tidore tampaknya lebih didasarkan pada faktor sosial politik dibandingkan dengan perbedaan bahasa.[24][25] Dikarenakan kedua bahasa tersebut sangatlah mirip, beberapa ahli bahasa menganggap bahwa bahasa Ternate dan bahasa Tidore merupakan dialek dari satu bahasa, yaitu bahasa "Ternate-Tidore".[26][19][27]
Fonologi
[sunting | sunting sumber]Seperti halnya dengan bahasa Halmahera Utara lainnya, bahasa Ternate bukanlah bahasa bernada.
Konsonan
[sunting | sunting sumber]Dwibibir | Rongga gigi | Pasca rongga-gigi | Langit-langit | Langit-langit belakang | Celah suara | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Sengau | m | n | ɲ | ŋ | |||
Letup | nirsuara | p | t | k | ʔ | ||
bersuara | b | d | ɡ | ||||
Gesek | nirsuara | tʃ | |||||
bersuara | dʒ | ||||||
Geser | nirsuara | f | s | h | |||
Hampiran | tengah | w | j | ||||
sisi | l | ||||||
Kepakan | ɾ |
Vokal
[sunting | sunting sumber]Depan | Madya | Belakang | ||
---|---|---|---|---|
Tertutup | i | u | ||
Tengah | e̞ | o̞ | ||
Terbuka | ä |
Kosakata
[sunting | sunting sumber]Angka
[sunting | sunting sumber]- Rimoi: Satu
- Romdidi: Dua
- Ra'ange: Tiga
- Raha: Empat
- Romtoha: Lima
- Rara: Enam
- Tomdi: Tujuh
- Tufkange: Delapan
- Sio: Sembilan
- Nyagimoi: Sepuluh
- Ratumoi: Seratus
- Calamoi: Seribu
- Caladidi: Dua Ribu
Kata ganti orang
[sunting | sunting sumber]- Ngana: Kamu (untuk sesama usia)
- Ngoni: Kamu (untuk orang lebih tua)
- Mina: Dia (perempuan)
- Una: Dia (laki-laki)
- Himo: Dia (umum dan untuk orang yg lebih tua)
- Ngone: Kita (kata ganti jamak yang termasuk pihak pembicara dan pendengar)
- Ngom: Kami (kata ganti jamak yang hanya termasuk pihak pembicara, tetapi tidak termasuk pihak pendengar)
- Ngon: Kalian
- Ngori: Aku
- Fangare (ngofa ngare): Aku (laki-laki)
- Fajaru (ngofa jaru): Aku (perempuan)
- Ana: Mereka
Pertanyaan
[sunting | sunting sumber]- koa: apa
- konga: Apa (menanyakan tentang barang) contoh: Nyao Koga ?: Ikan Apa ?
- Dokasa: Bagaimana
- Kasa: Di mana
- Golokoa: Kenapa, Mengapa
- Nage: Siapa
Buah
[sunting | sunting sumber]- Hena: Pinang
- Sofo: Buah
- Bido: Sirih
- Gosora: Pala
- Bualawa: Cengkih
- Gora: Jambu Biji
- Gawaya: Jambu Air
- Tapaya: Pepaya
- Takome: Mengkudu (singkat: Kome)
- Naka: Nangka
- Tuada: Cempedak
- Kastela: Jagung (singkat: Tela)
- Koi: Pisang
Makhluk hidup
[sunting | sunting sumber]- Mancia: Manusia
- Tusa: Kucing
- Kaso: Anjing
- Ngohia: Ular
- Ngowora: Ular Pithon
- Nyao: Ikan
- Bairere: Laba - Laba
- Koltidi: Cacing
- Namo: Ayam
- Bebe: Bebek
- Bifi: Semut
Bagian tubuh
[sunting | sunting sumber]- Dopolo: Kepala
- Ngau: Telinga
- Meme: Dahi
- Lako: Mata
- Ngun: Hidung
- Pongo-Pongo: Pipi
- Cama: Leher
- Ing: Gigi
- Aki: Lidah
- Mada: Mulut
- Betu: Bibir
- Oko: Dagu
- Gia: Tangan
- Raga-raga: Jari-jari
- Saha: Telapak
- Gogo: Bulu
- Ata: Dada
- Oru: Perut
- Pala-pala: Paha
- Tiro: Vagina
- Ako/Luje: Penis
- Gosi: Buah Pelir
- Hohu: Kaki
- Buku-buku: Lutut
- Jiko: Siku
- Ahi: Kulit
- Baro-baro: Kelopak Mata
- Gaba-gaba: Paru-paru
- Gumuru: Pinggang
Benda
[sunting | sunting sumber]- Horofu: Huruf
- Rapi: Kain Sarung, Selimut
- Oto: Mobil
- Brek: Kapal
- Oti: Perahu kecil
- Juanga: perahu besar
- Ake: Air
- Uku: Api
- Kulcifi: Kuku
- Kofia: Songkok
- Boku: Buku
- Mari: Batu
- Dowong: Pasir Pantai
- Au: Darah
- Daho-daho: Kipas Angin
- Fis: Sepeda
- Kapinda: Sendal
- Caripu: Sepatu
- Bolo-bolo: Gasing
- Beta-beta: Selendang
- Ali-ali: Cincin
- Tabadiku: Bambu
- Jangela: Jendela
- Ngara: Pintu
- Lolance: Kelambu
- Guba: Kain Pintu/Tirai
- Godu: Sarang Laba-laba
- Hate: Pohon
- Beno: Tembok
- Kore: Angin
- Piga: Piring
Makanan
[sunting | sunting sumber]- Ngogu: Makanan
- Domaha: Tunggu
- Gule-gule: Bubur
- Bira: Nasi/Beras
- Dabu-dabu: Sambal
- Gasi: Garam
Lokasi
[sunting | sunting sumber]- Kie: Gunung
- Gam: Kampung
Bangunan
[sunting | sunting sumber]- Fala: Rumah
- Sigi: Masjid
Rasa
[sunting | sunting sumber]- Soha: lapar
- Turifu: Kenyang
- Sahu: Panas
- Alo: Dingin
- Ise: Dengar
- Hida: Lihat
Kegiatan
[sunting | sunting sumber]- Tobo: Berenang
- Soro: Terbang
- Sai: Melayang
- Tum: Menyelam
- Hotu: Tidur
- Laba: lari
- Hodo: Mandi
- Hau: Memancing
- Oho: Makan
- Oke: Minum
- Sabea: Salat
- Tagi: Pergi, Berjalan
- Dola:Cegat,Hadang,Mencegat,Menghadang/adaptasi Manado Language.
Lokasi
[sunting | sunting sumber]- Ngolo: Laut
- Ngoko: Jalan
- Banga: Hutan
- Gura: Kebun
Sifat
[sunting | sunting sumber]- Lamo: Besar
- Ici: Kecil
- Waho: Hancur
- Woha: Lebar
- Haso: Berat
- Dogo: Tambah
- Bula: Bagi
- Fufu: Asapi (Ikan Fufu)
Lain-lain
[sunting | sunting sumber]- Sema: Ada
- Bato: Saja
- Ronga: Nama
- Ino: Sini
- Ika: Sana
- Gena: itu (biasa disingkat ge)
- Nena: Ini (biasa disingkat ne)
- Gunaga: Depan/Wajah
- Dudu: Belakang
- Butu: Pasar, Tekan
- Habar: Kabar
- Habar dokasa?: Apa kabar?
- Bolo: Atau
- Oho raim?: Sudah makan?
- Hang: Belum
- Lupa: lupa
- Mongo: Padahal
- Maha: Nanti
- Difutu: Besok
- Modiri: Lusa
- Gange: Tula
- Iha: Tubin
- Kanyingo: Kemarin
- Kanang: Tadi
- Doka: Seperti/kayak
- Tagi kasa?: Pergi kemana?
- Oho ua?: Tidak makan?
Referensi
[sunting | sunting sumber]- ^ Ternate di Ethnologue (edisi ke-25, 2022)
- ^ a b Frederik Sigismund Alexander de Clercq (1890). Bijdragen tot de kennis der residentie Ternate (dalam bahasa Belanda). E.J. Brill. hlm. 193.
- ^ "Ternatan/Tidorese - Dictionary definition of Ternatan/Tidorese" (dalam bahasa Inggris). encyclopedia.com.
- ^ Fathurahman, Oman (2015), Filologi Indonesia Teori dan Metode, Jakarta: Prenada Media, hlm. 128, ISBN 978-623-218-153-3, OCLC 1001307264, diakses tanggal 2022-09-07
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Ternate". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ "Bahasa Ternate". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue.
- ^ a b c Voorhoeve, C.L. (1988), "The languages of the North Halmaheran stock", Papers in New Guinea linguistics. No. 26, Pacific Linguistics A-76, Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University, hlm. 181–209, doi:10.15144/PL-A76.181, ISBN 0-85883-370-0, OCLC 220535054
- ^ Masinambow, E.K.M. (1972), "Ternatans", dalam Appell, George N., Ethnic Groups of Insular Southeast Asia, 1: Indonesia, Andaman Islands, and Madagascar, New Haven: Human Relations Area Files Press, hlm. 120, ISBN 978-0-87536-403-2, OCLC 650009
- ^ a b "ТЕРНАТАНЦЫ". Большая российская энциклопедия (dalam bahasa Rusia). Diakses tanggal 2022-11-13.
- ^ Brown, Iem (2009), "Maluku Islands and Papua (North Maluku)", dalam Brown, Iem, The Territories of Indonesia, London–New York: Routledge, hlm. 175–182, doi:10.4324/9780203403013, ISBN 978-1-135-35541-8, OCLC 881430426
- ^ a b Lewis, M. Paul (2009). "Ternate - A language of Indonesia (Maluku)". Ethnologue: Languages of the World (edisi ke-16th). SIL International.
- ^ a b Litamahuputty, Betty (2012). "A description of Ternate Malay". Wacana (dalam bahasa Inggris). 14 (2): 335.
- ^ Litamahuputty, Betty (March 10, 2007). "Description of Ternate Malay". Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Jakarta station. Diarsipkan dari versi asli tanggal June 10, 2007.
- ^ Mahdi Ahmad; Sumarlam Sumarlam; Djatmika Djatmika; Sri Marmanto (13 August 2016). "Pemertahanan bahasa Ternate pada masyarakat multilingual". Prasasti: Conference Series: 466–473. doi:10.20961/pras.v0i0.1574 (tidak aktif 31 December 2022).
- ^ Maricar, Farida; Duwila, Ety (2017), "Vitalitas bahasa Ternate di Pulau Ternate", Jurnal Etnohistori: Jurnal Ilmiah Kebudayaan Dan Kesejarahan, 4 (2): 136–151, diarsipkan dari versi asli tanggal 2020-09-03
- ^ Watuseke, F.S. (1991). "The Ternate Language". Dalam Dutton, Tom. Papers in Papuan Linguistics No. 1 (PDF). Pacific Linguistics A-73 (dalam bahasa Inggris). Diterjemahkan oleh Voorhoeve, Clemens L. Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University. hlm. 223–244. doi:10.15144/PL-A73.223. ISBN 0-85883-393-X. OCLC 24406501.
- ^ Taylor, Paul Michael (1999). "Introduction" (PDF). F.S.A. de Clercq's Ternate: The Residency and its Sultanate (dalam bahasa Inggris) (edisi ke-Smithsonian Institution Libraries digital). Smithsonian Institution Libraries. hlm. 7.
- ^ Allen, Robert B.; Hayami-Allen, Rika (2002). "Orientation in the Spice Islands" (PDF). Papers from the Tenth Annual Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society. Arizona State University, Program for Southeast Asian Studies. hlm. 21.
- ^ a b Hayami-Allen, Rika (2001). A Descriptive Study of the Language of Ternate, the Northern Moluccas, Indonesia (dalam bahasa Inggris). University of Pittsburgh.
- ^ Warnk, Holger (2010). "The coming of Islam and Moluccan-Malay culture to New Guinea c.1500–1920". Indonesia and the Malay World (dalam bahasa Inggris). 38 (110): 109–134. doi:10.1080/13639811003665454.
- ^ Taylor, Paul Michael (1988). "From mantra to mataráa: Opacity and transparency in the language of Tobelo magic and medicine (Halmahera Island, Indonesia)". Social Science & Medicine (dalam bahasa Inggris). 27 (5): 430. doi:10.1016/0277-9536(88)90365-6. PMID 3067356.
- ^ Dalby, Andrew (2015). Dictionary of Languages: The Definitive Reference to More than 400 Languages (dalam bahasa Inggris). Bloomsbury Publishing. hlm. 620. ISBN 978-1-4081-0214-5.
- ^ Enfield, Nick; Comrie, Bernard, ed. (2015). Languages of Mainland Southeast Asia: The State of the Art. Walter de Gruyter. hlm. 269. ISBN 9781501501685.
- ^ Bowden, John, Emic and Etic Classifications of Languages in the North Maluku Region (PDF), diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 2019-10-20, diakses tanggal 2022-08-01 – via Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology
- ^ Bowden, John (2005). "Language Contact and Metatypic Restructuring in the Directional System of North Maluku Malay" (PDF). Concentric: Studies in Linguistics. 31 (2): 139.
- ^ "Ternate - Peta Bahasa". Diarsipkan dari versi asli tanggal 2018-06-18. Diakses tanggal 2023-03-28.
- ^ Palmer, Bill (2017). The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide. Walter de Gruyter. hlm. 577. ISBN 9783110295252.