Wikipedia:Warung Kopi (Bahasa)

Bagian baru
Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Warung Kopi - diskusi bahasa   kirim topik baru

Bagian ini digunakan untuk mendiskusikan dan menyelesaikan masalah yang berkaitan dengan penggunaan bahasa Indonesia yang baik dan benar. Bahasa Indonesia di Wikipedia berpedoman kepada ejaan yang disempurnakan. Lihat pula:

Ingat beri tanda tangan dan tanggal pada akhir pesan Anda dengan cara mengetikkan ~~~~. Harap menambahkan topik baru hanya di bagian bawah halaman ini.
Warung Kopi
Warung Kopi
Kebijakan
Kebijakan
Usulan
Usulan
Teknis
Teknis
Bahasa
Bahasa
Berita
Berita
Lain-lain
Lain-lain
Komunitas
Komunitas
Semua
Semua
Kembali ke atas
Kembali ke atas

Pemenggalan

Menurut PUEBI (bukan EYD), kalau kata "Citra" dipenggal menurut suku katanya, dengan menggunakan spasi (misalnya "kata" menjadi "ka ta")? Masih agak bingung sedikit. 202.62.17.178 24 September 2016 13.48 (UTC)Balas

Adakah terjemahan yang cocok untuk kata sambung "Co-..." ?

Saya mau tanya, kalo kata sambung "Co-..." macam pada kata Co Pilot dan Co-Pangeran Andorra apakah perlu dipertahankan saja dari penulisannya dari en.wiki ? Dijadikan "Ko-..." (C diganti K) ? Atau ada terjemahan lain yang cocok untuk dijadikan padanan ? Misalnya "Wakil" (jadinya "Wakil Pilot") ? atau "...Bersama" (jadinya Pangeran Bersama Andorra) gitu ? --Erik Fastman (bicara) 27 September 2016 15.17 (UTC)Balas

Kopilot, per KBBI. "co-" itu kalau diserap, jadinya "ko-", tapi aneh juga sih kalau co-prince, jadi "Ko-Pangeran". ·· Kℇℵ℟ℑℭK 27 September 2016 15.55 (UTC)Balas
Copilot dan Co-prince of Andorra agak beda artinya, karena copilot itu semacam wakil pilot, sedangkan co-prince itu ada 2 orang yang kedudukannya sama (jadi bukan "Wakil Pangeran"). Menurut saya co-prince diterjemahkan jadi Pangeran aja, biar tidak usah bingung. Misal, "Selain Presiden Perancis, Francois Hollande juga menjabat sebagai Pangeran Andorra" tidak keliatan salah. Sama juga dengan cofounder, "Jimmy Wales adalah seorang pendiri Wikipedia", atau "Sergey Brin adalah seorang pengusaha Amerika Serikat yang menjadi pendiri Google" menurut saya tidak salah dan masih akurat juga. HaEr48 (bicara) 28 September 2016 01.10 (UTC)Balas
Co-prince dan co-founder lebih mirip. Karena belum ada istilah padanannya, usul HaEr48 bisa jadi solusi. ꦱꦭꦩ꧀Bennylin omong 14 November 2016 - 13:01 WIB
Nimbrung ya. Mencoba membuka padanannya, walaupun tidak bisa langsung dieksekusi.
Dalam bahasa Minang ada istilah konco. Teman/partner yang gak bisa terpisahkan. Nah saya pengen menawarkan kata "konco-" untuk padanan "co-", tidak panjang dan ada kemiripannya. Konco-sutradara, konco-pendiri, konco-pilot... Senang bisa mengusulkan, salam. Rahmatdenas (bicara) 15 November 2016 10.55 (UTC)Balas

Isidor Isaac Rabi

Bagi yang ahli dalam bidang fisika atau kimia, tolong dibetulkan yang bila ada kata-kata yang salah dalam artikel Isidor Isaac Rabi --Erik Fastman (bicara) 7 Oktober 2016 05.21 (UTC)Balas

Edit-a-thon

Sebaiknya edit-a-thon dipadankan jadi apa ya? ·· Kℇℵ℟ℑℭK 30 Oktober 2016 11.50 (UTC)Balas

Bagaimana jika Sunting maraton? tidak terdengar janggal. ibensis (What’s the Story?) 31 Oktober 2016 08.40 (UTC)Balas
Tapi jika demikian, "sunting" bukanlah nomina dan karena itu, per Hukum D-M, tidak dapat diterangkan oleh "maraton". "Maraton penyuntingan" bisa diambil namun memiliki suku kata yang cukup banyak dan tidak terdengar menarik. Kalau dibiarkan saja "edit-a-thon", takutnya orang tidak dapat mengucapkan dengan baik dan/atau mengerti arti istilah itu. ·· Kℇℵ℟ℑℭK 1 November 2016 03.29 (UTC)Balas

Edit-a-thon dalam konteks menyunting wiki, saya rasa "maraton wiki" dapat dipahami. Kita telah juga telah beberapa kali mengadakan Maraton (Wikipedia). Bagaimana? ·· Kℇℵ℟ℑℭK 1 November 2016 05.17 (UTC)Balas

Begitu ya. Soalnya saya fokus agar tetap terdengar catchy dan sesuai kata asalnya yang merupakan portmanteau. Maraton wiki boleh juga. ibensis (What’s the Story?) 1 November 2016 07.36 (UTC)Balas
Sunting gegas? Muhraz (bicara) 3 November 2016 22.21 (UTC)Balas

Masalahnya bakal sama dengan Sunting maraton, mas Muhraz. Juga a-thon-nya merujuk pada suntingan yang panjang bukannya cepat. ibensis (What’s the Story?) 5 November 2016 14.11 (UTC)Balas